manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Axor
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Axor Citterio 39740 Series User manual

Axor Citterio 39740 Series User manual

Other Axor Bathroom Fixture manuals

Axor MyEdition 230 47020 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor MyEdition 230 47020 1 Series Instruction Manual

Axor ShowerSolutions 460/300 3jet User manual

Axor

Axor ShowerSolutions 460/300 3jet User manual

Axor MyEdition 47410 0 Series User manual

Axor

Axor MyEdition 47410 0 Series User manual

Axor MyEdition 70 47050 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor MyEdition 70 47050 1 Series Instruction Manual

Axor 300 2jet 35303007 Manual

Axor

Axor 300 2jet 35303007 Manual

Axor Showerpipe 27984007 Manual

Axor

Axor Showerpipe 27984007 Manual

Axor hansgrohe Uno 38850 Series User manual

Axor

Axor hansgrohe Uno 38850 Series User manual

Axor One 45711 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor One 45711 1 Series Instruction Manual

Axor Starck X Instruction Manual

Axor

Axor Starck X Instruction Manual

Axor 250 1jet 35284 7 Series Manual

Axor

Axor 250 1jet 35284 7 Series Manual

Axor AXOR 250 1jet 35287007 User manual

Axor

Axor AXOR 250 1jet 35287007 User manual

Axor S 120 26050000 User manual

Axor

Axor S 120 26050000 User manual

Axor AXOR Edge 46430001 Instruction Manual

Axor

Axor AXOR Edge 46430001 Instruction Manual

Axor Front 26021000 Manual

Axor

Axor Front 26021000 Manual

Axor Starck X 10406000 User manual

Axor

Axor Starck X 10406000 User manual

Axor Showerpipe 800 mm 27984 Series Manual

Axor

Axor Showerpipe 800 mm 27984 Series Manual

Axor Uno 38211 Series User manual

Axor

Axor Uno 38211 Series User manual

Axor Starck 240 1-Jet 12672 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor Starck 240 1-Jet 12672 1 Series Instruction Manual

Axor Citterio M 16 User manual

Axor

Axor Citterio M 16 User manual

Axor Citterio Select 230 2jet 39867 9 Series Manual

Axor

Axor Citterio Select 230 2jet 39867 9 Series Manual

Axor 460/300 2jet 35275 Series User manual

Axor

Axor 460/300 2jet 35275 Series User manual

Axor Starck 240 1 jet 12672 Series Manual

Axor

Axor Starck 240 1 jet 12672 Series Manual

Axor 250 1jet User manual

Axor

Axor 250 1jet User manual

Axor 42870XXX User manual

Axor

Axor 42870XXX User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INSTALLATION
DE ⁄ Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung 02
FR ⁄ Mode d'emploi ⁄ Instructions de montage 02
EN ⁄ Instructions for use ⁄ Assembly instructions 03
IT ⁄ Istruzioni per l'uso ⁄ Istruzioni per Installazione 03
ES ⁄ Modo de empleo ⁄ Instrucciones de montaje 04
NL ⁄ Gebruiksaanwijzing ⁄ Handleiding 04
DK ⁄ Brugsanvisning ⁄ Monteringsvejledning 05
PT ⁄ Instruções para uso ⁄ Manual de Instalación 05
PL ⁄ Instrukcja obsługi ⁄ Instrukcja montażu 06
CS ⁄ Návod k použití ⁄ Montážní návod 06
SK ⁄ Návod na použitie ⁄ Montážny návod 07
ZH ⁄ 用户手册  ⁄  组装说明  07
RU ⁄ Руководство пользователя ⁄
Инструкция по монтажу 08
FI ⁄ Käyttöohje ⁄ Asennusohje 08
SV ⁄ Bruksanvisning ⁄ Monteringsanvisning 09
LT ⁄ Vartotojo instrukcija ⁄ Montavimo instrukcijos 09
HR ⁄ Upute za uporabu ⁄ Uputstva za instalaciju 10
RO ⁄ Manual de utilizare ⁄ Instrucţiuni de montare 10
EL ⁄ Οδηγίες χρήσης ⁄ Οδηγία συναρμολόγησης 11
SL ⁄ Navodilo za uporabo ⁄ Navodila za montažo 11
ET ⁄ Kasutusjuhend ⁄ Paigaldusjuhend 12
LV ⁄ Lietošanas pamācība ⁄ Montāžas instrukcija 12
SR ⁄ Uputstvo za upotrebu ⁄ Uputstvo za montažu 13
NO ⁄ Bruksanvisning ⁄ Montasjeveiledning 13
BG ⁄ Инструкция за употреба ⁄
Ръководство за монтаж 14
JP ⁄ 取扱説明書  ⁄  施工説明書  14
SQ ⁄ Udhëzuesi i përdorimit ⁄ Udhëzime rreth montimit 15
AR ⁄ ⁄15
TR ⁄ Kullanım kılavuzu ⁄ Montaj kılavuzu 16
HU ⁄ Használati útmutató ⁄ Szerelési útmutató 17
Lesezeichen
Deutsch 02
Français 02
English 03
Italiano 03
Español 04
Nederlands 04
Dansk 05
Português 05
Polski 06
Česky 06
Slovensky 07
中文  07
Русский 08
Suomi 08
Svenska 09
Lietuviškai 09
Hrvatski 10
Română 10
Ελληνικά 11
Slovenski 11
Estonia 12
Latvian 12
Srpski 13
Norsk 13
БЪЛГАРСКИ 14
日本語  14
Shqip 15
 15
Türkçe 16
Magyar 17
AXOR Citterio
39740XXX
02
MONTAGE
(siehe Seite 18)
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
MONTAGEHINWEISE
⁄ Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
⁄ Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
⁄ Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsdruck: max. 0,6 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,2 - 0,4 MPa
Heißwassertemperatur: max. 60°C
SYMBOLERKLÄRUNG
MASSE (siehe Seite 19)
DURCHFLUSSDIAGRAMM
(siehe Seite 19)
SERVICETEILE (siehe Seite 23)
XXX = Farbcodierung
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
REINIGUNG (siehe Seite 20)
MONTAGE
(voir pages 18)
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
⁄ Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface ne
pourra pas être reconnu.
⁄ Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
⁄ Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa
Pression de service conseillée: 0,2 - 0,4 MPa
Température d'eau chaude: max. 60°C
DESCRIPTION DU SYMBOLE
DIMENSIONS (voir pages 19)
DIAGRAMME DU DÉBIT
(voir pages 19)
PIÈCES DÉTACHÉES (voir pages 23)
XXX = Couleurs
000 = Chromé
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
NETTOYAGE (voir pages 20)
03
ASSEMBLY
(see page 18)
EN
SAFETY NOTES
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes.
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
⁄ Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
⁄ The pipes and the fixture must be installed, flushed and
tested as per the applicable standards.
⁄ The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
TECHNICAL DATA
Operating pressure: max. 0,6 MPa
Recommended operating pressure: 0,2 - 0,4 MPa
Hot water temperature: max. 60°C
SYMBOL DESCRIPTION
DIMENSIONS (see page 19)
FLOW DIAGRAM (see page 19)
SPARE PARTS (see page 23)
XXX = Colors
000 = Chrome Plated
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
CLEANING (see page 20)
MONTAGGIO
(vedi pagg. 18)
IT
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
fare il bagno e per l'igiene del corpo.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i
collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
⁄ Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
⁄ Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
⁄ Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
DATI TECNICI
Pressione d'uso: max. 0,6 MPa
Pressione d'uso consigliata: 0,2 - 0,4 MPa
Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C
DESCRIZIONE SIMBOLO
INGOMBRI (vedi pagg. 19)
DIAGRAMMA FLUSSO
(vedi pagg. 19)
PARTI DI RICAMBIO
(vedi pagg. 23)
XXX = Trattamento
000 = Cromato
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
PULITURA (vedi pagg. 20)
04
MONTAJE
(ver página 18)
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
El producto solo debe ser utilizado para fines de baño,
higiene y limpieza corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua
fría y agua caliente deben equilibrarse.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
DATOS TÉCNICOS
Presión en servicio: max. 0,6 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,2 - 0,4 MPa
Temperatura del agua caliente: max. 60°C
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS
DIMENSIONES (ver página 19)
DIAGRAMA DE CIRCULACIÓN
(ver página 19)
REPUESTOS (ver página 23)
XXX = Acabados
000 = Cromado
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
LIMPIAR (ver página 20)
MONTAGE
(zie blz. 18)
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische
doeleinden en voor de lichaamreiniging worden
gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
toevoer dienen vermeden te worden.
MONTAGE-INSTRUCTIES
⁄ Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
⁄ De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
⁄ De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Werkdruk: max. max. 0,6 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,2 - 0,4 MPa
Temperatuur warm water: max. 60°C
SYMBOOLBESCHRIJVING
MATEN (zie blz. 19)
DOORSTROOMDIAGRAM
(zie blz. 19)
SERVICE ONDERDELEN
(zie blz. 23)
XXX = Kleuren
000 = Verchroomd
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
REINIGEN (zie blz. 20)
05
MONTERING
(se s. 18)
DK
SIKKERHEDSANVISNINGER
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og
kropsrengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
MONTERINGSANVISNINGER
⁄ Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
⁄ Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
⁄ Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
TEKNISKE DATA
Driftstryk: max. 0,6 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,2 - 0,4 MPa
Varmtvandstemperatur: max. 60°C
SYMBOLBESKRIVELSE
MÅLENE (se s. 19)
GENNEMSTRØMNINGSDIAGRAM
(se s. 19)
RESERVEDELE (se s. 23)
XXX = Overflade
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
RENGØRING (se s. 20)
MONTAGEM
(ver página 18)
PT
AVISOS DE SEGURANÇA
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene
pessoal.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
AVISOS DE MONTAGEM
⁄ Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
⁄ As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
⁄ A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
DADOS TÉCNICOS
Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,2 - 0,4 MPa
Temperatura da água quente: max. 60°C
DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO
MEDIDAS (ver página 19)
FLUXOGRAMA (ver página 19)
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
(ver página 23)
XXX = Acabamentos
000 = Cromado
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
LIMPEZA (ver página 20)
06
MONTAŻ
(patrz strona 18)
PL
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i
czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej
wody muszą zostać wyrównane.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
⁄ Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
⁄ Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i
kontrolowane według obowiązujących norm.
⁄ Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
DANE TECHNICZNE
Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,2 - 0,4 MPa
Temperatura wody gorącej: maks. 60°C
OPIS SYMBOLU
WYMIARY (patrz strona 19)
SCHEMAT PRZEPŁYWU
(patrz strona 19)
CZĘŚCI SERWISOWE
(patrz strona 23)
XXX = Kody kolorów
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
CZYSZCZENIE (patrz strona 20)
MONTÁŽ
(viz strana 18)
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
POKYNY K MONTÁŽI
⁄ Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uzná-
ny žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
⁄ Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnu-
ty a otestovány podle platných norem.
⁄ Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,2 - 0,4 MPa
Teplota horké vody: max. 60°C
POPIS SYMBOLŮ
ROZMÌRY (viz strana 19)
DIAGRAM PRŮTOKU (viz strana 19)
SERVISNÍ DÍLY (viz strana 23)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
ČIŠTĚNÍ (viz strana 20)
07
MONTÁŽ
(viď strana 18)
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
POKYNY PRE MONTÁŽ
⁄ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
⁄ Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
⁄ Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,2 - 0,4 MPa
Teplota teplej vody: max. 60°C
POPIS SYMBOLOV
ROZMERY (viď strana 19)
DIAGRAM PRIETOKU
(viď strana 19)
SERVISNÉ DIELY (viď strana 23)
XXX = Farebné označenie
000 = Chróm
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
ČISTENIE (viď strana 20)
安装
(参见第页 18)
ZH
安全技巧
 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套.
 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用.
 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡.
安装提示
⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后将
不认可运输损害或表面损伤.
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和检
查.
⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定.
技术参数
工作压强:  最大 0,6 MPa
推荐工作压强: 0,2 - 0,4 MPa
热水温度:  最大 60°C
符号说明
大小 (参见第页 19)
流量示意图 (参见第页 19)
备用零件 (参见第页 23)
XXX =  颜色代码 
000 =  镀铬
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
清洗 (参见第页 20)
08
МОНТАЖ
(см. стр. 18)
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие разрешается использовать только в гигиени-
ческих целях: для принятия ванны и личной гигиены.
донного клапа. Перед установкой смесителя
необходимо регулировочными кранами выровнять
авление холодной и горячей воды при помощи
вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
⁄ Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
⁄ Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действующи-
ми нормами.
⁄ Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Рабочее давление: не более. 0,6 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,2 - 0,4 МПа
Температура горячей воды: не более. 60°C
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
РАЗМЕРЫ (см. стр. 19)
СХЕМА ПОТОКА (см. стр. 19)
ΚОМПЛЕΚТ (см. стр. 23)
XXX = Цветная кодировка
000 = Xром
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
ОЧИСТКА (см. стр. 20)
ASENNUS
(katso sivu 18)
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja
puhdistustarkoituksiin.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä
on tasattava.
ASENNUSOHJEET
⁄ Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
⁄ Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
⁄ Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,2 - 0,4 MPa
Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C
MERKIN KUVAUS
MITAT (katso sivu 19)
V I R T A U S D I A G R A M M I
(katso sivu 19)
VARAOSAT (katso sivu 23)
XXX = Värikoodaus
000 = Kromi
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
PUHDISTUS (katso sivu 20)
09
MONTERING
(se sidan 18)
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
MONTERINGSANVISNINGAR
⁄ Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
⁄ Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
⁄ De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
TEKNISKA DATA
Driftstryck: max. 0,6 MPa
Rek. driftstryck: 0,2 - 0,4 MPa
Varmvattentemperatur: max. 60°C
SYMBOLFÖRKLARING
MÅTTEN (se sidan 19)
FLÖDESSCHEMA (se sidan 19)
RESERVDELAR (se sidan 23)
XXX = Färgkodning
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
RENGÖRING (se sidan 20)
MONTAVIMAS
(žr. psl. 18)
LT
SAUGUMO TECHNIKOS NURODY-
MAI
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
⁄ Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos
dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriima-
mos.
⁄ Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami
ir tikrinami pagal galiojančias normas.
⁄ Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,2 - 0,4 MPa
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C
SIMBOLIO APRAŠYMAS
IŠMATAVIMAI (žr. psl. 19)
PRALAIDUMO DIAGRAMA
(žr. psl. 19)
ATSARGINĖS DALYS (žr. psl. 23)
XXX = Spalvos
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
VALYMAS (žr. psl. 20)
10
SASTAVLJANJE
(pogledaj stranicu 18)
HR
SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
UPUTE ZA MONTAŽU
⁄ Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
⁄ Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
⁄ Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
TEHNIČKI PODATCI
Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa
Preporučeni tlak: 0,2 - 0,4 MPa
Temperatura vruće vode: tlak 60°C
OPIS SIMBOLA
MJERE (pogledaj stranicu 19)
DIJAGRAM PROTOKA
(pogledaj stranicu 19)
REZERVNI DJELOVI
(pogledaj stranicu 23)
XXX = Boje
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
ČIŠĆENJE (pogledaj stranicu 20)
MONTARE
(vezi pag. 18)
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor
şi tăierii mâinilor.
Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea,
menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă
rece şi apă caldă trebuie echilibrate.
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
⁄ Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă.
⁄ Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
⁄ Respectaţi reglementările referitoare la instalare
valabile în ţara respectivă.
DATE TEHNICE
Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,2 - 0,4 MPa
Temperatura apei calde: max. 60°C
DESCRIEREA SIMBOLURILOR
DIMENSIUNI (vezi pag. 19)
DIAGRAMA DE DEBIT
(vezi pag. 19)
PIESE DE SCHIMB (vezi pag. 23)
XXX = Coduri de culori
000 = Crom
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
830 = Polished Nickel
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
CURĂŢARE (vezi pag. 20)