
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.de.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website
at www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc,. nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Lichttechnik
Scheinwerfer mit bandförmiger
Lichtstärkeverteilung.
Halbstreuwinkel 28/92°
Light technique
Floodlight with at beam light distribution.
Half beam angle 28/92°
Technique d’éclairage
Projecteur à répartition lumineuse elliptique.
Angle de diffusion à demi-intensité 28/92°
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 65,5W
Leuchten-Anschlussleistung 73W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =25 °C
77 584 K4
Modul-Bezeichnung LED-0499/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI >90
Modul-Lichtstrom 8505lm
Leuchten-Lichtstrom 6566lm
Leuchten-Lichtausbeute 89,9 lm / W
77 584 K3
Modul-Bezeichnung LED-0499/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI >90
Modul-Lichtstrom 8210lm
Leuchten-Lichtstrom 6338lm
Leuchten-Lichtausbeute 86,8 lm / W
Lamp
Module connected wattage 65.5W
Luminaire connected wattage 73W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =25 °C
77 584 K4
Module designation LED-0499/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI >90
Module luminous ux 8505lm
Luminaire luminous ux 6566lm
Luminaire luminous efciency 89,9 lm / W
77 584 K3
Module designation LED-0499/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI >90
Module luminous ux 8210lm
Luminaire luminous ux 6338lm
Luminaire luminous efciency 86,8 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 65,5W
Puissance raccordée du luminaire 73W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =25 °C
77 584 K4
Marquage des modules LED-0499/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI >90
Flux lumineux du module 8505lm
Flux lumineux du luminaire 6566lm
Rendement lum. d’un luminaire 89,9 lm / W
77 584 K3
Marquage des modules LED-0499/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI >90
Flux lumineux du module 8210lm
Flux lumineux du luminaire 6338lm
Rendement lum. d’un luminaire 86,8 lm / W
~ 1 x
Montage
Schraube an der Montagedose bis zum
Anschlag lösen. Montageplatte rechtsherum bis
zum Anschlag drehen und entnehmen.
Anschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme –
Steckvorrichtung vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen
erfolgt an der zweipoligen, mit – DALI –
gekennzeichneten Steckvorrichtung.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
Undo the screw at the mounting box as far as it
will go. Turn mounting plate clockwise as far as
it will go and remove it.
Lead the connecting cable through the
cable entry of the mounting plate.
Fix the mounting plate with enclosed or
any other suitable xing material onto the
mounting surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal – plug
connection.
The connection of the control cables is
achieved by means of the two-pole plug
connection marked DALI.
Push plug into coupler as far as it will go.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Installation
Desserrer la vis de la boîte de montage jusqu'à
la butée et retirer la contre-plaque de la platine
en tournant vers la droite jusqu' à la butée.
Introduire le câble d’alimentation à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Fixer la contre-plaque sur le support
de montage avec le matériel de xation
fourni ou tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique au bornier – connecteur
embrochable.
Le raccordement des câbles de la commande
est éffectué avec les ls marqués – DALI – .
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu'à la butée.
Veiller au bon emplacement du joint.
Scheinwerfer – wie in Skizze dargestellt –
auf die Montageplatte setzen, ausrichten und
fest verschrauben.
Place oodlight unit onto the mounting plate
– as displayed in the sketch – align and screw
together rmly.
Poser le projecteur – voir schéma – sur la
contre-plaque, ajuster et visser fermement.
Procéder au réglage du projecteur.