manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 24 200 User manual

BEGA 24 200 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
32.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Wandeinbauleuchte
Recessed wall luminaire
Applique à encastrer
24 200
r
92509250
92309230
110110
125125105105 33
≥2≥2
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Wandeinbauleuchte mit freistrahlendem
Licht für den ächenbündigen oder
ächenauiegenden Einbau.
Mit geringer Lichtleistung für orientierende
Beleuchtungsaufgaben.
Application
LED wall luminaire with unshielded light
for ush or surface mounted installation.
With low light output for orientating lighting
tasks.
Utilisation
Applique encastrée à LED, à diffusion
lumineuse libre, à installer à eur ou en appui
des murs.
Avec une puissance lumineuse faible pour un
éclairage d’orientation.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 9,3W
Leuchten-Anschlussleistung 11,4W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max = 40 °C
24 200 K3
Modul-Bezeichnung LED-0803/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1940lm
Leuchten-Lichtstrom 829lm
Leuchten-Lichtausbeute 72,7 lm / W
24 200 K4
Modul-Bezeichnung LED-0803/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1995lm
Leuchten-Lichtstrom 853lm
Leuchten-Lichtausbeute 74,8 lm / W
Lamp
Module connected wattage 9.3W
Luminaire connected wattage 11.4W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
When installed in heat-insulating
material ta max = 40 °C
24 200 K3
Module designation LED-0803/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1940lm
Luminaire luminous ux 829lm
Luminaire luminous efciency 72,7 lm / W
24 200 K4
Module designation LED-0803/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1995lm
Luminaire luminous ux 853lm
Luminaire luminous efciency 74,8 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 9,3W
Puissance raccordée du luminaire 11,4W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max = 40 °C
24 200 K3
Marquage des modules LED-0803/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1940lm
Flux lumineux du luminaire 829lm
Rendement lum. d’un luminaire 72,7 lm / W
24 200 K4
Marquage des modules LED-0803/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1995lm
Flux lumineux du luminaire 853lm
Rendement lum. d’un luminaire 74,8 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Tricoat®
Sicherheitsglas weiß
Erforderliche Einbauöffnung 230 x 230 mm
Einbautiefe 110 mm
Befestigung über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung ø 7-10,5 mm
Anschlussklemme und
Schutzleiterklemme 2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK05
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,7 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 2,3 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Tricoat® coating technology
Safety glass, white
Required recessed opening 230 x 230 mm
Recessed depth 110 mm
Fixing is achieved by using two adjustable
wedge-shaped claws
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm
Connecting terminal and
earth conductor terminal 2.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK05
Protection against mechanical
impacts < 0.7 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 2.3 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Tricoat®
Verre de sécurité blanc
Réservation nécessaire 230 x 230 mm
Profondeur d’encastrement 110 mm
Fixation via deux griffes
réglables en forme de clavette
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm
Bornier et borne de mise à la terre 2,5@
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK05
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,7 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 2,3 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Einbau
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus Baustoffen gewaschen werden und
das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei
unbekannter Zusammensetzung der Baustoffe
ist daher vor der Montage eine Materialanalyse
vorzunehmen. Aggressive Medien können auch
von der Oberäche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld
der Leuchte zu vermeiden.
Installation
The luminaire must not permanently have
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the soil and might corrode the housing of the
luminaire. In case of an unknown composition
of the soil a soil analysis should be made
before installation. Aggressive media that is
outgoing from the surface might also affect the
luminaire. Thus an overuse of de-icing agents in
the surroundings should be avoided.
Encastrement
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des matériaux corrosifs.
Les matériaux agressifs peuvent provenir de
l’eau du sol et altérer le boîtier. Si la qualité du
sol n’est pas connue, il faut réaliser une analyse
de ses composants avant l’installation du
produit. Certains matériaux agressifs pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l’utilisation de produits de
salage des voies publiques aux abords de
l’appareil.
Montage
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte erfolgt über zwei
keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.
Einbau in massive, verputzte Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 490 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist
eine exakte Einbauöffnung von 230 x 230 mm
mit einer Mindesttiefe von 110 mm erforderlich.
Einbau in Sichtmauerwerk:
Die Herstellung einer bauseitigen Einbauöffnung
mit den exakten Einbaumaßen von
230 x 230 mm mit einer Mindesttiefe von
110 mm ist erforderlich. Ein Einbaugehäuse
kann nicht verwendet werden.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von 230 x 230 mm
mit einer Mindesttiefe von 110 mm erforderlich.
Die Krallen greifen hinter die Wandverkleidung.
Einbau in gedämmte Fassaden:
Für den Einbau in Wärmedämmverbund-
systeme WDVS verwenden Sie bitte das
Einbaugehäuse 13 542 in Kombination mit den
Einputzrahmen 10 090 oder 13 529.
Installation
The recessed opening will be covered
by the frame of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire is achieved by using
two adjustable wedge-shaped claws.
Installation in solid, plastered walls:
The installation housing 10 490 is available
for this purpose. If this is not used, an exact
recessed opening of 230 x 230 mm with a
minimum depth of 110 mm is required.
Installation in exposed brickwork:
The construction of an on-site recessed
opening with the exact installation dimensions
of 230 x 230 mm with a minimum depth of
110 mm is required. An installation housing
cannot be used.
Installation in drywalling:
A recessed opening of 230 x 230 mm with a
minimum depth of 110 mm is required.
The claws grip behind drywall.
Installation into insulated façades:
For installation in EWIS external wall insulation
systems pleaseuse installation housing 13 542
in combination with a plaster frame 10 090 or
13 529.
Installation
Les bords de la réservation sont recouverts par
le cadre du boîtier du luminaire.
La xation du luminaire s’effectue par deux
griffes réglables en forme de clavette.
Encastrement dans des murs pleins
crépis:
Pour ce type d’installation, un boîtier
d’encastrement existe 10 490. S’il n’est pas
utilisé, une réservation exacte de
230 x 230mm d’une profondeur minimale de
110mm est nécessaire.
Encastrement dans de la maçonnerie
brute:
La fabrication d’une réservation aux dimensions
d’encastrement exactes de 230 x 230mm
avec une profondeur minimale de 110mm est
nécessaire de la part du client. L’utilisation d’un
boîtier d’encastrement n’est pas possible.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de 230 x 230mm et
d’une profondeur minimale de 110mm est
nécessaire.
Les griffes se bloquent à l’arrière du revêtement
mural.
Encastrement dans les façades avec
matériau isolant:
Pour l’encastrement dans des systèmes
d’isolation thermique par l’extérieur ITE,
veuillez utiliser le boîtier d’encastrement 13 542
combiné à un cadre d’encastrement 10 090 ou
13 529.
Schrauben lösen und Gehäusedeckel
abnehmen.
Steckvorrichtung der LED-Anschlussleitung
trennen.
Schutzleiterverbindung an der Steckvorrichtung
abziehen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Undo screws and remove housing cover.
Disconnect plug-connection of the LED
connecting cable.
Disconnect the earth conductor connection
from the plug connection.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
Desserrer les vis et ôter le couvercle.
Débrancher le connecteur embrochable du
câble de raccordement de la LED.
Retirer la prise de terre du connecteur à
broche.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Um die maximale Lebensdauer der elektrischen
Bauteile zu gewährleisten, muss der
beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in
die Leuchte eingesetzt werden.
Den Trockenmittelbeutel aus der
Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar
vor dem endgültigen Verschließen der
Leuchte an die durch den roten Hinweiszettel
gekennzeichneten Stelle positionieren.
In order to guarantee the maximum service
life of the electrical components, the enclosed
desiccant pouch must be placed in the
luminaire. Remove the desiccant pouch
from the foil packaging and place it in the
position marked by the red information label
immediately before nally closing the luminaire.
An de garantir une durée de vie maximale des
composants électriques, le sachet dessiccant
fourni doit être impérativement inséré dans
le luminaire. Retirer le sachet dessiccant du
lm d’emballage et le placer immédiatement
à l’endroit indiqué par l’étiquette rouge, juste
avant de fermer dénitivement le luminaire.
LED-Anschlussleitung verbinden
(Steckvorrichtung).
Schutzleiterverbindung des Gehäusedeckels
aufstecken. Gehäusedeckel montieren.
Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen. Schrauben der Krallenbefestigung
gleichmäßig anziehen.
Connect the LED connecting cable (plug
connection).
Put on earth conductor connection of the
housing cover. Assemble housing cover.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Tighten the screws evenly.
Insert luminaire housing into the recessed
opening. Tighten screws of the claw fastener
evenly.
Raccorder le câble de raccordement de la LED
(connecteur embrochable).
Embrocher le l de terre sur le couvercle.
Installer le couvercle du boîtier. Veiller au bon
emplacement du joint. Serrer fermement et
régulièrement les vis.
Installer le boîtier dans la réservation. Serrer
régulièrement les vis du système de xation à
griffes.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
10 490 Einbaugehäuse
13 542 Einbaugehäuse für den Einbau in
gedämmte Fassaden WDVS
Accessories
10 490 Installation housing
13 542 Installation housing for installation in
insulated façades (EWIS)
Accessoires
10 490 Boîtier d’encastrement
13 542 Boîtier d’encastrement pour
l’installation dans les façades
avec matériau isolant (WDVS)
10 090 Einputzrahmen
13 529 Einputzrahmen ächenbündig 10 090 Plaster frame
13 529 Plaster frame ush 10 090 Cadre d’encastrement
13 529 Cadre d’encastrement afeurant
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung. See the separate instructions for use. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0141/350
LED-Modul 3000 K LED-0803/830
LED-Modul 4000 K LED-0803/840
Dichtung 83 001 771
Spares
LED power supply unit DEV-0141/350
LED module 3000 K LED-0803/830
LED module 4000 K LED-0803/840
Gasket 83 001 771
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0141/350
Module LED 3000 K LED-0803/830
Module LED 4000 K LED-0803/840
Joint 83 001 771

This manual suits for next models

2

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 77 162 User manual

BEGA

BEGA 77 162 User manual

BEGA 24 291 User manual

BEGA

BEGA 24 291 User manual

BEGA 33 160 User manual

BEGA

BEGA 33 160 User manual

BEGA 24 204 User manual

BEGA

BEGA 24 204 User manual

BEGA 88 898 User manual

BEGA

BEGA 88 898 User manual

BEGA 99 396 User manual

BEGA

BEGA 99 396 User manual

BEGA 99 620 User manual

BEGA

BEGA 99 620 User manual

BEGA 84 327 User manual

BEGA

BEGA 84 327 User manual

BEGA 33 168 User manual

BEGA

BEGA 33 168 User manual

BEGA 33 880 User manual

BEGA

BEGA 33 880 User manual

BEGA 24 125 User manual

BEGA

BEGA 24 125 User manual

BEGA 88 300 Series User manual

BEGA

BEGA 88 300 Series User manual

BEGA 22 453 User manual

BEGA

BEGA 22 453 User manual

BEGA 77 012 User manual

BEGA

BEGA 77 012 User manual

BEGA 24 182 User manual

BEGA

BEGA 24 182 User manual

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA 33 109 User manual

BEGA

BEGA 33 109 User manual

BEGA 77 814 User manual

BEGA

BEGA 77 814 User manual

BEGA 77 851 User manual

BEGA

BEGA 77 851 User manual

BEGA 24 231 User manual

BEGA

BEGA 24 231 User manual

BEGA 33 309 User manual

BEGA

BEGA 33 309 User manual

BEGA 84 272 User manual

BEGA

BEGA 84 272 User manual

BEGA 84 387 User manual

BEGA

BEGA 84 387 User manual

BEGA 23 663.1 User manual

BEGA

BEGA 23 663.1 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

Cooper Lighting VISTRAL installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting VISTRAL installation instructions

Tranberg TEF 2500 420 user manual

Tranberg

Tranberg TEF 2500 420 user manual

ergoline OPEN SUN 1050 ULTRA POWER operating instructions

ergoline

ergoline OPEN SUN 1050 ULTRA POWER operating instructions

Dale Tiffany PG80516 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany PG80516 Assembly instructions

LEGRAND Kenall MIGHTY MAC installation instructions

LEGRAND

LEGRAND Kenall MIGHTY MAC installation instructions

EuroLite Boxwood Bear user manual

EuroLite

EuroLite Boxwood Bear user manual

Deluce Lighting LED RGB IP65 Strip Kit Fitting instructions

Deluce Lighting

Deluce Lighting LED RGB IP65 Strip Kit Fitting instructions

WE-EF RBL640 Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF RBL640 Installation and maintenance instructions

Wetelux 88 96 99 Original instructions

Wetelux

Wetelux 88 96 99 Original instructions

Nemalux AR10 Mounting & installation

Nemalux

Nemalux AR10 Mounting & installation

Chimera 1880 Assembling instructions

Chimera

Chimera 1880 Assembling instructions

Gardco ECOFORM GEN. 2 installation instructions

Gardco

Gardco ECOFORM GEN. 2 installation instructions

Reggiani SPLYT Series installation guide

Reggiani

Reggiani SPLYT Series installation guide

LiteGear Newtura 240-20-830/840-1700LM CCT select installation manual

LiteGear

LiteGear Newtura 240-20-830/840-1700LM CCT select installation manual

Easy Camp Jackal SB1201 instruction manual

Easy Camp

Easy Camp Jackal SB1201 instruction manual

Hinkley Atlantis Series installation instructions

Hinkley

Hinkley Atlantis Series installation instructions

Cooper Lighting Steetworks Archeon Medium installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting Steetworks Archeon Medium installation instructions

Fanelite KN-6864LS USER MANUAL - OPERATING MANUAL

Fanelite

Fanelite KN-6864LS USER MANUAL - OPERATING MANUAL

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.