BEGA 77 153 User manual

IP 65
!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
08.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
77 153
Fassadenscheinwerfer
Façade oodlight
Projecteur pour façade
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
8°
8°
10001000
880880
115115
120120
60607575
Ø 7
Anwendung
LED-Fassadenscheinwerfer mit symmetrischer
Lichtstärkeverteilung.
Der Anstellwinkel der Leuchten ist in 2°-Stufen
von -8° bis 8° einstellbar.
Die Leuchten können aneinander zu einem
durchgängigen Lichtband montiert werden.
Mit einfachen 5-poligen Steckverbindungen
wird die elektrische Verbindung zur nächsten
Leuchte erstellt.
Application
LED façade oodlights with symmetrical light
distribution.
The attack angle of the luminaires is adjustable
in 2° steps from -8° to 8°.
The luminaires can be installed side by side
to form a continuous light strip. Simple 5-pole
plug-in connectors are used for the electrical
connection to the next luminaire.
Utilisation
Projecteurs à LED à répartition lumineuse
symétrique, pour façades.
L’angle d’inclinaison des luminaires est réglable
de -8° à 8° par paliers de 2°.
Les luminaires peuvent être alignés en un
chemin lumineux continu. Le raccordement
électrique entre les luminaires est effectué à
l’aide de connecteurs à 5 pôles.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 33,6W
Leuchten-Anschlussleistung 38W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =40 °C
Lebensdauerkriterien 50000 h/L70
77 153
Modul-Bezeichnung 2x LED-0612/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 4950lm
Leuchtenlichtstrom 2813lm
Leuchten-Lichtausbeute 74 lm / W
77 153 K3
Modul-Bezeichnung 2x LED-0612/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 4530lm
Leuchtenlichtstrom 2574lm
Leuchten-Lichtausbeute 67,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 33.6W
Luminaire connected wattage 38W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =40 °C
Service life criteria 50000 h/L70
77 153
Module designation 2x LED-0612/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 4950lm
Luminaire luminous ux 2813lm
Luminaire luminous efciency 74 lm / W
77 153 K3
Module designation 2x LED-0612/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 4530lm
Luminaire luminous ux 2574lm
Luminaire luminous efciency 67,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 33,6W
Puissance raccordée d’un luminaire 38W
Température de référence ta=25 °C
Température d'ambiance ta max = 40 °C
Critères relatifs à la durée de vie 50 000 h / L70
77 153
Marquage des modules 2x LED-0612/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 4950lm
Flux lumineux du luminaire 2813lm
Rendement lum. d’un luminaire 74 lm / W
77 153 K3
Marquage des modules 2x LED-0612/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 4530lm
Flux lumineux du luminaire 2574lm
Rendement lum. d’un luminaire 67,7 lm / W
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Anstellwinkel einstellbar in 2°-Stufen
von -8° bis 8°
2 Befestigungsbohrungen ø 7 mm
Abstand 880 mm
0,5 m Leitung mit 5-poliger Steckverbindung
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DALI steuerbar
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 5,5 kg
Product description
Floodlight made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reector made of anodised pure aluminium
Attack angle adjustable in 2° steps
from -8° to 8°
2 xing holes ø 7 mm
880 mm spacing
0,5 m cable with 5-pole plug-in connector
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DALI controllable
Safety class I
Protection class IP 65
Dust tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
c– Conformity mark
Weight: 5.5 kg
Description du produit
Projecteur fabriqué en fonderie d'alu, aluminium
et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
L'angle d'inclinaison est réglable
de -8° à 8° par paliers de 2°
2 trous de xation ø 7 mm
Entraxe 880 mm
0,5 m de câble avec connecteur à 5 pôles
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
Gradable DALI
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d'eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
c– Sigle de conformité
Poids: 5,5 kg

Lichttechnik
Halbstreuwinkel 12°
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Half beam angle 12°
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 12°
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
If damage is caused by improper use or
installation, the manufacturer is released
from any liability.
If the luminaire will subsequently be
modied, the person responsible for the
modication will be considered as
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce
luminaire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au
luminaire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui les effectuera.
Montage
Die Installation des Fassadenscheinwerfers
kann sowohl an Boden- als auch an
Deckenächen erfolgen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine separate Anschlussdose 70 555
erforderlich.
Für die Montage in Reihe (max. 12 Leuchten
pro Anschluss) wird nur für die erste Leuchte
eine Anschlussdose benötigt.
Die Verbindung von Leuchte zu Leuchte
erfolgt durch die mit den Leuchten gelieferten
Verbindungsleitungen.
Der maximale Leuchtenabstand beträgt hierbei
450 mm.
Für die Überbrückung größerer Abstände bieten
wir anschlussfertige Verbindungsleitungen in
unterschiedlichen Längen an.
Um einen ausreichenden Schutzleiter-
widerstand (Schleifenwiderstand) zu erhalten,
darf eine Leitungslänge von ca. 25 m nicht
überschritten werden.
Innensechskantschrauben SW 3 im Leuchten-
unterteil lösen und Leuchtenoberteil abnehmen.
Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Ggf. Sechskantmuttern SW 13 lösen und
Anstellwinkel des Scheinwerfers einstellen.
Stecker der Leuchte in Buchsenteil der
Anschlussdose einstecken und verschrauben.
Bei einer Reihenmontage erfolgt die elektrische
Verbindung zur nächsten Leuchte über die
bereits vormontierte Steckvorrichtung.
Leuchtenoberteil entsprechend der
gewünschten Ausstrahlrichtung in das
Leuchtenunterteil einsetzen, ausrichten und
befestigen.
Dabei ist darauf zu achten, dass keine
Leitungen durch das Leuchtenoberteil
eingeklemmt werden.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
The façade oodlights can be installed on oor
surfaces as well as ceiling surfaces.
A separate connection box 70 555 is required
for the electrical connection of the luminaire.
For installation in series (max. 12 luminaires per
connection), you only need a connection box
for the rst luminaire.
The connection from one luminaire to another is
made with the connection cables supplied with
the luminaires.
The maximum distance between the luminaires
is 450 mm.
To bridge larger distances, we can supply
connecting cables of various lengths which are
ready for connection.
To achieve a sufcient protective conductor
resistance (loop resistance) a cable length of
approx. 25 m should not be exceeded.
Undo the hexagon socket head screw - wrench
size 3 - in the luminaire base and remove
covering cap.
Fix theluminaire base with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Undo hexagon nuts wrench size 13 and adjust
the slope angle of the oodlight.
Push plug of the luminaire into coupler of the
connection box and screw together.
If luminaires are installed in line the electrical
connection to the next luminaire is carried
out by means of the pre-assembled plug
connection.
Place luminaire top according to the required
beam direction onto the luminaire base, align
and x it.
In doing so please note that the cables will not
be pinched by the luminaire top.
Tighten screws rmly.
Installation
L’installation des projecteurs pour les façades
peut s’effectuer sur le sol ou au plafond
Une boîte de raccordement 70 555 séparée
est nécessaire au raccordement électrique de
luminaire.
Pour le montage en série (max. 12 luminaires
par raccordement), seul le premier luminaire
requiert une boîte de raccordement.
La liaison entre les luminaires s’effectue par
l’intermédiaire des câbles de raccordement
livrés avec le produit.
Dans ce cas, la distance maximale par rapport
au luminaire est de 450 mm.
Pour couvrir des distances importantes, nous
proposons des câbles prêts au raccordement
de différentes longueurs.
Pour obtenir une résistance de boucle (valeur
de la résistance de la ligne) sufsante, la
longueur de câble ne doit pas dépasser 25 m
environ.
Pour ouvrir le luminaire desserrer les vis à six
pans creux - SW 3 - et retirer le couvercle de
fermeture.
Fixer la partie supérieure du luminaire avec le
matériel de xation fourni ou tout autre matériel
approprié.
Desserrer les écrous hexagonaux à six pans
SW 13 et procéder au réglage du projecteur.
Enfoncer la che du luminaire dans le
connecteur embrochable du boîte de
raccordement et visser.
En cas de montage en série, la connexion
électrique au luminaire suivant se fait via le
connecteur embrochable pré-monté.
Poser la partie supérieure du luminaire sur
le manchon du luminaire en fonction de la
diffusion souhaitée, ajuster et xer.
Lors du branchement du module LED veiller à
ce que les câbles ne sont pas coincés par la
partie supérieure du luminaire.
Serrer fermement les vis.
Austausch des LED-Moduls
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen. LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacement of the LED module
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire. Replace LED-Module.
Note installation instructions of the LED
module. Check the gasket and replace, if
necessary. A broken glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire. Remplacer le module LED.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
70 555 Anschlussdose
70 556 Verlängerungsleitung 5 m
70 557 Verlängerungsleitung 10 m
Accessories
70 555 Connection housing
70 556 Extension cable 5 m
70 557 Extension cable 10 m
Accessoires
70 555 Boîtier de raccordement
70 556 5 m rallonge d'alimentation
70 557 10 m rallonge d'alimentation
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces
accessoires est disponible.
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Netzteil 611144
Reektor 761474
Dichtung 831549
Spares
Description Part no
Power supply unit 611144
Reector 761474
Gasket 831549
Pièces de rechange
Désignation No de commande
Boîtier d'alimentation 611144
Réecteur 761474
Joint 831549
Other BEGA Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

FOS Technologies
FOS Technologies PAR ZOOM ULTRA user manual

Tracer
Tracer 46894 instruction manual

Falconeyes
Falconeyes LP-DB1200CTR-SY instruction manual

Thomas&Betts
Thomas&Betts Red Dot SiteLight K780 Installation

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE TWIST-50LED instruction manual

Heath Zenith
Heath Zenith 8421 user manual