Be Cool quantum User manual



LANGUAGES
03
ESPAÑOL 13
ENGLISH 17
FRANÇAIS 21
DEUTSCH 25
PORTUGUÊS 29
ITALIANO 33

04
PARTLIST
1
3
6
7
8
9
4
2
5

PARTLIST
05
1. apote
2. Bouton du guidon
3. Bouton de sécurité
4. Manette de pliage
5. Connecteur
6. Bouton du hamac
7. Rainure
8. Bouton du repose-pieds
9. Bouton de blocage des roues
1. Canopy
2. Handlebar Button
3. Safety Button
4. Folding Trigger
5. Connector
6. Hammock Button
7. Slot
8. Foot Rest Button
9. Swivel Lock Button
1. Capota
2. Botão do guiador
3. Botão de segurança
4. Alavanca de dobragem
5. Conector
6. Botão da cadeira
7. Ranhura
8. Botão do apoio de pés
9. Botão de bloqueio das rodas
1. Haube
2. Lenkerknopf
3. Sicherheitsknopf
4. Klapphebel
5. Stecker
6. Sitzknopf
7. Schlitz
8. Fußstützenknopf
9. Feststellknopf der Räder
1. Capottina
2. Pulsante del manubrio
3. Pulsante di sicurezza
4. Leva di chiusura
5. Connettore
6. Pulsante della seduta
7. Alloggiamento
8. Pulsante del poggiapiedi
9. Pulsante di blocco delle ruote
1. Capota
2. Botón del manillar
3. Botón de seguridad
4. Palanca de plegado
5. Conector
6. Botón de la silla
7. Ranura
8. Botón del reposapiés
9. Botón de bloqueo de las ruedas
ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
PORTUGUÊSDEUTSCH ITALIANO

INSTRUCTIONS
06
REVERSE

INSTRUCTIONS
07
TOP PLUSZERO

INSTRUCTIONS
08
2a
1a
2b
1b
2c
1c

INSTRUCTIONS
09
4a 4b
3a 3b

INSTRUCTIONS
10
5.1 5.2
6
1
1
2

INSTRUCTIONS
11
7b
7a
8
7c
2
1
1
2
23

INSTRUCTIONS
12
10
9
PRO FIX

ES
13
ADVERTENCIAS 14
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 15
MANTENIMIENTO 16
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 16

ES
14
¡IMPORTANTE! Guarde estas
instrucciones para consultas futuras
ADVERTENCIA: Debe accionarse el dispositivo de
frenado durante la carga y descarga de los niños.
ADVERTENCIA: Cualquier carga jada al manillar y/o
a la parte trasera del respaldo y/o a los laterales del
vehículo afectará a la estabilidad de éste.
ADVERTENCIA Solo deben utilizarse los repuestos
suministrados o recomendados por Be Cool.
ADVERTENCIA Nunca deje al niño desatendido.
ADVERTENCIA Este asiento no es adecuado para
niños menores de 6 meses.
ADVERTENCIA Adecuado para niños menores de 6
meses sólo con accesorios aprobados por BE COOL.
ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispo-
sitivos de jación del portabebé y de la silla están
engranados antes del uso
ADVERTENCIA Para evitar lesiones asegúrese de
que el niño se mantiene alejado cuando se pliega y
despliega este producto.
ADVERTENCIA No permita que el niño juegue con
este producto.
ADVERTENCIA Use un arnés tan pronto como el niño
se pueda sentar por símismo.
ADVERTENCIA Este vehiculo es para niños desde 6
meses y hasta 15kg.
ADVERTENCIA Siempre use el sistema de retención.
ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos de
sujeción del Top/Cocoon/Match/Zero o del asiento
están correctamente activados antes de su uso.
ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para
correr o patinar.
No utilice nunca accesorios que no hayan sido aproba-
dos por BE COOL.
Este cochecito sólo puede ser usado por un niño.
La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos
nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg).
Tenga cuidado al bajar escaleras mecánicas, ya que
podría desbloquearse el seguro trasero.
CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EURO-
PEA UNE - EN1888-1:2018
Este vehículo no reemplaza una cuna o una cama.
Si el niño necesita dormir, debería colocarse en un

ES
15
capazo, una cuna o una cama adecuados.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN
APERTURA DEL CHASIS
A: Abra el cierre en la dirección de la echa.
B: Sujete el manillar con una mano y la barra delantera con la
otra; a continuación, abra la estructura siguiendo la dirección
que indican las echas hasta que se escuche un “clic”.
MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS
A: Conecte la rueda delantera a los dispositivos de conexión en
la dirección de la echa.
B: Para bloquear la rueda: eleve el botón de bloqueo de la
rueda.
C: Para soltar la rueda delantera: pulse el botón de los dispo-
sitivos de conexión.
MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS
A: Conecte las ruedas traseras en la dirección que indica la
echa.
B: Para soltar las ruedas traseras: tire del botón de metal y
retire las ruedas traseras como indica la echa.
APLICACIÓN DEL FRENO
A: Para poner los frenos: baje el pedal del freno.
B: Para quitar los frenos: eleve la palanca con el pie.
ACOPLAR Y RETIRAR LA HAMAQUITA
QUANTUM está equipada con el sistema pro-x. Con este
sistema, la silla se puede adaptar perfectamente a la
estructura (5 a). Para quitar la silla, pulse simultáneamente los
botones de desbloqueo situadas a ambos lados de la silla (5 b).
Además, la silla es reversible, de manera que se puede colocar
mirando hacia usted o hacia fuera.
AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR
A: Pulse los botones en ambos laterales y tire del asa hacia
arriba o hacia abajo.
PLEGADO DEL COCHECITO
A: Cierre la capota en la dirección que indica la echa.
B: Pulse el segundo botón de seguridad y tire hacia arriba
de las palancas de plegado en la parte de atrás de las barras
laterales; a continuación, presione el manillar hacia abajo
hasta que el cochecito se pliegue.
C: Conseguirá que el cochecito se pliegue en horizontal.
ADVERTENCIA: EL COCHECITO NO SE PUEDE PLEGAR CUAN-
DO LA HAMACA ESTÁ MIRANDO HACIA EL MANILLAR Y ESTÁ
EN POSICIÓN VERTICAL
APERTURA DEL COCHECITO
A: Suelte el cierre de plegado en la dirección que indica
la echa y eleve el manillar con las dos manos hasta que
1.
2. 6.
7.
8.
3.
4.
5.

ES
16
escuche un “clic”.
SISTEMA PRO-FIX
El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, prepara-
do para incorporar los siguientes elementos: Top Plus y Zero.
El sistema PRO-FIX le facilitará el acople y la extracción de
estos accesorios al chasis, de un modo rápido, fácil y seguro,
quedando éstos anclados al chasis. Para ello siga detenida-
mente las instrucciones de estos accesorios.
ADVERTENCIA: Es imprescindible desmontar la hamaca del
cochecito para poder acoplar cualquier accesorio de auto.
MANTENIMIENTO
Mantenga las piezas metálicas limpias y bien secas para evitar
oxidación.
Engrase regularmente las partes móviles y mecanismos con un
spray a base de siliconas.
No usar aceite o grasa. Para limpiar las piezas de plástico use solo
detergente suave y agua templada.
No exponga el tapizado al sol durante largos periodos.
El tapizado puede desmontarse para ser lavado.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley R.D.
Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre.
Quedan excluidos de la presente garantía todos los defectos o averías
producidos por un uso inadecuado del artículo o por el incumpli-
miento de las normas de seguridad o mantenimiento descritas en las
instrucciones.
Es imprescindible la presentación de la factura de compra con la fecha
para justicar la validez de la garantía.
9.

EN
17
WARNINGS 18
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 19
MAINTENANCE 20
INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 20

EN
18
¡IMPORTANT! Keep these instructions
for future reference.
WARNING: Put the brake on when getting children
in and out of the pushchair.
WARNING: Any load suspended from the handlebar
and/or the rear part of the backrest and/or the
sides of the pushchair will affect its stability.
WARNING: only use replacement parts supplied or
recommended by Be Cool.
WARNING: Never leave your child unattended.
WARNING: This seat unit is not suitable for children
under 6 months.
WARNING: Suitable for children under 6 months
old only with accessories approved by BE COOL.
WARNING: Ensure that all the locking devices of
the baby carrier and the pushchair are engaged
before use.
WARNING: To avoid injury ensure that your child is
kept away when unfolding and folding this product.
WARNING: Do not let your child play with this
product.
WARNING:! Use a harness as soon as your child can
sit unaided.
WARNING: This vehicle is designed for children
from 6 months and weighing up to 15 kg.
WARNING: Always use the restraint system.
WARNING: Check that the Top/Cocoon/Match/Zero
or seat unit fastening devicesare correctly engaged
before use.
WARNING: This product is not suitable for running
or skating.
Never use accessories that have not been approved
by BE COOL.
This pushchair may only be used by one child at a
time.
The maximum load carried in the basket must ne-
ver exceed the limit indicated on the basket (4 kg).
Take care when going down escalators as the rear
safety catch may come undone.
COMPLIES WITH EUROPEAN SAFETY REGULA-
TIONS UNE - EN1888-1:2018.
• This vehicle does not replace a cot or a bed. If

EN
19
the child needs to sleep you should put him in a
suitable carrycot, cot or bed.
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
OPENING THE CHASSIS
A:Open the catch as the arrow direction.
B:Hold the handlebar with one hand, and hold the front
tube with another hand, then open the chasis as the arrows
direction until “click” sound.
ASSEMBLING THE FRONT WHEELS
A:Connect the front wheel to the connect pieces as the arrow
direction.
B:To close the swivel-function: lift up the swivel lock button.
C:To release the front wheel: press the button on the connec-
tor pieces.
ASSEMBLING THE REAR WHEELS
A:Connect the rear wheels as the arrow direction.
B:To release the rear wheels: pull out the metal button and
remove the rear wheels as the arrow direction.
APPLYING THE BRAKES
A:To engage the brakes: step down the brake pedal.
B:To release the brakes: lift up the brake pedal with your foot.
FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK
Your QUANTUM is tted with the pro-x system. With this sys-
tem, the hammock can be attached perfectly to the chassis.
To take the hammock off, simultaneously pull the unlocking
levers situated on both sides of the hammock (5.1 - 5.2). The
hammock is reversible so it can be positioned facing you or
facing forwards
ADJUSTING THE HANDLEBAR HEIGHT
A:Press the buttons of bothside and pull the handlebar
upwarkds or downwards.
FOLDING THE PUSHCHAIR
A:Furl the canopy as the arrow direction.
B:Press down the 2nd safety button and pull upwards the
folding triggers on the backside of side bars. then press down
the handlebar until the pushchair is folded
C:The folding carth will work.
ATTENTION: THE PUSHCHAIR COULDN’T BE FOLDED WHEN
THE HAMMOCK IS FACING THE PUSHER AND THE HAMMOCK
IS ON THE UPRIGHT POSITION!
OPENING THE PUSHCHAIR
A:Release the folding catch as the arrow direction and lift up
the handlebar with your two hands until “click” sound.
PRO-FIX SYSTEM
1.
2.
6.
7.
8.
3.
4.
5.

EN
20
The chassis of your pushchair includes the PRO-FIX system,
ready to adapt to the elements: Top Plus and Zero. The PRO-
FIX system makes it easy to t and detach these accessories
on and off the chassis, quickly, simply and safely locking
them securely onto the chassis. To do this, carefully follow the
instructions for these accessories.
WARNING: It is essential to remove the seat from the pushchair to
be able to t any of the car accessories
MAINTENANCE
Keep the metal parts clean and dry to prevent rusting.
Grease the mobile parts and mechanisms regularly with a silicone
based spray.
Do not use oil or grease.
To clean the plastic parts just use mild detergent and warm water.
Do not expose the upholstery to sunlight for long periods of time.
The upholstery may be taken off for washing.
GUARANTEE INFORMATION
This article is guaranteed in accordance with R.D. 1/2007 of 16th
November.
Keep your receipt as proof of purchase, you need to show it at the
store where you purchased the product to prove validity in the
event of any type of claim.
This guarantee does not cover any faults or breakages caused by
misuse of the article or by not following the safety and mainte-
nance information listed in the instructions and on the care labels.
9.
Table of contents
Languages:
Other Be Cool Stroller manuals

Be Cool
Be Cool slide flex User manual

Be Cool
Be Cool Pleat Convert User manual

Be Cool
Be Cool stratos User manual

Be Cool
Be Cool CABIN User manual

Be Cool
Be Cool CHIC User manual

Be Cool
Be Cool walhy User manual

Be Cool
Be Cool outback User manual

Be Cool
Be Cool LIGHT User manual

Be Cool
Be Cool WAVE User manual

Be Cool
Be Cool Bandit User manual

Be Cool
Be Cool Bubble User manual

Be Cool
Be Cool Pleat User manual

Be Cool
Be Cool trolley User manual

Be Cool
Be Cool STREET User manual

Be Cool
Be Cool bi-baby User manual

Be Cool
Be Cool ZAS User manual

Be Cool
Be Cool CLUB User manual

Be Cool
Be Cool stratos cot User manual

Be Cool
Be Cool LIGHT User manual

Be Cool
Be Cool fancy User manual