AEG IMS 4441 iP User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 12
Mode d’emploi 19
Instruction Manual 27
D2.1 Musik-Station für iPad/iPhone/iPod
NL 2.1 Muziekcentrum voor iPad/iPhone/iPod
F2.1 Station d‘accueil pour iPad/iPhone/iPod
GB 2.1 Music Center for iPad/iPhone/iPod
iPad, iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
2.1 MUSIK-STATION FÜR
IPAD/IPHONE/IPOD
IMS 4441 IP

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.......................................Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................Seite 4
Technische Daten...............................................................Seite 10
Garantie................................................................................Seite 10
Entsorgung..........................................................................Seite 11
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........................blz 3
Gebruiksaanwijzing................................................................blz 12
Technische specificaties........................................................blz 18
Verwijdering.............................................................................blz 18
Français
Table des matières
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi.................................................................. Page 19
Données techniques ........................................................ Page 25
Élimination.......................................................................... Page 26
English
Contents
Location of Controls ......................................................... Page 3
Instruction Manual............................................................. Page 27
Technical Specifications ................................................... Page 33
Disposal............................................................................... Page 33

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Location of Controls

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zuvermeiden,solltenSiedasGerätnichtRegenoder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen
geeignet.
• DasNetzteilausschließlichaneinevorschriftsmäßig
installierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdoseübereinstimmt.ÜberprüfenSieaußerdem,ob
AusgangsstromunddiePolaritätdesNetzteilsmitden
AngabenaufdemangeschlossenenGerätübereinstim-
men.
• BerührenSiedasNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
DasSymbolmitAusrufezeichensolldenBenutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-
Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit
einem„Klasse1-Laser“zurAbtastungderCD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für
dasmenschlicheAugenichtsichtbaremLaserlicht
ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet.BeachtenSiedieseHinweiseunbedingt,umUnfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen,wiedasGerätzubenutzenist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet
mit einem Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 Vorrichtung für die iPad/iPhone/iPod Halterung
2 Dock-Anschluss
3 IR Sensor für die eingelegte Fernbedienung
4 AufbewahrungsfachfürdieFernbedienung
5 IR Sensor für die Fernbedienung
6 (öffnen/schließen)CD-Fach
7 Kontrollleuchte
8 I/ Taste (Standby/Betrieb)
9 Lautsprecher
10 CD-Fach
11 LCD-Display
12 SNOOZE Taste
13 AUXINAnschluss
14 Kopfhöreranschluss
Rückseite (ohneAbbildung)
DC 12 V Netzteilanschluss
FMANT.Wurfantenne
Fernbedienung
1 FUNCFunktionswahltaste
2 SLEEP Taste
3 /AUT�MEMTaste(Wiedergabe/Pause/automati-/AUT�MEMTaste(Wiedergabe/Pause/automati-
scher Sendersuchlauf)
4 / ST/MONO Taste (Stopp / Stereo/Mono)
5 MEM/CLK-ADJ/SN��ZETaste(Speicher/Uhrzeit)
6 ALARMTaste
7 PRESETEQTaste(Equalizer)
8 V�LUME+/-Tasten(Lautstärke)
9 PLAYM�DE/i-REPEATTaste(Wiedergabemodus)
10 ID3/DISPLAY/i-SHUFFLETaste
11 /F�LDER/PRE/i-MENU/i-ENTERTasten
12 -10/+10/i-SCR�LL /Tasten
13 //TUNING/SKIP /Tasten
14 I/ Taste (Standby/Betrieb)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• LesenSievorderInbetriebnahmedieBedienungsanlei-
tungsorgfältigdurch!
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomDis-
play.
HINWEIS:
• DieBedienungdesGeräteswirdhauptsächlichmitder
Fernbedienung vorgenommen. Daher bezieht sich die
Beschreibung mit den Tasten auf die Fernbedienung.
Einige Tasten finden Sie dennoch am Gerät. Gleichlau-
tende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
• LiegtdieFernbedienungimAufbewahrungsfach(4
am Gerät), können Sie das Gerät weiterhin mit der
Fernbedienung bedienen. Die Signale werden mittels
IRSensor(3)ansGerätweitergeleitet.
Stromversorgung
• SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz.
• VerbindenSiedasGerätmitdemStecknetzteil,indem
Sie den Stecker des Netzteils in die DC 12 V Buchse auf
derRückseitedesGeräteseinstecken.
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• DieSpeicherungderUhrzeitundderSendergehen
verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
ACHTUNG:
• DasmitgelieferteSteckernetzteildarfnurmitdiesem
Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte
einsetzen.
• VerwendenSieausschließlicheinSteckernetzteilmit
12 V ( ). Ein anderes Netzteil kann das Gerät
beschädigen.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist das Ste-
ckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen.
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung
wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies
verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten
AnwendungentfernenSiebittedieseFolie,umdieFern-
bedienung betriebsbereit zu machen.
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine
langlebigeLithium-Zelle.SollteimLaufederAnwendungdie
ReichweitederFernbedienungnachlassen,gehenSiebitte
wie folgt vor:
• ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbe-
dienung.
• ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen
Bauart(CR2032).AchtenSieaufdierichtigePolarität.
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entneh-
menSiebittedieBatterie,umein„Auslaufen“vonBatterie-
säure zu vermeiden.

Deutsch
6
WARNUNG:
• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
• HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
• ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
• VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegen-
ständen.(Ringe,Nägel,Schraubenusw.)Esbesteht
Kurzschlussgefahr!
• DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTrans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
AugenoderSchleimhäutereiben.BeiBerührungdie
Händewaschen,dieAugenmitklaremWasserspülen,
undbeianhaltendenBeschwerdeneinenArztaufsu-
chen.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modus)
1. HaltenSiedieMEM/CLK-ADJ/SN��ZETaste(5)
gedrückt.ImDisplayerscheintdieAnzeige„24HR“.
2. Wählen Sie mit den /Tasten (13) zwischen der
24Stundenund12StundenAnzeige.DrückenSiedie
MEM/CLK-ADJ/SN��ZETastezumBestätigen.
HINWEIS: Beider12StundenAnzeigeerscheint
AM=Vormittags,PM=Nachmittags.
3. Drücken Sie die / Tasten um die Stunden einzustel-
len.DrückenSiedieMEM/CLK-ADJ/SN��ZETaste
zum Bestätigen.
4. UmdieMinuteneinzustellen,drückenSiedie /
Tasten.
5. DrückenSieerneutaufdieMEM/CLK-ADJ/SN��ZE
TasteumdieUhrzeitabzuspeichern.
iPod/iPhone/iPad Kompatibilität
AufgrunddervielenverschiedeneniPod-undiPhone/iPad
Modelle und Generationen, die zurzeit auf dem Markt erhält-
lich sind, kann eine volle Kompatibilität nicht gewährleistet
werden.VergewissernSiesichvorAnschlussIhresiPod/
iPhone/iPad davon, dass dieser eine kompatible Schnittstelle
besitzt.
Des Weiteren kann eine volle Kompatibilität der Fernbedien-
funktionen nicht garantiert werden. Bedienen Sie daher ggf.
Ihren iPod/iPhone/iPad wie gewohnt, während dieses in der
Docking Station steckt.
HINWEIS:
InAbhängigkeitvomSoftwarestandIhresiPhonekannim
Einzelfall die folgende Fehlermeldung im Display erschei-
nen:
„Dieses Zubehör wurde nicht für die Verwendung mit
dem iPhone entwickelt. Es ist möglich, dass Störgeräusche
auftreten und die Signalstärke reduziert wird.“
Drücken Sie in diesem Fall „OK“.
Allgemeine Bedienung
I/ (14 und 8 am Gerät)
Schalten Sie das Gerät mit der I/ Taste in den Standby-
Betrieb(dieUhrzeitanzeigeerscheint).DrückenSiediese
Taste erneut, schaltet sich das Gerät wieder ein.
VOLUME +/- (Lautstärke) (8)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Im Display
erscheint „VOL“ und eine Ziffer. Dies entspricht der einge-
stellten Lautstärke bis „VOL 40“ bzw. „VOL 00“.
Kopfhörerbuchse (14)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö-
reranschluss stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5Metern.LässtdieseReichweitenach,müssendieBatterien
ausgetauschtwerden.AchtenSiebeiderBedienungauffreie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (5) am Gerät.
AUX IN Buchse
ZumAnschlussvonanalogenWiedergabegeräte.Überdiese
Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte
wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.
1. SchließenSiedasexterneGerät,miteinem3,5mm
Stereo-Klinkenstecker,andieAUXINBuchse(13)an.
2. WählenSienunmitderFUNCTaste(1)denModusAUX
aus.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus
demexternenGerät,mitdenV�LUME+/-Tasten(8)
können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind
nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSiedieLautstärkedesexternenGerätesaufeine
hörgerechte Lautstärke.
Radio hören
1. DrückenSiedieFUNCTaste(1)sooft,bisimDisplay
„TUNER“erscheint.

Deutsch 7
2. Stimmen Sie mit den /Tasten (13) den gewünschten
Sender ab.
3. Die FM.ST-Kontrollleuchte (im Display) leuchtet
nur,wennderausgewählteSenderinStereo-Qualität
empfangen wird. Ist der Empfang zu schwach und rauscht
der empfangene Sender, flackert diese. Versuchen Sie,
durchDrehenundab-bzw.aufwickelnderAntenneden
Empfang zu verbessern. Bei FM-Sendern können Sie
mit der / MONO/ST Taste (4) zwischen MONO und
STERE�Empfangumschalten.BeischlechtemEmpfang
empfehlen wir auf MONO zu schalten.
Sender abspeichern
4. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drücken
SiedieMEM/CLK-ADJ/SN��ZETaste(5).ImDisplay
blinktMEM�RYunddieProgrammplatznummer.
5. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die /
F�LDER/PRE/i-MENU/i-ENTERTasten(11).
6. ZumAbspeichern,drückenSiedieMEM/CLK-ADJ/
SNOOZE Taste.
Gespeicherte Radiosender anwählen
ZumAnwähleneinesgespeichertenSenders,drückenSiedie
F�LDER/PRE/i-MENUoder F�LDER/PRE/i-ENTER
Taste.
Automatischer Sendersuchlauf
Durch Drücken der /AUT�MEMTaste(3)startenSie
einen automatischen Sendersuchlauf. Im Display blinkt die
Meldung„A.ST�RE“.DasGerätspeichertallezuempfan-
genden Sender frequenzsaufsteigend ab. Achtung!Alle
zuvorgespeichertenRadiosenderwerdengelöscht.
HINWEIS:
• EinenachträglicheÄnderungderReihenfolgeistnicht
möglich.
• DiegespeichertenSendergehenverloren,sobalddie
Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Musik vom iPod/iPhone/iPad
wiedergeben
(iPod/iPhone/iPad nicht im Lieferumfang enthalten)
1. DrückenSiedieFUNCTaste(1)sooft,bisimDisplay
„NO IPOD“ erscheint.
2. ACHTUNG:
Stecken Sie die Halterung wie
abgebildet in die Vorrichtungen (1)
amGerät.Ansonstenkönnteeszur
Beschädigung des Steckplatzes oder
Ihres iPod/iPhone/iPad führen.
3. Sofern mit Ihrem iPod mitgeliefert, stecken Sie den
AdapteraufdenDockAnschluss.Nurmitaufgestecktem
AdapterkanneinenkorrekterSitzdesiPodgewährleisten
werden.
4. SteckenSieeineniPod/iPhone/iPadaufdenDockAn-
schluss.
ACHTUNG:
AchtenSiedarauf,dassSieIhreniPod/iPhone/iPad
geradeaufdenAnschlussstecken.Verbiegenoder
kippen Sie den iPod/iPhone/iPad nicht während dieser
aufdemiPod/iPhone/iPadAnschlusssteckt.Dieskönn-
te zur Beschädigung des Steckplatzes oder des iPod/
iPhone/iPad führen.
5. InAbhängigkeitvomiPod/iPhone/iPadModellentriegeln
Sie zuerst die Tastensperre und starten die Musikwieder-
gabe ggf. mit der /AUT�MEMTaste(3).
6. Für die weitere Bedienung beachten Sie bitte die Bedie-
nungsanleitung Ihres iPod/iPhone/iPad.
ACHTUNG:
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie den iPod/iPhone/
iPadvomAnschlussabstecken,daderiPod/iPhonesonst
Schaden nehmen könnte.
HINWEIS:
Geht bei der Musikwiedergabe eines aufgesteckten iPho-
neeinAnrufein,stopptdasGerätmitderWiedergabe
und der Klingelton ist hörbar.
iPod/iPhone/iPad Ladefunktion
HabenSieeineniPod/iPhone/iPadaufdemDockAnschluss
aufgesteckt,sowirdderAkkudesiPod/iPhone/iPadgeladen.
Hierfür muss das Gerät ans Stromnetz angeschlossen sein.
ACHTUNG:
• SteckenSiedieHalterungindieVorrichtungen(1)am
Gerät.AnsonstenkönnteeszurBeschädigungdes
Steckplatzes oder Ihres iPod/iPhone/iPad führen.
• AchtenSiedarauf,dassSieIhreniPod/iPhone/iPad
geradeaufdenAnschlussstecken.Verbiegenoder
kippen Sie den iPod/iPhone/iPad nicht während dieser
aufdemiPod/iPhone/iPadAnschlusssteckt.Dieskönn-
te zur Beschädigung des Steckplatzes oder des iPod/
iPhone/iPad führen.
HINWEIS:
• SofernmitIhremiPodmitgeliefert,verwendenSieden
Steckplatzadapter, um den korrekten Sitz des iPod zu
gewährleisten.
• NichtalleiPod/iPhone/iPadGenerationenunterstützen
die Ladefunktion.
• DieDauerdesLadevorgangsistabhängigvom
verwendeten iPod/iPhone/iPad und dessen Betriebs-
zustand.
CDs/MP3 abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. DrückenSiedieFUNCTaste(1)sooft,bisimDisplay
„CD“ erscheint.

Deutsch
8
ACHTUNG:
Mit diesem Gerät können nur 12 cm Disks abgespielt
werden!
2. Schieben Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach
oben in das CD-Fach (10). Die CD wird automatisch
eingezogen. Im Display erscheint kurz DISC IN und dann
READING.
3. Bei einer AUDIO CD:
AufdemDisplayerscheint„CD“dieAnzahlderTitelund
die Gesamtlaufzeit. Die CD wird vom ersten Titel an ab-
gespielt. Das aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit
werden im Display angezeigt.
Bei einer CD im MP3 Format:
AufdemDisplayerscheintdieAnzahlder�rdnerz.B.
F04 und die Gesamtzahl der Titel (z.B. T126). Die CD wird
vom ersten Titel, und dem ersten Ordner, an abgespielt.
Das aktuelle Lied, die abgelaufene Spielzeit und „MP3“
werden im Display angezeigt. Mit den F�LDER/PRE
/i-MENUoder F�LDER/PRE/i-ENTERTasten(11)
können Sie die einzelnen Ordner anwählen.
4. UmeineCDzuentnehmen,drückenSiedie Taste
(6amGerät).ImDisplayerscheintDISC�UTunddieCD
wird ausgefahren.
HINWEIS:
• WenneineDiskfalschherumeingelegtwird,erscheint
die Meldung „NO DISC“ (keine Disk) auf dem Display.
Die CD wird nicht automatisch ausgefahren.
• DieWiedergabeanwenderseitigerstellterCDkann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-
Medien nicht garantiert werden.
Beschreibung der Bedientasten
/ AUTO MEM (3)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten.ImDisplayblinktdieMeldung„PAUSE“.Nochma-
liges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
Im Radio Modus:
Zum Starten des automatischen Sendersuchlaufs. Achtung!
Alle zuvor gespeicherten Radiosender werden gelöscht.
/ TUNING/SKIP /(13)
Bei laufender Audio-CD, MP3, einer CD im MP3 Format oder
im IPOD Modus:
Mit TUNING/SKIP können Sie zum nächsten bzw. über-
nächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt,
setzt ein Musiksuchlauf ein.
Die TUNING/SKIP Taste können Sie wie folgt bedienen:
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervon
vorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.HaltenSiedie
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Im Radiobetrieb:
ZumAbstimmendesgewünschtenRadiosenders.
/ ST/MONO (4)
Die CD bzw. das Musikstück wird angehalten.
Im Radio Modus:
ZumUmschaltenzwischenStereoundMono.
PRESET EQ (7)
(Voreingestellte Equalizer-Funktion). Es stehen verschiede-
neSoundModizurVerfügung(EQ=FLAT,EQ=CLASSIC,
EQ=R�CK,EQ=P�P,EQ=JAZZ).
HINWEIS: Bei iPod/iPhone/iPad Musikwiedergabe
VerändernSieggf.auchdieEQEinstellunginIhremiPod/
iPhone/iPad, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
ID3/ DISPLAY / i-SHUFFLE (10)
Im Radio- und AUX-Betrieb:
DrückenSiedieseTaste,umaufdemDisplaykurzdieUhrzeit
anzuzeigen.
Bei einer CD im MP3 Format:
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im
Display als Laufband. Drücken Sie diese Taste mehrfach,
umdiefolgendenInformationenanzuzeigen:FILE,ALBUM,
S�NG,ARTIST,aktuelleUhrzeit.
Im IPOD Modus:
AktiviertdieZufallswiedergabeIhresiPod,iPhonebzw.iPad.
PLAY MODE / i-REPEAT (9)
Bei einer Audio-CD:
1xdrücken: ( blinkt im Display) Das aktuelle Lied
wird ständig wiederholt.
2xdrücken: ( leuchtet im Display) Die komplette
CD wird ständig wiederholt.
3xdrücken: (RANerscheintimDisplay).AlleTitel
werden nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolgewiedergegeben.
4xdrücken: AlleFunktionensindaufgehoben.Der
normaleAbspielbetriebwirdfortgesetzt.
Bei einer CD im MP3 Format:
1xdrücken: ( blinkt im Display) Das aktuelle Lied
wird ständig wiederholt.
2xdrücken: ( leuchtet im Display) Die komplette
CD wird ständig wiederholt.
3xdrücken: Derangewählte�rdnerderMP3CDwird
ständig wiederholt (im Display erscheint
). Mit den /F�LDER/
PRETasten(11)könnenSiedieeinzelnen
Ordner anwählen.
4xdrücken: (RANerscheintimDisplay).AlleTitel

Deutsch 9
werden nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolgewiedergegeben.
5xdrücken: DieFunktionwirddeaktiviertunddieCD
wird im normalen Modus abgespielt.
Im IPOD Modus:
AktiviertdieWiederholfunktionIhresiPod,iPhonebzw.iPad.
/FOLDER/PRE / i-MENU / i-ENTER (11)
Bei einer CD im MP3 Format:
Drücken Sie diese Tasten, während der Wiedergabe, um
einen Ordner nach oben bzw. nach unten zu wechseln. Die
Anzeige,z.B.FLDR002,wirdkurzangezeigt.Anschließend
beginnt selbsttätig die Wiedergabe der MP3 CD.
Im Radiobetrieb:
ZumAnwählendergespeichertenRadiosender.
Im IPOD Modus:
DrückenSiediei-MENUTaste,umdasiPod/iPhone/iPad
Menü aufzurufen bzw. in das vorherige Menü zurückzukeh-
ren.
HINWEIS:
DasMusikAppmusshierfürbereitsgestartetsein.
DrückenSiediei-ENTERTaste,umeineFunktionzuaktivie-
ren bzw. um das nächste Menü anzeigen zu lassen.
-10/+10 / i-SCROLL /(12)
DrückenSiediei-SCR�LL /Tasten, um sich im iPod/iPho-
ne/iPad Menü hoch-/bzw. runter zu bewegen.
Bei laufender Audio-CD oder einer CD im MP3 Format:
Drücken Sie diese Taste, um jeweils 10 Titel vorwärts bzw.
zurück zu springen (sofern auf der CD mehr als 10 Titel
gespeichert sind).
SLEEP (2)
Hier wird bei eingeschaltetem Gerät in 10-Minuten-Schritten
von 90 bis 10 Minuten der Zeitraum eingestellt, nachdem sich
das Gerät in die Betriebsbereitschaft (Standby) schaltet. Die
Taste so oft drücken, bis die gewünschte Dauer im Display
angezeigt wird. Bei aktivierter Funktion erscheint das Symbol
„“ im Display. Das Gerät schaltet nach der eingegebe-
nen Zeit automatisch ab.
UmdieFunktionzudeaktivieren,drückenSiedieSLEEP
Taste bis im Display OFF angezeigt wird.
ALARM (6)
Sie können das Gerät so einstellen, das es sich zu einer
bestimmtenUhrzeiteinschaltet.
1. Schalten Sie das Gerät mit der I/ Taste in den Standby-
Betrieb(dieUhrzeitanzeigeerscheint).
2. HaltenSiedieALARMTastegedrückt,bisimDisplaydie
Stunden und das Symbol „ “ blinken.
• Siekönnennunnacheinandermitden /TU-
NING/SKIP /Tasten (13) die Einstellungen für
die Einschaltstunden, Einschaltminuten und den
Einschaltmodus vornehmen.
• DieEinschaltlautstärkestellenSiemitden
V�LUME+/-Tastenein.
• BestätigenSieIhreEingabejeweilsmitderALARM
Taste.DieaktuelleinzustellendeAnzeigeblinktim
Display.
3. Nachdem Sie die Einschaltlautstärke ausgewählt haben,
drückenSieabschließenderneutdieALARMTaste.„ “
erscheint im Display und der Timer ist aktiviert.
NachErreichendereingestelltenUhrzeitschaltetsichdas
Gerät im gewählten Modus ein.
• MitdenTastenI/ undALARMschaltenSiedieFunktion
biszumnächstenTagaus.DieAnzeige„ “ wird weiter-
hin im Display angezeigt.
• ZumDeaktivierendesTimersdrückenSieerneutdie
ALARMTaste.DieAnzeige„ “ im Display erlischt.
• Intervall-Weckautomatik
MitderMEM/CLK-ADJ./SN��ZETaste(5und12am
Gerät) kann die automatisch eingestellte Timerfunktion
für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. „SNOOZE“
erscheint im Display.
MEM/CLK-ADJ. / SNOOZE (5)
DientzurEinstellungderUhrzeit,Senderspeicherungund
programmierte Wiedergabe.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. (Nur
im CD Modus)
1. Drücken Sie die / ST/MO Taste (4).
2. DrückenSiedieiP�D/MEM/CLK-ADJ.Taste(5).ImDis-
play erscheint „P01 T001“ („Speicherplatz“ „Titel“) und
dieAnzeigeMEM.WählenSiemitden /TUNING/
SKIP /Tasten (13) den gewünschten Titel aus und
drückenSieerneutdieiP�D/MEM/C-ADJ.Taste.Die
AnzeigeimDisplaywechseltaufSpeicherplatzP02.
3. Wählen Sie mit den /TUNING/SKIP /Tasten den
nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die iPOD/
MEM/CLK-ADJ.Taste.WiederholenSiedenVorgang,bis
Sie alle Titel ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die /AUT�MEMTaste(3).DieWieder-/AUT�MEMTaste(3).DieWieder-
gabe wird gestartet. Im Display wird die erste gewählte
Titelnummer angezeigt.
5. Drücken Sie einmal die / ST/MO Taste, wird die Wie-
dergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms drücken Sie
die /AUT�MEMTaste.

Deutsch
10
7. ZumLöschendesProgrammsdrückenSie2xdie / ST/
M�Taste.DieAnzeigeMEMerlischt.
Das Gerät stoppt nicht automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
ReihenfolgebleibtimSpeicherenthaltenbisSieinden
anderen Modus wechseln, oder die CD aus dem CD Fach
entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3Formatwiederzugeben.DasGerätunterstütztaußer-
demdiegängigenCDTypen:CD,CD-RW,CD-R.
SiekönnenmitIhremGerätMP3CDsabspielen.Aufdiesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert
werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im
Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und Ordner). Zum
AbspielendieserCDsgehenSiebittevor,wieunterCDs/
MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln
können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“
beschrieben, durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren,sowieQualitätsunterschiedebeiCDsundgebrannten
CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
AusdiesenGründenkannesinseltenenFällenzuProblemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Reinigung und Pflege
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen
Gerät blockiert
„hängt fest“
Ziehen Sie für
ca. 5 Sek. den
Netzstecker.
Schalten Sie
das Gerät
anschließend
wieder ein
Technische Daten
Modell: ............................................................................IMS 4441 iP
Ausgangsleistung:.....................................................100 W PMPO
Leistungsaufnahme: .................................................................38 W
Nettogewicht:........................................................................3,26 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:...........................UKW/FM87,5~108,0MHz
Netzteil
Schutzklasse: .....................................................................................II
Eingang:.................................................. AC100-240V~50/60Hz
Ausgang:.................................................................... DC12V,3,5A
Polarität: ...............................................................................
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Ver-
triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät IMS 4441 iP in
ÜbereinstimmungmitdengrundlegendenAnforderungen,
dereuropäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträg-
lichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) befindet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör konzipiert wurde,
um eine Verbindung speziell mit einem iPod, iPhone oder
iPad herzustellen und wurde von dem Entwickler zertifiziert,
umdenLeistungsstandardderAppleInc.zuerfüllen.Apple
Inc. ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes
oder die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Normen.
Bitte beachten Sie, dass der Einsatz dieses Zubehörs mit
iPod, iPhone oder iPad sich auf die drahtlose Leistung auswir-
ken kann.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währenwirbeimKaufdurchUnternehmerfürdasGerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Deutsch 11
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
imAusland,mussesaufKostendesKäufersunszur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
BestehtderGarantieanspruchzuRecht,entscheidenwir,
aufwelcheArtderSchaden/Mangelbehobenwerden
soll,obdurchReparaturoderdurchAustauscheines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
ArbeitenandemGerätvornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert.EsbestehtauchkeinAnspruchaufneue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
DieschnellsteundkomfortabelsteMöglichkeitistdieAnmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationenzurweiterenVorgehensweiseIhrerReklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
IhrerAnmeldungperE-Mailübermitteltwird,könnenSieden
BearbeitungsablaufIhrerReklamationaufunseremService-
portal online verfolgen.
AlternativkönnenSieunsdenServicefallperE-Mail
hotline@etv.de
oderperFax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesenAufklebernurnochaufdieVerpackungIhresgutver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
AnnahmestellederDeutschenPost/DHLabzugeben.Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon,Rechnung,Lieferschein)sowieeinekurzeFehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
resGerätesvor.BeiunfreienLieferungenentfälltIhrAnspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
SchonenSieunsereUmwelt,Elektrogerätegehörennichtin
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
SiehelfendamitdiepotenziellenAuswirkungen,durch
falscheEntsorgung,aufdieUmweltunddiemenschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
RecyclingundzuanderenFormenderVerwertungvonElekt-
ro-undElektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
12
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
deorigineleverpakkinginclusiefhetmateriaalindedoos.Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op elektrische schokken te vermijden. Gebruik het
apparaat niet in de buurt van water (bijv. in badkamers,
zwembaden en vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatuitsluitendprivéandvoorhet
bestemde doeleinde. Dit apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
• Weeserzekervandatdevoedingskabelnietgekniktof
bekneld raakt, of in contact komt met warmtebronnen.
• Weeserzekervandatdevoedingskabelgeenstruikelge-
vaar met zich meebrengt.
• Devoedingseenheiddientuitsluitendtewordengebruikt
in droge omgevingen.
• Verbinddevoedingaltdmeteencorrectgeïnstalleerd
aansluitpunt. Zorg dat de spanning die is aangegeven
op het apparaat overeenkomt met de spanning van het
stopcontact. Controleer tevens of de uitgangsstroom en
de polariteit van de voeding conform de informatie op
het verbonden apparaat zijn.
• Raakdevoedingnietmetnattehandenaan!
• Letbhetplaatsenvandebatteraltdopdejuiste
oriëntatie.
• Dekbdeinstallatievanhetapparaatgeenvandeventi-
latieopeningen af.
• �pendebehuizingvanhetapparaatnooit.�ndeskun-
dige reparaties kunnen de gebruiker blootstellen aan
ernstigerisico’s.Alshetapparaatofhetnetsnoerzn
beschadigd, gebruik dan het apparaat niet en zorg dat
het door een deskundige wordt gerepareerd. Controleer
het netsnoer regelmatig op beschadigingen.
• �mrisico’stevermden,dienteenbeschadigdnetsnoer
vervangen te worden door een gelijkwaardige kabel van
de fabrikant, onze klantenservice of een andere specialist.
• Alsuhetapparaatgedurendelangeretdnietgebruikt,
haal dan de stekker uit het stopcontact en verwijder de
batterijen.
Deze symbolen kunnen op het apparaat aangetroffen wor-
den en zijn bedoeld als waarschuwingen:
De bliksemschicht dient ervoor om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke
spanning in het apparaat.
Het uitroepteken dient ervoor om de gebruiker te
wijzen op belangrijke aanwijzingen over de bedie-
ning of het onderhoud die horen bij dit apparaat.
Producten die voorzien zijn van dit symbool zijn
voorzien van een “Klasse 1 Laser” voor het lezen
van de CD. De ingebouwde veiligheidschakelaars
dienen ervoor om te voorkomen dat de gebruiker
wordt blootgesteld aan de gevaarlijke laserstraal,
die niet zichtbaar is voor het ook, wanneer het
CD-compartiment wordt geopend.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal
aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-
ken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat is uitgerust
met een Klasse 1 laser.

Nederlands 13
Overzicht van de bedieningsorganen
1 Bevestiging voor iPad/iPhone/iPod houder
2 Docking station
3 IR sensor voor de ingevoerde afstandsbediening
4 Opbergvak voor de afstandsbediening
5 IR sensor voor de afstandsbediening
6 (openen/sluiten) CD-compartiment
7 Indicator
8 I/ Toets (slaapstand/aan)
9 Luidspreker
10 CD-compartiment
11 LCD-scherm
12 SNOOZE-toets
13 AUXINaansluiting
14 Hoofdtelefoonaansluiting
Achteraanzicht (niet afgebeeld)
DC 12 V voedingaansluiting
FMANT.antenne
Afstandsbediening
1 FUNCFunctie/keuzeschakelaar
2 SLEEP toets
3 /AUT�MEMtoets(Afspelen/Pauze/automatisch
zoeken station)
4 / ST/MONO toets (Stop / Stereo/Mono)
5 MEM/CLK-ADJ/SN��ZEtoets(Geheugen/td)
6 ALARMtoets
7 PRESETEQtoets(Equalizer)
8 V�LUME+/-
9 PLAYM�DE/i-REPEATtoets(Afspeelmodus)
10 ID3/DISPLAY/i-SHUFFLEtoets
11 /F�LDER/PRE/i-MENU/i-ENTERtoetsen
12 -10/+10/i-SCR�LL /toetsen
13 / /TUNING/SKIP /toetsen
14 I/ toets(Standby/Aan)
Installatie/Inleiding
• Leesdezegebruiksaanwzingaandachtigdoorvoordatu
hetapparaatingebruikneemt!
• Bepaaldeengeschikteplekvoorhetapparaat.Deonder-
grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en
niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorgdathetapparaatvoldoendegeventileerdwordt!
• Verwderindiennodighetbeschermendeplasticvanhet
scherm.
OPMERKING:
• Ditapparaatwordtgrotendeelsbediendmetde
afstandsbediening. De beschrijving van de toetsen
verwijst daarom naar de afstandsbediening. Een aantal
toetsen kan ook op het apparaat gevonden worden.
Toetsen met dezelfde naam, hebben dezelfde functie.
OPMERKING:
• Wanneerdeafstandsbedieningzichinhetopberg-
vak bevindt (4 op het apparaat), kunt u het apparaat
nog steeds bedienen met de afstandsbediening. De
signalen worden naar het apparaat verzonden via een
IR-sensor(3).
Stroomverzorging
• Steekdevoedingineencorrectgeïnstalleerde230V,
50 Hz geaard aansluitpunt.
• Verbindhetapparaatmetdevoedingdoordevoedings-
stekker in de DC 12 V connector aan de achterzijde van
het apparaat te steken.
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
• Detd-enstationinstellingenzullenverlorengaanzodra
de voeding wordt onderbroken.
LET OP:
• Demeegeleverdevoedingdientuitsluitendteworden
gebruikt op dit apparaat. Gebruik devoeding niet voor
andere apparaten.
• Gebruikuitsluitendeen12V( ) voeding.
Een ander soort voeding kan het apparaat mogelijk
beschadigen.
OPMERKING:
Verwijder het apparaat uit het stopcontact, wanneer het
apparaat voor een lange tijd niet wordt gebruikt.
Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen
OPMERKING:
De lithumcel in het batterijvak van de afstandsbediening
wordt tijdens transport beschermd door een stukje folie.
Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd.
Verwijder dit stukje folie voordat u de afstandsbediening
voor de eerste keer gebruikt.
De batterij van de afstandsbediening is een lithumcelbatterij
metextralangelevensduur.Alshetbereikvandeafstandsbe-
diening tijdens gebruik kleiner wordt, volg dan de volgende
stappen op:
• �penhetbattervakjeaandeonderkantvandeafstands-
bediening.
• Vervangdeceldooreenbattervanhetzelfdetype
(CR2032).Lethierbopdepolariteitsaanduidingen.
• Sluithetbattervakjeweer.
Alsdeafstandsbedieninglangetdnietgebruiktwordt,ver-
wijder dan de batterij om “lekkage” van de batterijvloeistof
te voorkomen.
toetsen

Nederlands
14
WAARSCHUWING:
• Stelbatterennietblootaanhogetemperaturenof
direct zonlicht. Gooi de batterijen nooit in het vuur.
Ontploffingsgevaar!
• Houddebatterenbuitenbereikvankinderen.Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• Probeerdebatterennietopentemaken.
• Vermdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen,
spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
• Doorkortsluitingkunnendebatterenoververhittenof
zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen
ontploffen.
• Alsudebatterenvervoert,plakdaneenstukjeplak-
band op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
• Alserbatterlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat
devloeistofnietincontactkomtmetogenofhuid.Als
de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet
u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts
raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng
gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng
ze terug naar de verkoper.
Instellen van de klok (in slaapstand)
1. HouddeMEM/CLK-ADJ/SN��ZEtoets(5)ingedrukt.
Hetschermgeeftaan“24HR”.
2. Gebruik de / toetsen (13) om te kiezen tussen 24
en12-uursweergave.BevestigmetMEM/CLK-ADJ/
SNOOZE.
OPMERKING: De 12-uursweergave resulteert in de
volgende aanduiding op het scherm
AM=ochtend,PM=middag.
3. Gebruik de /toetsen om de uren in te stellen. Beves-toetsen om de uren in te stellen. Beves-
tigmetMEM/CLK-ADJ/SN��ZE.
4. Gebruik de / toetsen om de minuten in te stellen.
5. DruknogmaalsMEM/CLK-ADJ/SN��ZEomdetdin-
stellingen op te slaan.
iPod/iPhone/iPad compatibiliteit
Volledige compatibiliteit kann niet worden gegarandeerd
vanwege de grote verscheidenheid aan iPod en iPhone/iPad
modellen en generaties op de markt vandaag. Controleer
dat uw iPod/iPhone/iPad met dit apparaat gebruikt kan
worden voordat u de iPod/iPhone/iPad aansluit.
Er kan ook niet gegarandeerd worden dat alle functies op af-
stand bediend kunnen worden. Bedien uw iPod/iPhone/iPad
op de gebruikelijke wijze, terwijl het in het dockingstation zit.
OPMERKING:
De volgende storingsmelding kan worden weergegeven,
afhankelijk van de softwareversie van uw iPhone:
“Dit accessoire was niet ontwikkeld voor iPhone gebruik.
Er kan eventueel ruis optreden en de signaalsterkte kan
gereduceerd zijn.”
Druk in dit geval op “OK”.
Algemene bediening
I/ (14 en 8 op het apparaat)
Druk de I/ toets om het apparaat in de slaapstand te
schakelen (het scherm geeft de tijd aan). Druk deze toets
nogmaals om het apparaat in te schakelen.
VOLUME +/- (Volume) (8)
Instellen van het gewenste volume. Het scherm geeft “VOL”
en een nummer weer. Dit nummer komt overeen met een
waarde tussen “VOL 40” en “VOL 00”.
Hoofdtelefoonaansluiting (14)
Gebruik voor het luisteren via een hoofdtelefoon, een hoofd-
telefoon met een 3,5 mm stereo stekker, die u aansluit op de
hoofdtelefoonaansluiting. De luidsprekers worden uitgescha-
keld.
Infrarood afstandsbediening
Voordraadlozebedieningtoteenafstandvan5meter.Alsdit
bereik kleiner wordt, vervang dan de batterijen. Zorg dat er
zich tijdens het gebruik geen obstakels bevinden tussen de
afstandsbediening en de sensor (5) op het apparaat.
AUX IN aansluiting
Voorhetaansluitenvananalogeafspeelapparatuur.Alsu
hier apparatuur op aansluit, kunt u ook via de luidsprekers
luisteren naar andere apparaten, zoals MP3 of CD-spelers.
1. SluithetexterneapparaataanopdeAUXINaansluiting
(13) met een 3,5 mm plug.
2. GebruiknudeFUNCtoets(1)omdeAUXstandte
kiezen.
3. Ukuntviadeluidsprekersluisterennaarhetgeluidvan
hetexterneapparaat;gebruikdeV�LUME+/-toetsen
(8) om het volume aan te passen. De CD toetsen werken
niet.
4. Zie voor verdere functies het de gebruiksaanwijzing van
hetexterneaudiotoestel.
OPMERKING:
Stelhetvolumevanhetexterneapparaatinopeenac-
ceptabel niveau.

Nederlands 15
Radio luisteren
1. DrukherhaaldelkdeFUNCtoets(1)totdathetscherm
“TUNER”toont.
2. Gebruik de / toetsen (13) om op het gewenste
station af te stemmen.
3. De indicatielamp FM.ST (op het scherm) licht op
wanneerhetstationinstereowordtontvangen.Alsde
ontvangst te slecht is en er storing in de ontvangst zit,
zal de indicatielamp knipperen. Probeer de ontvangst
te verbeteren door het draaien en op-/afwinden van de
antenne. Voor FM stations kunt u / MONO/ST toets
(4)gebruikenomtewisselentussenM�N�enSTERE�
ontvangst. In het geval van slechte ont-vangst bevelen
we aan om de MONO stand te kiezen.
Station opslaan
4. Alsuhetgewenstestationgevondenhebt,drukdande
MEM/CLK-ADJ/SN��ZEtoets(5).MEM�RYeneen
voorkeuzenummer knipperen op het scherm.
5. Gebruik de /F�LDER/PRE/i-MENU/i-ENTERtoets
(11) voor het kiezen van de geheugenstand.
6. DrukMEM/CLK-ADJ/SN��ZEomdeinstellingenop
te slaan.
Selecteer een vooraf ingesteld radiostation
Druk de F�LDER/PRE/i-MENUof F�LDER/PRE/i-
ENTERtoetsomeengeprogrammeerdstationteselecteren.
Automatisch zoeken station
Druk op de /AUT�MEMtoets(3)omhetautoma-
tischzoekenvanstationtestarten.Hetbericht“A.ST�RE”
knippert op het scherm. Het apparaat slaat alle ontvangen
stations op in oplopende volgorde van frequentie. LET OP!
Allevoorheenopgeslagenradiostationswordenverwderd.
OPMERKING:
• Devolgordekannietwordengewzigd,nadatdezeis
opgeslagen.
• Devoorafingesteldestationszullenverlorengaan
zodra de voeding wordt onderbroken.
Muziekweergave via de iPod/iPhone/iPad
(iPod/iPhone/iPad niet bijgeleverd)
1. DrukmeerderekerenopdeFUNCtoets(1)totdat“N�
IPOD” op de display verschijnt.
2. LET OP:
Plaats de houder in de bevestigingen
(1) op het apparaat. Het station of uw
iPod/iPhone/iPad kan anders moge-
lijk beschadigen.
3. AlseenadaptermetuwiPodismeegeleverd,verbind
deze dan met de docking aansluiting. Pas als de adapter
aangesloten is, kunt u controleren of de iPod goed in de
iPod-aansluiting past.
4. Plaats uw iPod/iPhone/iPad in het dock.
LET OP:
Zorg ervoor dat uw iPod/iPhone/iPad rechtop in de
aan-sluiting gezet wordt. Zet de iPod/iPhone/iPad niet
scheef in de aansluiting. Dit kan het dock en/of de
iPod/iPhone/iPad beschadigen.
5. AfhankelkvanhetiPod/iPhone/iPadmodelmoeteerst
de toetsenvergrendeling uitgeschakeld worden, en moet
de weergave gestart worden met behulp van de /
AUT�MEMtoets(3).
6. RaadpleegdegebruiksaanwzingvanuwiPod/iPhone/
iPad voor meer informatie over de bediening.
LET OP:
Stop het afspelen voordat u de iPod/iPhone/iPad uit de
poort haalt, anders kan de iPod/iPhone beschadigd raken.
OPMERKING:
Indien er een inkomende oproep wordt ontvangen terwijl u
muziek afspeelt met de iPhone in het dock, zal het afspelen
stoppen zodat u de ringtoon kunt horen.
iPod/iPhone/iPad opladen
UwiPod/iPhone/iPadbatterwordtopgeladenzodrade
iPod/ iPhone/iPad is aangesloten. Om de batterij op te
kunnen laden moet het apparaat aangesloten zijn op de
elektriciteit.
LET OP:
• Plaatsdehouderindebevestigingen(1)ophetap-
paraat. Het station of uw iPod/iPhone/iPad kan anders
mogelijk beschadigen.
• WeeserzekervandatuwiPod/iPhone/iPadverticaal
op het docking station is geplaatst. Houd de iPod/
iPhone/iPad niet schuin en buig deze niet, terwijl u de
iPod/iPhone/iPad op de iPod/iPhone/iPad-poort aan
het aansluiten bent.
OPMERKING:
• AlseenadapterismeegeleverdmetuwPod,gebruik
deze dan om ervoor te zorgen dat de iPod past op de
aansluiting.
• NietalleiPod/iPhone/iPad-generatiesondersteunen
de oplaadstand.
• DeduurvanhetoplaadproceshangtafvanhetiPod/
iPhone/iPad model en van de staat van de batterij.

Nederlands
16
Afspelen CD’s/MP3
Het afspelen van een CD
1. DrukherhaaldelkdeFUNCtoets(1)totdathetscherm
“CD” weergeeft.
LET OP:
Er kunnen uitsluitend 12 cm discs worden afgespeeld
opditapparaat!
2. Voer een CD in, in de CD-sleuf (10), met de bedrukte
zijde naar boven. De CD wordt automatisch geladen.
DISC IN verschijnt kort op het scherm en vervolgens
READING.
3. AUDIO CD:
Het scherm geeft “CD”, het aantal nummers en de totale
speeltijd weer. Het afspelen begint vanaf het eerste num-
mer op de CD. Het scherm toont het huidige nummer en
de verstreken afspeeltijd.
Voor een CD in MP3-formaat:
Het aantal folders bijv. F04 en het totaal aantal titels (bijv.
T126) verschijnen op het scherm. Het afspelen start vanaf
het eerste nummer en vanaf de eerste map. Het huidige
nummer, de verstreken afspeeltijd en “MP3” worden
weergegeven op het scherm. Gebruik de F�LDER/
PRE/i-MENUof F�LDER/PRE/i-ENTERtoetsen(11)
om de verschillende mappen te selecteren.
4. Druk op de toets (6 op het apparaat) om de CD te
verwderen.DISC�UTverschntophetschermende
CD wordt uitgeworpen.
OPMERKING:
• Wanneereendiscverkeerdisingevoerd,verschnthet
bericht “NO DISC” (geen disc) op het scherm. De CD
wordt niet automatisch uitgeworpen.
• HetafspelenvanCD’sdiegecreëerdzndoorde
gebruiker kan niet gegarandeerd worden vanwege de
verscheidenheid in software en CD schrijfapparatuur.
Beschrijving van bedieningstoetsen
/ AUTO MEM (3)
Ukunthetafspelentdelkonderbrekenenhervatten.Het
bericht“PAUSE”knippertophetscherm.Doornogmaalsop
de toets te drukken wordt het afspelen vanaf het zelfde punt
hervat.
In Radiomodus:
Om het automatisch zoeken van stations te starten. LET OP!
Alle voorheen opgeslagen radiostations worden verwijderd.
/ TUNING/SKIP /(13)
Als een Audio CD, MP3, een CD MP3 Formaat of in IPOD
modus wordt afgespeeld:
Ukuntmetde TUNING/SKIP toets naar volgende
nummers springen. Houd de toets ingedrukt om versneld
voorwaarts te gaan in het huidige nummer.
Ukuntde TUNING/SKIP toets als volgt gebruiken:
1xdrukken= Gaterugnaarhetbeginvanhethuidige
nummer.
2xdrukken= Gaterugnaarhetvorigenummer.
3xdrukken= Gaterugnaarhetnummerdaarvoorenz.
Houd de toets ingedrukt om versneld ach-
terwaarts te gaan in het huidige nummer
In de radiostand:
Afstemmenvanhetgewensteradiostation.
/ ST/MONO (4)
Pauzeert de CD of muziekstuk.
In Radiomodus:
Om te schakelen tussen Stereo en Mono.
PRESET EQ (7)
(Voorinstelling voor de toonregeling). Er zijn diverse standen
voordetoonregelingbeschikbaar(EQ=FLAT,EQ=CLASSIC,
EQ=R�CK,EQ=P�P,EQ=JAZZ).
OPMERKING: Tijdens Afspelen van iPod/iPhone/iPad
Muziek
WzigdeEQinstellingopuwiPod/iPhone/iPadnaarwens
voor een optimaal geluid.
ID3/ DISPLAY / i-SHUFFLE (10)
In Radio- en AUX-modus:
Druk op deze toets om kort de tijd op het scherm te zien.
Voor een CD in MP3-formaat:
Opgeslagen ID-3 labelinformatie wordt als banier op het
scherm weergegeven. Druk meermaals op deze toets om de
volgendeinformatietezien:FILE,ALBUM,S�NG,ARTIST,
actuele tijd.
In IPOD-modus:
ActiveerthetwillekeurigeafspelenvanuwiPod/iPhoneof
iPad.
PLAY MODE / i-REPEAT (9)
Voor een Audio CD:
1xdrukken: ( knippert op het scherm) Het huidige
nummer wordt volledig herhaald.
2xdrukken: ( licht op, op het scherm) De CD
wordt volledige herhaald.
3xdrukken: (RANverschntophetscherm).Alletitels
worden achtereenvolgend afgespeeld in
willekeurige volgorde.
4xdrukken: Allefunctieswordengeannuleerd.Nor-
maal afspelen wordt hervat.

Nederlands 17
Voor een CD in MP3-formaat:
1xdrukken: ( knippert op het scherm) Het huidige
nummer wordt doorlopend herhaald.
2xdrukken: ( licht op, op het scherm) De volledige
CD wordt doorlopend herhaald.
3xdrukken: DegeselecteerdemapvandeMP3CD
wordt doorlopend herhaald (het scherm
toont ). Gebruik de /
F�LDER/PREtoetsen(11)omdeverschil-
lende mappen te selecteren.
4xdrukken: (RANverschntophetscherm).Alletitels
worden achtereenvolgend afgespeeld in
willekeurige volgorde.
5xdrukken: DefunctiewordtuitgeschakeldendeCD
wordt in de normale stand afgespeeld.
In IPOD-modus:
ActiveertdeherhaalfunctievanuwiPod,iPhone,ofiPad.
/FOLDER/PRE / i-MENU / i-ENTER (11)
Voor een CD in MP3-formaat:
Druk deze toetsen tijdens het afspelen om naar de vorige of
volgende map te springen. Het scherm geeft kort een bericht
weer,bv.FLDR002.Daarnastarthetsysteemautomatisch
met het afspelen of the MP3 CD.
In de radiostand:
Selecteer een geprogrammeerd radiostation.
In IPOD-modus:
Drukopdei-MENUtoetsomhetiPod/iPhone/iPadmenute
openen of om terug te keren naar het vorige menu.
OPMERKING:
DeMusicAppdientreedsopgestarttezn.
Drukopdei-ENTERtoetsomeenfunctieteactiverenofom
het volgende menu te tonen.
-10/+10 / i-SCROLL /(12)
Drukopdei-SCR�LL /toetsen, om naar boven/beneden
te scrollen in het iPod/iPhone/iPad Menu.
Wanneer een Audio CD of een CD in MP3-formaat bezig is
met afspelen:
Druk op deze toets om 10 titels (indien er meer dan 10 titels
zijn opgeslagen op de CD) vooruit of achteruit over te slaan.
SLEEP (2)
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kunt u de tijd instel-
len waarna het apparaat naar de slaapstand zal schakelen.
De tijd kan ingesteld worden tussen 90 en 10 minuten in
stappen van 10 minuten. Druk deze toets herhaaldelijk totdat
het scherm de gewenste tijd weergeeft. Wanneer de functie
wordt geactiveerd toont het scherm het symbool “ “.
Het apparaat schakelt automatisch af als de ingestelde tijd is
verstreken.
Druk op de SLEEP toets totdat OFF wordt getoond op het
scherm, om de functie uit te schakelen.
ALARM (6)
Ukunthetapparaatinstellen,zodathetopeenbepaaldetd
wordt ingeschakeld.
1. Gebruik de I/toets om naar de slaapstand te schakelen
(de tijd wordt weergegeven).
2. HouddeALARMtoetsingedrukt,totdatdeurenenhet
““ symbool knipperen.
• Doorgebruiktemakenvande / TUNING/SKIP
/toetsen (13), kunt u de inschakeluren, inschakel-
minuten en inschakelmodus instellen.
• StelhetinschakelvolumeinmetdeV�LUME+/-
toetsen.
• BevestigelkeinvoermetdeALARMtoets.Dehuidig
in te stellen display knippert om de display.
3. Druk nadat u het inschakelvolume hebt geselecteerd
nogmaalsopdeALARMtoets.“ “ wordt weergege-
ven en de schakelklok wordt geactiveerd.
Het apparaat schakelt op de geselecteerde modus zodra de
ingestelde tijd wordt bereikt.
• GebruikdeI/ enALARMtoetsenomdefunctieuitte
schakelen tot de volgende dag. Het “ “ symbool blijft
staan op het scherm.
• DruknogmaalsopdeALARMtoets,omdetimeruitte
schakelen. “ “ zal verdwijnen van het scherm.
• Snooze-functie
GebruikdeMEM/CLK-ADJ./SN��ZEtoets(5en12op
het apparaat) om de automatische vooraf ingestelde ti-
mer funtie uit te schakelen voor ca. 9 minuten. “SNOOZE”
verschijnt op het scherm.
MEM/CLK-ADJ. / SNOOZE (5)
Voor het instellen van de klok en het programmeren van
stations en afspelen.
Programmeren van het afspelen
Programmeren van het afspelen in een gewenste volgorde.
(AlleeninCDmodus)
1. Druk de / ST/MO toets (4).
2. DrukdeiP�D/MEM/CLK-ADJ.toets(5).Hetscherm
toont “P01 T001” (“geheugenpositie” “Titel”) en MEM.
Gebruik de / TUNING/SKIP /toetsen (13) om het
gewenste nummer te selecteren en druk nogmaals de
iP�D/MEM/C-ADJ.toets.Deaanduidingophetscherm
wijzigt in geheugenpositie P02.
3. Gebruik de / TUNING/SKIP /toetsen om het
volgende nummer te selecteren en druk nogmaals op
iP�D/MEM/CLK-ADJ.Herhaaldestappentotdatualle
nummers hebt geselecteerd.

Nederlands
18
4. Druk de /AUT�MEMtoets(3).Hetafspelenbegint.
Het scherm toont het volgnummer van het eerste gese-
lecteerde nummer.
5. Druk eenmaal de / ST/MO toets om het afspelen te
stoppen. De positie wordt onthouden.
6. Druk op de /AUT�MEMtoets,omhetprogramma
opnieuw af te spelen.
7. Druk tweemaal op de / ST/MO toets om het geheugen
te wissen. De MEM display schakelt uit.
Het apparaat stopt niet automatisch nadat alle gepro-
grammeerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde
volgorde wordt in het geheugen vastgehouden totdat u naar
een andere stand schakelt, de CD uit het compartiment haalt
of het apparaat uitschakelt.
Het afspelen van muziekbestanden in MP3 formaat
Met dit apparaat kunnen muziekbestanden in MP3 formaat
afgespeeld worden. Het apparaat ondersteunt verder de
volgendesoortenCD’s:CD,CD-RW,enCD-R.
UwapparaatkanMP3CD’safspelen.Ditzngecomprimeer-
de CD’s die tot 200 nummers kunnen bevatten. Het apparaat
herkent automatisch MP3 discs (het scherm toont het totale
aantalnummersenmappen).Ziehoofdstuk“Afspelenvan
CD/MP3”voorhetafspelenvanzulkeCD’s.Ukuntnummers
programmeren, zoals beschreven onder “Programmeren van
het afspelen”.
Opmerking:
Er zijn vele methoden voor het comprimeren en branden
van CD’s. Er zijn ook grote verschillen in kwaliteit van CD’s en
gebrande CD’s.
Verder past de muziekbranche geen vast standaards toe
(kopieerbeveiliging).
Daarom kunnen zich soms problemen voordoen bij het
afspelen van CD’s en MP3 discs. Dat is geen storing van dit
apparaat.
Reiniging en onderhoud
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoorhetreinigen.
• Ukuntvlekkenopdebuitenzdeafvegenmeteenvoch-
tige doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet worden
gebruikt
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”
Trek de stekker uit
het stopcontact en
wacht minstends
5 seconden. Zet
daarna het ap-
paraat weer aan
Technische specificaties
Model: .............................................................................IMS 4441 iP
Uitgangsvermogen:.................................................. 100 W PMPO
Opgenomen vermogen:.........................................................38 W
Netto gewicht:.......................................................................3,26 kg
Radio:
Frequentiebereiken: ..........................VHF/FM87,5~108,0MHz
Voeding
Beschermingsklasse:........................................................................II
Invoer:...................................................... AC100-240V~50/60Hz
Uitvoer: ....................................................................... DC12V,3,5A
Polariteit: ..............................................................................
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennis-
geving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekent dat een apparaat speciiek is ontworpen voor een
verbinding met een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwerper
isgecertiiceerdomaandeApplestandaardentevoldoen.
Appleisnietverantwoordelkvoordefunctioneringvandit
apparaat, of in hoeverre deze voldoet aan de veiligheids- en
regulatiestandaarden. Let op, gebruik van dit accosoire met
iPod, iPhone of iPad kan invloed hebben op de draadloze
functie.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uwgemeentekanuinformatiegevenoverinzamelingspun-
ten.

Français 19
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Indications générales de sécurité
Avantd’utilisercetappareil,lireattentivementcemanueletle
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• Pourévitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,
n’exposezpascetappareilàlapluieouàl’humidité.Ne
lefaitespasfonctionneràproximitédel’eau(parex.dans
une salle de bain, une piscine ou un sous-sol humide).
• Utilisezuniquementcetappareilpourunusageprivéet
pour l’usage prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour
une utilisation industrielle.
• Assurez-vousquelecâbledesecteurn’estpascoincéou
entortillé et qu’il n’entre pas en contact avec des sources
de chaleur.
• Assurez-vousquelecâbledesecteurneposepasde
risque de chute.
• L’alimentationélectriquen’estutilisablequedansles
zones sèches.
• Brancheztoujoursl’alimentationélectriqueàuneprise
correctementinstallée.Assurez-vousquelatension
indiquée sur l’appareil soit conforme à celle délivrée par
la prise. Vérifiez également que le courant de sortie et la
polaritédel’alimentationélectriquecorrespondentaux
informations sur l’appareil connecté.
• Netouchezpasl’alimentationélectriqueavecdesmains
humides!
• Inséreztoujourslabatteriedanslebonsens.
• Lorsquevousinstallezl’appareil,prenezsoindenepas
obstruer les orifices de ventilation.
• N’ouvrezjamaisl’appareil.Desréparationsinadaptées
peuvent créer des risques importants pour l’utilisateur.
Si l’appareil ou son cordon d’alimentation sont endom-
magées, cesser de les utiliser et faites-les réparer par
unexpert.Vériezrégulièrementlebonétatducordon
d’alimentation.
• Pouréviterlesrisques,uncordonendommagédoitêtre
remplacé par un cordon similaire fourni par le construc-
teur, notre service clientèle ou tout autre spécialiste.
• Sivousn’utilisezpasl’appareildurantunepériodepro-
longée, veuillez le débrancher et en retirer les batteries.
Ces symboles peuvent se trouver sur l’appareil à titre d’aver-
tissements :
Le symbole en forme d’éclaire est destiné à
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Lepointd’exclamationestdestinéàprévenirl’uti-
lisateur de la présence d’instructions d’utilisation
importantes accompagnant l’appareil.
Les équipements avec ce symbole utilisent un
“RayonlaserdeClasse1”pourlireleCD.Les
interrupteurs de sécurité intégrées sont destinés à
éviterquel’utilisateurnepuisseêtreexposéàau
faisceaulaserdangereux,bienqu’invisibleàl’œil
nu, lorsqu’ils ouvrent le compartiment CD.
Cesinterrupteursdesécuriténedoiventpasêtrecontournés
oumodiéssouspeinedecréerunrisqued’expositionau
faisceau laser.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon
distincte.Yfaireattentionand’éviterlesaccidentsetdom-
mages sur l’appareil:
AVERTISSEMENT :
Avertitcontrelesdangerspourlasantéetindiqueles
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
tée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de
cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-
ges danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent d’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Directives spéciales de sécurité
Cet appareil fonctionne avec un
laser de Classe 1.

Français
20
Liste des différents éléments de
commande
1 Montage du support iPad/iPhone/iPod
2 Prise de station d’accueil
3 Capteur IR pour la télécommande insérée
4 Compartiment de stockage pour la télécommande
5 Capteur IR pour la télécommande
6 Compartiment CD (Ouvrir/Fermer)
7 Voyant
8 Bouton I/ (veille/marche)
9 Haut-parleur
10 Compartiment CD
11 Ecran LCD
12 Bouton SNOOZE
13 ConnexionAUXIN
14 Prise casque
Vue Arrière (non illustré)
Prise de l’alimentation électrique DC 12V
AntenneFMANT
Télécommande
1 SélecteurdefonctionFUNC
2 Bouton SLEEP
3 Bouton /AUT�MEM(Lecture/Pause/Recherche
automatique de station)
4 Bouton / ST/MONO (Stop / Stéréo/Mono)
5 BoutonMEM/CLK-ADJ/SN��ZE(Mémoire/heure)
6 BoutonALARM
7 BoutonPRESETEQ(Égalisateur)
8 Bouton
V�LUME+/-
9 BoutonPLAYM�DE/i-REPEAT(modedelecture)
10 BoutonID3/DISPLAY/i-SHUFFLE
11 Boutons /F�LDER/PRE/i-MENU/i-ENTER
12 Boutons-10/+10/i-SCR�LL /
13 Boutons / /TUNING/SKIP /
14 Bouton I/ (Veille/Marche)
Installation/Introduction
• Lisezl’ensembledumanuelavecd’utiliserl’appareil!
• Choisissezunendroitquiconvientàl‘appareil.Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti-
dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appareil
sans difficultés.
• Assurez-vousquel’appareildisposed’uneventilation
adaptée!
• Retirezsinécessairelelmdeprotectionquirecouvre
l’écran.
NOTE:
• Cetappareilfonctionneprincipalementavecla
télécommande. La description des boutons fait donc
référence à la télécommande. Certains boutons se
trouvent également sur l’appareil. Les boutons ayant le
mêmenomeffectuentlamêmefonction.
• Silatélécommandeestdanslecompartimentdestoc-
kage (4 sur l’appareil), vous pouvez continuer d’utiliser
l’appareilàl’aidedelatélécommande.Lessignaux
sontenvoyésàl’appareilparuncapteurIR(3).
Alimentation
• Branchezl’alimentationélectriqueàuneprisedeterre
230 V, 50 Hz correctement installée.
• Branchezl’appareilàl’alimentationélectriqueenbran-
chant la fiche électrique dans la prise DC 12 V à l’arrière
de l’appareil.
• Assurez-vousquelatensioncorrespondeàcelleindi-
quée sur la plaque indicatrice.
• Lesréglagesd’heureetdestationserontperdusdèsque
l’alimentation électrique est interrompue.
ATTENTION :
• L’alimentationélectriquenepeutêtreutiliséequ’avec
cet appareil. Ne l’utilisez pas pour d’autres appareils.
• Utilisezuniquementunealimentationélectriquede
12 V ( ). Tout autre type d’alimentation est
susceptible d’endommager l’appareil.
NOTE :
Si l’appareil demeure inutilisé pendant de longues pério-
des, débranchez l’alimentation électrique du secteur.
Installation / remplacement de la pile de la télécommande
NOTE :
Dans certaines conditions, la pile au lithium dans le boîtier
àpiledelatélécommandeaétéxéeavecunlmprotec-
teur pour le transport. Ceci permet de prolonger sa durée
devie.Retirercelmpourpréparerlatélécommande
avant la première utilisation.
La pile dans la télécommande est une pile-bouton au lithium
à longue durée de vie. Si la portée d’opération de la télé-
commande vient à réduire, suivre les étapes suivantes :
• �uvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.
• Remplacerlapileparuneautredumêmetype(CR2032).
Vérifier que la polarité est correcte.
• Fermerleboîtieràpile.
Lorsquelatélécommandenedoitpasêtreutiliséependant
longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.
s
Table of contents
Languages:
Other AEG Stereo System manuals

AEG
AEG BSS 4806 User manual

AEG
AEG MC 4413 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4459 BT User manual

AEG
AEG MC 4402 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4432 CD User manual

AEG
AEG MC 4416 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG SR 4339 User manual

AEG
AEG SR 4379 CD User manual

AEG
AEG MC 4443 User manual

AEG
AEG MC 4460 BT User manual

AEG
AEG MC 4445 DVD User manual

AEG
AEG SR 4359 BT User manual

AEG
AEG MC 4405 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4464 CD/MP3 User manual

AEG
AEG MC 4434 User manual

AEG
AEG MC 4419 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4461 BT User manual

AEG
AEG MC 4401 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4463 CD User manual

AEG
AEG MC 4415 CD/MP3 Technical specifications