BEGA 22 050 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
01.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Wandeinbauleuchte
Recessed wall luminaire
Applique à encastrer
22 050
r
125 130
110
115
5,5
Ø 120
Ø 120
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Freistrahlende LED-Leuchte für den Einbau
in Wände.
Mit geringer Lichtleistung für orientierende
Beleuchtungsaufgaben.
Application
Unshielded LED luminaire for installation in
walls.
With low light output for orientating lighting
tasks.
Utilisation
Luminaire à LED à diffusion libre pour
installation dans les murs.
Avec une puissance lumineuse faible pour un
éclairage d’orientation.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas weiß
Silikondichtung
Erforderliche Einbauöffnung 120 mm
Einbautiefe 115 mm
Befestigung über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung ø 7 - 10,5 mm,
max. 3 G 1,5@
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK07
Schutz gegen mechanische
Schläge < 2 Joule
r– Sicherheitszeichen
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 0,7 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy, aluminium
and stainless steel
White safety glass
Silicone gasket
Required recessed opening 120 mm
Recessed depth 115 mm
Fixing is achieved by using two adjustable
wedge-shaped claws
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7 - 10,5 mm,
max. 3 G 1.5@
Connecting terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK07
Protection against mechanical
impacts < 2 joule
r– Safety mark
c– Conformity mark
Weight: 0.7 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité blanc
Joint silicone
Réservation nécessaire 120 mm
Profondeur d’encastrement 115 mm
La xation s’effectue par deux griffes
réglables en forme de clavette
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7 - 10,5 mm, max. 3 G 1,5@
Bornier 2,5@
Raccordement de mise à la terre
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK07
Protection contre les chocs
mécaniques < 2 joules
r– Sigle de sécurité
c– Sigle de conformité
Poids: 0,7 kg
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT- und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT- and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 1,9W
Leuchten-Anschlussleistung 3,5W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =35 °C
22 050
Modul-Bezeichnung LED-0684/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 295lm
Leuchtenlichtstrom 71lm
Leuchten-Lichtausbeute 20,3 lm / W
22 050 K4
Modul-Bezeichnung LED-0123/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 310lm
Leuchtenlichtstrom 76lm
Leuchten-Lichtausbeute 21,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 1.9W
Luminaire connected wattage 3.5W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =35 °C
22 050
Module designation LED-0684/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 295lm
Luminaire luminous ux 71lm
Luminaire luminous efciency 20,3 lm / W
22 050 K4
Module designation LED-0123/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 310lm
Luminaire luminous ux 76lm
Luminaire luminous efciency 21,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 1,9W
Puissance raccordée du luminaire 3,5W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =35 °C
22 050
Marquage des modules LED-0684/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 295lm
Flux lumineux du luminaire 71lm
Rendement lum. d’un luminaire 20,3 lm / W
22 050 K4
Marquage des modules LED-0123/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 310lm
Flux lumineux du luminaire 76lm
Rendement lum. d’un luminaire 21,7 lm / W
Einbau
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus Baustoffen gewaschen werden und
das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei
unbekannter Zusammensetzung der Baustoffe
ist daher vor der Montage eine Materialanalyse
vorzunehmen. Aggressive Medien können auch
von der Oberäche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld
der Leuchte zu vermeiden.
Installation
The luminaire must not permanently get in
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the building material and might corrode the
housing of the luminaire. In case of an unknown
composition of the building material an
analysis of the material should be made before
installation. Aggressive media that is outgoing
from the installation surface might also affect
the luminaire. Thus an overuse of chemical
cleansing agents in the surroundings of the
luminaire should be avoided.
Installation
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des substances corrosives.
Des suintements corrosifs provenant des
matériaux de construction peuvent altérer
le boîtier. Si on ne connait pas la nature des
matériaux de construction, il faut les analyser
avant l'installation du luminaire.
Certaines substances corrosives pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l'utilisation de produits
chimiques de nettoyage aux abords de
l'appareil.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Montage
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring
des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte im Baukörper
erfolgt über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 781 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz,
ist eine Einbauöffnung von ø 120 mm mit einer
Mindesttiefe von 115 mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von ø 120 mm mit
einer Mindesttiefe von 115 mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm
betragen. Die Krallen greifen hinter die Wand-
verkleidung. Die Mindeststärke der Wandver-
kleidung beträgt 5 mm. Bei geringerer Stärke
muss die Wandverkleidung rückseitig verstärkt
werden.
Schrauben lösen und Leuchtenabdeckung
abnehmen.
Einrichtungsblech demontieren.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen.
Einrichtungsblech einsetzen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen. Schrauben der Krallenbefestigung
gleichmäßig anziehen.
Leuchtenabdeckung montieren. Dabei auf
richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire in the structure is
achieved by using two adjustable wedge-
shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing 10 781
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening ø 120 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 115 mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of ø 120 mm is necessary
to accept the luminaire housing. Recessed
depth min. 115 mm. The lateral distance
between recessed luminaire and other building
parts must be at least 50 mm. The claws catch
the wall panel from the back side.
Minimum thickness of the wall panel is 5 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
5 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
Undo screws and remove front plate.
Disassemble tray for electrical equipment.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
Assemble tray for electrical equipment.
Insert luminaire housing into the recess
opening.
Tighten evenly screws of claw fasteners.
Assemble faceplate. Make sure that the gasket
is positioned correctly.
Installation
Les bords de la réservation sont recouverts par
l'anneau de butée du boîtier du luminaire.
La xation du luminaire dans l'ouvrage
s’effectue par deux griffes réglables en forme
de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement 10 781.
Si celui ci n’est n’est pas utilisé une réservation
de ø 120 mm avec une profondeur minimale de
115 mm est nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de ø 120 mm avec une
profondeur minimale de 115 mm est
nécessaire. La distance latérale entre le
luminaire à encastrer et des parties de
bâtiment doit être au minimum 50 mm.
Les griffes se bloquent à l’arrière de la paroi
murale.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
5 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l’arrière.
Desserrer les vis. Retirer et soulever la plaque
frontale.
Démonter la platine d'appareillage électrique.
Introduire le câble de raccordement à travers
l'entrée de câble dans le luminaire.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Installer la platine d'appareillage électrique.
Installer le boîtier du luminaire dans la
réservation. Serrer fermement et régulièrement
les vis des griffes.
Installer l'anneau. Veiller au bon emplacement
du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
10 781 Einbaugehäuse
Accessories
10 781 Installation housing
Accessoires
10 781 Boîtier d'encastrement
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Une che d'utilisation pour ce boîtier est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 140793
LED-Netzteil DEV-0211/350
LED-Modul 3000K LED-0684/830
LED-Modul 4000K LED-0684/840
Dichtung 831218
Spares
Spare glass 140793
LED power supply unit DEV-0211/350
LED module 3000K LED-0684/830
LED module 4000K LED-0684/840
Gasket 831218
Pièces de rechange
Verre de rechange 140793
Bloc d’alimentation LED DEV-0211/350
Module LED 3000K LED-0684/830
Module LED 4000K LED-0684/840
Joint 831218
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Heitronic
Heitronic 35293 Installation and operating instructions

Forest lighting
Forest lighting FL-ALC-90WXXK-YYZZ Installation instructions manual

Fusion
Fusion 25075 Assembly instructions

Easy Camp
Easy Camp Jackal SB1201 instruction manual

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux 240780 installation instructions

Solio
Solio CLIP-MINI How to use