BEGA 84 361 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
52.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Scheinwerfer
Floodlight
Projecteur
84 361
165165Ø 100Ø 100
110110
185185
375375
5050 90°
45°
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Flächenscheinwerfer für breitstreuende
Lichtstärkeverteilung.
Scheinwerfer mit Erdspieß, Anschlussleitung
und Schutzkontaktstecker für die
ortsveränderliche Montage.
Application
LED oodlight for broad spread light
distribution. Floodlight with earthspike,
connecting cable and safety plug for portable
installation.
Utilisation
Projecteur à LED extensif, à répartition
lumineuse extensive. Projecteur sur piquet,
avec câble de raccordement et che pour
installation mobile.
Leuchtmittel
Leuchten-Anschlussleistung 12W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =45 °C
Lebensdauerkriterien 50000 h / L70
Modul-Bezeichnung LED-0607/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra> 80
Modul-Lichtstrom 1080lm
Leuchtenlichtstrom 904lm
Leuchten-Lichtausbeute 75,3 lm / W
Lamp
Luminaire connected wattage 12W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =45 °C
Service life criteria 50000 h / L70
Module designation LED-0607/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra> 80
Module luminous ux 1080lm
Luminaire luminous ux 904lm
Luminaire luminous efciency 75,3 lm / W
Lampe
Puissance raccordée d’un luminaire 12W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =45 °C
Critères relatifs à la durée de vie 50 000 h / L70
Marquage des modules LED-0607/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra> 80
Flux lumineux du module 1080lm
Flux lumineux du luminaire 904lm
Rendement lum. d’un luminaire 75,3 lm / W
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Kunststoff –
Polyamid, glasfaserverstärkt
Sicherheitsglas mit optischer Struktur
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Schwenkbereich -45°/+90°
Werkzeuglose Brennlageneinstellung
Anschlussfertig verdrahtet mit
5 m Anschlussleitung H05RN-F 3G 1@
und Netzstecker
LED-Modul für Netzspannung
220-230V y 50/60Hz
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK07
Schutz gegen mechanische
Schläge < 2 Joule
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,2 kg
Product description
Floodlight made of glass-bre
reinforced polyamide
Safety glass with optical structure
Silicone gasket
Reector made of pure anodised aluminium
Swivel range -45°/+90°
No tools are needed to adjust the
operating position
Factory pre-wired with
5 m connecting cable H05RN-F 3G 1@
and power plug
LED-Module for mains voltage
220-230V y 50/60Hz
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK07
Protection against mechanical
impacts < 2 joule
c – Conformity mark
Weight: 1.2 kg
Description du produit
Projecteur en matière synthétique résistante -
Polyamide renforcé à la bre de verre
Verre de sécurité à structure optique
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
Inclinaison -45°/+90°
Réglage ne nécessitant pas d’outil
Prêt au raccordement avec 5 m de câble
H05RN-F 3G 1@ et che
Module LED pour tension réseau
220-230V y 50/60Hz
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK07
Protection contre les chocs
mécaniques < 2 joules
c – Sigle de conformité
Poids: 1,2 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Lichttechnik
Breitstreuende Lichtstärkeverteilung.
Halbstreuwinkel 78/94°.
Light technique
Broad spread light distribution.
Half beam angle 78/94°.
Technique d’éclairage
Répartition lumineuse extensive.
Angle de diffusion à demi-intensité 78/94°.
Montage
Die elektrische Verbindung zwischen Schutz-
kontaktstecker und Schutzkontaktsteckdose
muss der Schutzart IP X4 entsprechen.
Leuchte mit Erdspieß senkrecht in das Erdreich
eindrücken, bis Standsicherheit erreicht ist.
Falls erforderlich, Erdreich im Bereich des
Erdspießes verdichten.
Scheinwerfereinstellung vornehmen.
Gelenkschraube lösen und Scheinwerfer
einstellen. Gelenkschraube anziehen.
Installation
The electrical connection between safety plug
and safety socket outlet must correspond to
protection class IP X4.
Push luminaire with earthspike vertically into
the soil until stability is achieved. If necessary
compact soil around the earth spike.
Adjust the oodlight.
Undo the joint screw and adjust the oodlight.
Tighten the joint screw.
Installation
La connexion électrique de la che du
luminaire à la prise de courant du réseau
doit être conforme au degré de protection
IP X4.
Enfoncer verticalement le luminaire avec le
piquet dans le sol jusqu'au moment où la
bonne stabilité de l'installation est assurée.
Si nécessaire bien fouler et comprimer le sol
autour du piquet.
Régler le projecteur.
Desserrer la vis de la rotule et régler l'angle du
projecteur. Serrer la vis de la rotule.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Wartung
Die Anschlussleitung ist auf äußere
Beschädigungen zu prüfen und darf nur durch
eine Elektro-Fachkraft ersetzt werden.
Maintenance
The mains supply cable has to be inspected
regarding obvious damages and has to be
replaced by a qualied electrician only.
Maintenance
Vérier que le câble de raccordement n’est pas
endommagé. Le câble ne doit être remplacé
que par un électricien agréé.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch eine Elektro-
Fachkraft oder eine vergleichbare qualizierte
Person erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by a qualied electrician or a
comparably qualied person using standard
tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par un éléctricien professionnel ou une
personne qualiée comparable à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Ortsfeste Anschlusssäulen, wahlweise mit
Erdstück oder Aufschraubsockel,
für den elektrischen Anschluss von
ortsveränderlichen Gartenleuchten und
elektrisch betriebenen Gartengeräten.
70 704 mit Erdstück und
2Schutzkontaktsteckdosen
70 706 mit Aufschraubsockel und
2Schutzkontaktsteckdosen
70 705 mit Erdstück und
3Schutzkontaktsteckdosen
70 709 mit Aufschraubsockel und
3Schutzkontaktsteckdosen
Ortsveränderliche Anschlusssäule
10 713 mit Erdspieß und
2Schutzkontaktsteckdosen
Accessories
Permanent connecting pillar optionally with
anchorage unit or screw-on base,
for electrical connection of portable garden
luminaires and electric gardening tools.
70 704 with anchorage unit and 2 safety
socket outlets
70 706 with screw-on base and 2 safety
socket outlets
70 705 with anchorage unit and 3 safety
socket outlets
70 709 with screw-on base and 3 safety
socket outlets
Portable connecting pillar
10 713 with earth spike and 2 safety socket
outlets
Accessoires
Bornes xes d’alimentation
avec pièce à enterrer ou socle à visser,
pour le raccordement électrique
de luminaires mobiles et outils de jardin.
70 704 avec pièce à enterrer et 2 prises de
courant Schuko
70 706 avec socle à visser et 2 prises de
courant Schuko
70 705 avec pièce à enterrer et 3 prises de
courant Schuko
70 709 avec socle à visser et 3 prises de
courant Schuko
Bornes mobile d’alimentation
10 713 avec piquet et 2 prises de courant
Schuko
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 140966
LED-Modul 3000 K LED-0607/830
Reektor 761528
Dichtung 831372
Spares
Spare glass 140966
LED module 3000 K LED-0607/830
Reector 761528
Gasket 831372
Pièces de rechange
Verre de rechange 140966
Module LED 3000 K LED-0607/830
Réecteur 761528
Joint 831372
Other BEGA Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Sealey
Sealey LED1200E instructions

Volt
Volt VFL-450X-ABZ installation instructions

Gewiss
Gewiss STADIUM GW 84 662 quick start guide

Carlos mendoza
Carlos mendoza Showco PARLED 100 user manual

Torch Lighting Systems
Torch Lighting Systems 4009 High Beamer Max user guide

Chauvet DJ
Chauvet DJ Intimidator Spot 475ZX Quick reference guide