AEG SR 4379 CD User manual

D NL F E I GB PL H
SR4379CD_IM 22.12.16
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 34
Használati utasítás 39
DStereoradio mit CD
NL Stereo radio met CD
FRadio stéréo avec CD
ERadio estereofónica con CD
IRadio stereo con lettore CD
GB Stereo radio with CD
PL Radio stereo z odtwarzaczem CD
HSztereó rádió CD-lejátszóval
STEREORADIO
MIT CD
SR 4379 CD

Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten.............................................................Seite 7
Garantie..............................................................................Seite 8
Entsorgung........................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 10
Technische gegevens...................................................Pagina 13
Verwijdering....................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 15
Données techniques .......................................................Page 18
Élimination.........................................................................Page 19
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 20
Datos técnicos ...............................................................Página 23
Eliminación .....................................................................Página 24
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 25
Dati tecnici......................................................................Pagina 28
Smaltimento...................................................................Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 30
Technical Data...................................................................Page 33
Disposal..............................................................................Page 33
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 34
Dane techniczne............................................................ Strona 37
Ogólne warunki gwarancji........................................... Strona 38
Usuwanie......................................................................... Strona 386
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése.......................................... Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 39
Műszaki adatok................................................................Oldal 42
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 43
2
Inhalt
SR4379CD_IM 22.12.16

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
SR4379CD_IM 22.12.16

4
Deutsch
SR4379CD_IM 22.12.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die
eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschli-
che Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt
wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch
5
SR4379CD_IM 22.12.16
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 Griff
3 CD-Fach
4 Lasche zum Öffnen des CD Fachs
5 TUNING Regler mit Senderskala
6 PROGRAM Taste (Speicher)
7 VOL+/VOL– Tasten
8 LED-Display (nur für die CD Wiedergabe)
9 RANDOM Taste (Zufallswiedergabe)
10 REPEAT Taste (Wiederholen)
11 FUNCTION Taste (Quelle wählen)
12 Kontrollleuchte (Wiederholen)
13 Kontrollleuchte (Wiedergabe/Pause)
14 Taste (Wiedergabe/Pause)
15 Taste (Suchlauf vorwärts)
16 Taste (Ein/Standby)
17 Taste
18 Taste (Suchlauf rückwärts)
19 Kontrollleuchte POWER
Rückseite (ohne Abbildung)
AC Netzanschluss
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf.
Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten
Schutzkontaktsteckdose und des Netzanschlusses AC an
der Rückseite des Gerätes.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach-
boden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die
Batterien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Transportsicherung CD Fach
1. Öffnen Sie das CD Fach (3), indem Sie den Deckel an der
Lasche (4) nach oben ziehen.
2. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden,
die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Allgemeine Bedienung
Einschalten
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Die
Kontrollleuchte POWER (19) leuchtet.
Ausschalten
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste. Die
Kontrollleuchte POWER (19) erlischt. Ziehen Sie anschließend
den Netzstecker.
HINWEIS:
Nach ca. 10 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem
Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (11), um den
gewünschte Betriebsmodus auszuwählen.

6
Deutsch
SR4379CD_IM 22.12.16
Lautstärke
Mit den VOL+/VOL– Tasten (7) lässt sich die gewünschte
Lautstärke einstellen.
HINWEIS:
Nach einer Netztrennung startet das Gerät automatisch
mit der werksseitig eingestellten Lautstärke. Für die Werks-
einstellung wurde ein geringer Lautstärkepegel ausge-
wählt, um Hörschäden durch zu hohe Einschaltlautstärke
vorzubeugen.
Radio hören
Hinweise zum FM Empfang
• Der FM Empfang ist abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
-Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
-Ändern Sie ggf. die Position der Teleskopantenne, um
den Empfang zu verbessern.
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region
eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen
werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (11) den Radiobe-
trieb aus.
2. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne (1) vollständig aus. Bei
Bedarf drehen Sie die Antenne, um den Empfang zu
verbessern.
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (5) den gewünsch-
ten Sender ab.
CDs abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (11) den CD-Betrieb
aus.
2. Öffnen Sie das CD Fach (3), indem Sie den Deckel an der
Lasche (4) nach oben ziehen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf
den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und
schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Auf dem Display erscheint „– –“ und dann die Anzahl der
Titel. Drücken Sie die Taste (14), um die CD wiederzu-
geben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das
aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
WICHTIGER HINWEIS:
Abspielen von CDs und CDRs im MP3 Format!
Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar
zu drehen, der Ton kann aber nicht wiedergegeben
werden.
5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die Taste
(17), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „– –“, und „ “
erscheint auf dem Display.
• Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brennverfahren, sowie Quali-
tätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen
Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu
Problemen bei der Wiedergabe von CDs kommen.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Beschreibung der CD Tasten
(14)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Die Kontrollleuchte (13) blinkt. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. Die
Kontrollleuchte leuchtet.
/ (15/18)
Bei laufender Audio-CD:
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein.
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
2x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
(17)
Die CD wird angehalten.
REPEAT (10)
Bei laufender Audio-CD:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
Die Kontrollleuchte (12) blinkt.
2x drücken = Die komplette CD wird ständig wiederholt.
Die Kontrollleuchte (12) leuchtet.
3x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt. Die
Kontrollleuchte (12) erlischt.
PROGRAM (6)
Im Stopp-Modus zum Programmieren einer beliebigen
Titelfolge (siehe Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“).

Deutsch
7
SR4379CD_IM 22.12.16
RANDOM (9)
1x drücken = Im Display erscheint die erste Titelnummer,
welche als erste gespielt wird. Alle Titel
werden nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben. Bei aktivierter
Funktion werden abwechselnd der aktuelle
Titel und eine Rotation der Segmentbe-
leuchtung angezeigt.
2x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die Taste (17).
2. Drücken Sie die PROGRAM Taste (6). Im Display blinkt
01 (Speicherplatz). Wählen Sie mit den / Tasten
(15/18) den gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROGRAM Taste. Die Anzeige im Display
wechselt auf Speicherplatz 02.
3. Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel
aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste. Wie-
derholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt
haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren-
den Titel erreicht, werden die programmierten Titel
der Reihe nach angezeigt. Anschließend blinkt der
Speicherplatz 01.
4. Drücken Sie die Taste (14). Die Wiedergabe wird
gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnummer
angezeigt.
HINWEIS:
Aus technischen Gründen, kann die aktivierte Funktion
im Display nicht angezeigt werden.
5. Drücken Sie einmal die Taste, wird die Wiedergabe
gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie
die Taste.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge wird aus dem Speicher gelöscht.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergege-
ben werden.
CD ist nicht
oder nicht kor-
rekt eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass
die Disc mit der Be-
schriftung nach oben
gerichtet eingelegt ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue Batteri-
en ein, oder betreiben
Sie das Gerät mit dem
Netzkabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren
Sie die Disc auf
Fingerabdrücke,
Schmutz oder
Kratzer.
Säubern Sie diese mit
einem weichen Tuch
von der Mitte heraus.
Gerät lässt sich
nicht bedie-
nen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca.
5 Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließend wieder
ein.
HINWEIS: Automatische Standby-Schaltung
Zur Einhaltung der „ErP 2 (Energy-related Products)“
Ökodesign-Richtline (2009/125/EG), die eine verbesserte
Energieeffizienz und allgemeine Umweltverträglichkeit von
Elektrogeräten zum Ziel hat, schaltet sich das Gerät nach
einer bestimmten Zeit ohne Signal automatisch in Standby.
Technische Daten
Modell: ........................................................................... SR 4379 CD
Spannungsversorgung:.................................................230V, 50Hz
Batteriebetrieb:..........................................6x 1,5V, Typ UM2/R14
Leistungsaufnahme: ................................................................... 9W
Schutzklasse: .....................................................................................
Nettogewicht:.................................................................. ca. 0,94kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: .......................................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR 43
79
CD
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU

8
Deutsch
SR4379CD_IM 22.12.16
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der RED Richtlinie 2014/53/EU
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-
adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kauf-
beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantie-
nachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garan-
tieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch
9
SR4379CD_IM 22.12.16
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10
Nederlands
SR4379CD_IM 22.12.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee
wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar
oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Plaats de batterijen altijd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on-
deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de
kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in
het geval van een defect.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
“klasse 1-laser” voor de aftasting van de CD. De
ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld
aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzicht-
baar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse
1-laser.

Nederlands
11
SR4379CD_IM 22.12.16
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescoopantenne
2 Handvat
3 CD-lade
4 Lip voor het openen van de CD-lade
5 TUNING afstemknop met radioschaal
6 PROGRAM toets (geheugen)
7 VOL+/VOL– toetsen
8 LED-Display (alleen voor CD afspelen)
9 RANDOM toets (toevalsweergave)
10 REPEAT toets (herhalen)
11 FUNCTION toets (selecteer bron)
12 Indicatorlampje (herhalen)
13 Indicatorlampje (weergave/pauze)
14 toets (weergave/pauze)
15 toets (zoekfunctie vooruit)
16 toets (aan/stand-by)
17 toets
18 toets (zoekfunctie achteruit)
19 Indicatorlampje POWER
Achterkant (niet getoond)
AC netaansluiting
Onderkant (niet getoond)
Batterijvakje
Ingebruikname van het apparaat/
Inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding
zorgvuldig door!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen door
plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
2. Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterij-
vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contact-
doos en met de netaansluiting AC aan de achterzijde van
het apparaat.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterijvakje aan de onderzijde
van het apparaat.
2. Plaats 6 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de
batterijen automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batterijen kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als het
apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan
de batterijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Transportbeveiliging CD-lade
1. Open de CD-lade (3) door het deksel aan de lip (4) naar
boven te trekken.
2. Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de
transportbeveiliging uit de CD-speler.
Algemene bediening
Inschakelen
Druk op de toets om het apparaat in te schakelen. Het
controlelampje POWER (19) gaat branden.
Uitschakelen
Druk op de toets, om het apparaat uit te schakelen. Het
controlelampje POWER (19) dooft. Trek vervolgens de
netsteker uit de contactdoos.
OPMERKING:
Na ca. 10 minuten zonder signaal of met een zwak signaal
zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha-
kelen.
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (11) om de ge-
wenste werkingsmodus te selecteren.
Volume
Door op de VOL+/VOL– toetsen (7) te drukken, kunt u het
geluidsniveau aanpassen.
OPMERKING:
Na het loskoppelen van de stroomvoorziening wordt
het apparaat automatisch gestart met het in de fabriek
ingestelde geluidsvolume. De fabrieksinstelling is laag om
schade of verlies van het gehoor te voorkomen als gevolg
van een te hoge inschakelen volume.

12
Nederlands
SR4379CD_IM 22.12.16
De radio beluisteren
Tips met betrekking tot FM-ontvangst
• De ontvangst van FM is afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
-Trek de telescopische antenne volledig uit.
-Indien nodig, wijzig de positie van de telescopische
antenne om de ontvangst te verbeteren.
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige
stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met
interferentie. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Selecteer de radiomodus met de FUNCTION toets (11).
2. Trek de telescopische antenne uit (1). Draai de antenne
indien nodig om de radio-ontvangst te verbeteren.
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (5).
CD’s afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Selecteer de CD-modus met de FUNCTION toets (11).
2. Open de CD-lade (3) door het deksel aan de lip (4) naar
boven te trekken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig
op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit
vervolgens de CD-lade.
4. Het display toont “– –“ en daarna de titelnummers. Druk
op de toets (14) om de CD af te spelen. De CD wordt
vanaf de eerste titel afgespeeld. De huidige title wordt op
het display getoont.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Het afspelen van CD’s en CDRs in MP3 formaat!
Het apparaat kan geen MP3’s afspelen. De CD zal
draaien, maar produceert geen geluid.
5. Het apparaat kan geen MP3’s afspelen. De CD zal
draaien, maar produceert geen geluid. toets (17) in,
opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD
voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD
geplaatst is, verschijnt de melding “– –“ en “ “ op
het display.
• Let op:
Er bestaan veel brandmethodes, evenals dat de kwali-
teit verschilt onder CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien neemt de geluidsindustrie vastgestelde
normen niet in acht (kopieerbeveiliging).
In deze zeldzame gevallen kunnen er problemen met
het afspelen van CD’s ontstaan. Dit is echter geen
storing aan het apparaat.
Beschrijving van de CD-toetsen
(14)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. Het controlelampje (13) gaat knipperen. Na het
nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave
voortgezet. Het controlelampje brandt.
/ (15/18)
Wanneer de audio-CD aan het afspelen is:
Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende
titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt
u snel naar titels zoeken.
De toets kunt u als volgt bedienen:
1x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
2x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3x indrukken = Speelt een eerdere titel enz.
Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
(17)
De CD wordt stilgezet.
REPEAT (10)
De CD wordt stilgezet.
1x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
indicatorlampje (12) knippert.
2x indrukken = De complete CD wordt steeds herhaald.
Het indicatorlampje (12) brandt.
3x indrukken = Alle functies zijn gewist. De normale afspeel
modus wordt voortgezet. Het indicator-
lampje (12) gaat uit.
PROGRAM (6)
In de stopmodus voor de programmering van een willekeuri-
ge titelvolgorde (zie ook “Geprogrammeerde weergave”).
RANDOM (9)
1x indrukken = Het display toont de titelnummer die als
eerst wordt afgespeeld. De CD wordt vanaf
de eerste titel afgespeeld. Als de functie
geactiveerd is, worden de huidige titel en
de roterende lichtsegmenten om en om
getoond.
2x indrukken = Alle functies zijn gewist. De normale afspeel
modus wordt voortgezet.

Nederlands
13
SR4379CD_IM 22.12.16
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren.
1. Druk op de toets (17).
2. Druk op de PROGRAM toets (6). 01 (opslagruimte)
knippert in het display. Selecteer de gewenste titel met
de toetsen / (15/18) en druk opnieuw op de
PROGRAM toets. Het display schakelt naar geheugen-
plaats 02.
3. Kies met de / toets de volgende titel uit en druk
opnieuw op de PROGRAM toets. Herhaal deze stappen
totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Als de opslagcapaciteit van de te programmeren titels
is bereikt, zullen de geprogrammeerde titels in volgor-
de worden getoond. Daarna gaat de geheugenlocatie
01 knipperen.
4. Druk op de toets (14). De titels worden afgespeeld.
Het display het eerst geselecteerde titelnummer.
OPMERKING:
De geactiveerde functie wordt om technische redenen
mogelijk niet getoond op het scherm.
5. Wanneer u één keer op de toets, wordt de weergave
onderbroken, maar blijft het programma behouden.
6. Druk op de toets om het programma opnieuw weer
te geven.
7. Druk 2x die toets om het programma te wissen.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeer-
de titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde gegevens
worden uit het geheugen gewist.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit
de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen,
afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden weer-
gegeven.
CD is niet of
niet correct
geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift naar
boven is geplaatst.
Batterijen te
zwak.
Plaats nieuwe batte-
rijen of gebruik het
apparaat met de
netkabel.
CD springt
tijdens de
weergave.
Controleer de
CD op vingeraf-
drukken, vuil of
krassen.
Reinig de CD vanuit
het midden met een
zachte doek.
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat is
geblokkeerd en
“hangt”.
Haal de stekker ca.
5 seconden uit het
stopcontact. Schakel
het apparaat vervol-
gens weer in.
OPMERKING: Automatische stand-by schakelaar
Om te voldoen aan de “ErP 2 (Energy-related Products)”
Ecodesign-richtlijn (2009/125/EC) die bedoeld is om
energieverbruik te verbeteren en om te voldoen aan mili-
eu-eisen, schakelt het toestel na een bepaalde tijd zonder
signaal automatisch in de stand-by.
Technische gegevens
Model: ............................................................................ SR 4379 CD
Spanningstoevoer:.........................................................230V, 50Hz
Batterijvoeding: .......................................6x 1,5V, type UM2/R14
Opgenomen vermogen:........................................................... 9W
Beschermingsklasse:........................................................................
Nettogewicht:............................................................... ong. 0,94kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: ....................................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.

14
Nederlands
SR4379CD_IM 22.12.16
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge-
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français
15
SR4379CD_IM 22.12.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but
prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé,
coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec
les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces-
sible.
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur
l’appareil.
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou-
gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes
à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou
en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent
avec un «laser de la classe 1» pour la lecture des
disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont
chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment
à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière
laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés
ou modifiés sous peine de créer un risque d’exposition au
faisceau laser.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

16
Français
SR4379CD_IM 22.12.16
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un
laser classe 1.
Liste des différents éléments de
commande
1 Antenne télescopique
2 Poignée
3 Compartiment à CD
4 Bride pour ouvrir le compartiment CD
5 Commande TUNING avec échelle radio
6 Touche PROGRAM (mémoire)
7 Touches VOL+/VOL–
8 Écran LED (seulement pour la lecture CD)
9 Touche RANDOM (lecture aléatoire)
10 Touche REPEAT (répetition)
11 Touche FUNCTION (sélectionner la source)
12 Témoin lumineux (répetition)
13 Témoin lumineux (lecture/pause)
14 Touche (lecture/pause)
15 Touche (recherche avant)
16 Touche (marche/veille)
17 Touche
18 Touche (recherche arrière)
19 Témoin lumineux POWER
Arrière (non indiqué)
Raccordement électrique AC
Dessous (non indiqué)
Compartiment à piles
Avant la première utilisation/Introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la
première utilisation !
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous
pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé !
• Les surfaces sensibles comme l’écran peuvent être proté-
gées par un film protecteur. Retirez ce film.
Alimentation électrique
1. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
2. Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement
le compartiment à piles) avec une prise de courant de
sécurité installé conformément au raccord de réseau AC
au dos de l’appareil.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous
l’appareil.
2. Introduisez 6 piles de type UM 2/R14, de 1,5V. Veillez à
respecter la polarité (voir indications au fond du compar-
timent) !
3. Refermez le couvercle.
NOTE :
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont
automatiquement mises au repos.
ATTENTION :
• Les piles peuvent fuir et perdre leur contenu acide.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de recy-
clage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur
telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi-
laire. Il y a un risque d’explosion !
Sécurité de transport du compartiment à CD
1. Ouvrez le compartiment CD (3) en tirant le couvercle par
la bride (4) vers le haut.
2. Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de
transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Fonctionnement général
Allumer
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. L’indicateur
lumineux POWER (19) s’éclaire.
Pour arrêter l’appareil
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton .
La lampe témoin POWER (19) est éteinte. Vous pouvez alors
débrancher le câble d’alimentation.
NOTE :
Après environ 10 minutes sans signal ou avec un signal très
faible, l‘appareil se mettra en veille automatiquement.
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (11) pour
sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.

Français
17
SR4379CD_IM 22.12.16
Volume
Le volume est réglé avec les boutons VOL+/VOL– (7).
NOTE :
Après débranchement de l’alimentation, l’appareil s’allume
automatiquement en utilisant le volume définit en usine. Le
volume définit en usine est faible, pour éviter les dommages
auditifs ou la surdité entraînés par un volume excessivement
élevé à l’allumage.
Pour écouter la radio
Conseils concernant la réception FM
• La réception FM dépend de la localisation.
Suivez les étapes suivantes :
-Étendez complètement l’antenne télescopique.
-Si nécessaire, modifiez la position de l’antenne télesco-
pique pour améliorer la réception.
• Selon votre emplacement géographique, certaines
stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des
interférences. Ceci n’est pas dû à une défaillance de
l’appareil !
Balayer les stations FM
1. Sélectionnez le mode radio à l’aide du bouton FUNCTION
(11).
2. Étirez l’antenne télescopique (1). Si nécessaire, tournez
l’antenne pour améliorer la réception de la radio.
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton
d’accord TUNING (5).
Lecture de CD
Pour écouter un disque
1. Sélectionnez le mode CD à l’aide du bouton FUNCTION
(11).
2. Ouvrez le compartiment CD (3) en tirant le couvercle par
la bride (4) vers le haut.
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orien-
tant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le
disque soit fermement installé. Fermez ensuite le com-
partiment à disques.
4. L’écran affiche « – – » puis le numéro des titres. Appuyez
sur le bouton (14) pour lire le CD. Le CD est lu à partir
du premier titre. Le titre en cours s’affiche à l’écran.
NOTE IMPORTANTE :
Lire des CD et cdrs au format MP3 !
L’appareil ne lit pas le format MP3. Le CD tournera,
mais le son ne pourra pas être entendu.
5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche (17), ouvrez le
compartiment et soulevez doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
NOTE :
• Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de
disque dans l’appareil, l’affichage «– –» clignote et
« » apparaît sur l’écran.
• Consignes à respecter :
Il existe de nombreuses méthodes de gravure ainsi
qu’une différence de qualité entre les CD et les CD
gravés.
De plus, l’industrie de la musique ne respecte pas les
normes définies (protection contre la copie).
Par conséquence, dans de rares cas, lire un CD peut se
révéler difficile. Cela ne vient pas de l’appareil.
Description des touches à CD
(14)
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant.
L’indicateur lumineux (13) clignotera. Si vous enfoncez la
touche à nouveau, la lecture reprend. L’indicateur lumineux
s’allume.
/ (15/18)
Lorsque vous écoutez un CD audio :
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à
l’aide de la touche . Si vous maintenez la touche enfon-
cée, la recherche automatique est activée.
Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante :
1x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le
début.
2x pulsion = Pour passer au titre précédent.
3x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automa-
tique est activée.
(17)
Le disque est arrêté.
REPEAT (10)
Lorsque vous écoutez un CD audio.
1x pulsion = Le titre en cours sera sans cesse répété. Le
témoin lumineux (12) clignote.
2x pulsion = Le disque complet sera sans cesse répété. Le
témoin lumineux (12) s’allume.
3x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. Le
fonctionnement normal est à nouveau activé.
Le témoin lumineux (12) s’éteint.
PROGRAM (6)
En mode stop pour programmer une suite quelconque de
titres (cf. section «Programmation de la lecture»).

18
Français
SR4379CD_IM 22.12.16
RANDOM (9)
1x pulsion = L’écran indique le numéro du titre à écouter
en premier. Tous les titres seront lus les uns
après les autres dans un ordre aléatoire. Si la
fonction est activée, le titre en cours et une
rotation du segment éclairé s’affichent alterna-
tivement.
2x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. Le
fonctionnement normal est à nouveau activé.
Programmation de la lecture
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche (17).
2. Enfoncez la touche PROGRAM (6). 01 (espace de stoc-
kage) clignote sur l’écran. Sélectionnez le titre désiré à
l’aide des touches / (15/18) puis enfoncez à
nouveau la touche PROGRAM. L’information sur l’écran
passe alors à la plage de mémoire 02.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche /
et enfoncez à nouveau la touche PROGRAM.
Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné tous les titres désirés.
NOTE :
Si la capacité de stockage des titres à programmer est
atteinte, les titres programmés s’afficheront l’un après
l’autre. Puis, l’emplacement mémorisé 01 clignotera.
4. Enfoncez la touche (14). La lecture commence.
L’écran affiche le numéro du titre sélectionné en premier.
NOTE :
La fonction activée n’apparaît pas dans l’affichage pour
des raisons techniques.
5. Enfoncez une fois la touche , pour arrêter la lecture sans
toutefois effacer le programme.
6. Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche
.
7. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche .
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du der-
nier titre. L’ordre programmé sera supprimé de la mémoire.
Nettoyage et entretien
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement
humide, sans agent additif.
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
CD ne peut
pas être lu.
CD n’est pas
dans l’appareil
ou mal posi-
tionné.
Vérifiez que la face
imprimée du disque se
trouve vers le haut.
Piles trop
faibles.
Changez les piles de
l’appareil ou branchez
le câble d’alimentation
de l’appareil.
CD saute
pendant la
lecture.
Vérifiez l’état
du disque
(empreintes
de doigts,
salissures ou
rayures).
Nettoyez le disque
à l’aide d’un torchon
doux, du centre vers
le bord.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil est
bloqué et «ne
répond pas».
Débranchez la fiche
électrique pendant
environ 5 secondes.
Puis, remettez l’appa-
reil en marche.
NOTE : Bouton de veille automatique
Afin de répondre à la directive Ecodesign (2009/125/EC)
«ErP 2 (Energy-related Products)» qui vise à améliorer l’ef-
ficacité énergétique et à assurer la compatibilité générale
avec l’environnement, l’appareil se mettra automatique-
ment en veille après un certain temps sans signal.
Données techniques
Modèle :......................................................................... SR 4379 CD
Alimentation :..................................................................230V, 50Hz
Fonctionnement piles : .........................6x 1,5V, Type UM2/R14
Consommation :.......................................................................... 9W
Classe de protection :......................................................................
Poids net : .................................................................environ 0,94kg
Partie radio :
Gammes de fréquence :.............................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.

Français
19
SR4379CD_IM 22.12.16
Élimination
Signification du symbole «Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

20
Español
SR4379CD_IM 22.12.16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a
la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio
o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el
aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera,
de una piscina o de un sótano húmedo.
• No use el dispositivo en lugares con extremos de calor,
frío, polvo o humedad.
• Use el dispositivo exclusivamente para uso particular
y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está
diseñado para uso comercial.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan-
che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes
de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente
riesgos de tropiezo.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos
mojadas.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de
toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerció-
rese de que la tensión indicada concuerda con la tensión
de la caja de enchufe.
• El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
• Introduzca las baterías correctamente.
• No obture las aperturas de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de
agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones,
sobre el dispositivo.
• Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen-
didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualificación similar pueden cambiar un cable de-
fectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el
aparato durante largo tiempo.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para
realizar la limpieza o en caso de avería.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al
usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan
con un “Lector Clase 1” para explorar el CD. Los
interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz
láser invisible peligrosa para la vista del usuario
cuando está abierto el compartimiento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni
alterarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Table of contents
Languages:
Other AEG Stereo System manuals

AEG
AEG MC 4443 User manual

AEG
AEG MC 4419 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4459 BT User manual

AEG
AEG BSS 4818 User manual

AEG
AEG MC 4460 BT User manual

AEG
AEG MC 4410 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4433 CD User manual

AEG
AEG MC 4421 N CD/MP3 User manual

AEG
AEG MC 4415 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4469 DAB+ User manual

AEG
AEG MC 4401 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4419 CD/MP3 User manual

AEG
AEG IMS 4441 iP User manual

AEG
AEG MC 4429 CD User manual

AEG
AEG BSS 4826 User manual

AEG
AEG MC 4451 iP User manual

AEG
AEG MC 4413 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG SR 4339 User manual

AEG
AEG BSS 4808 User manual

AEG
AEG BSS 4804 User manual