manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 84 639 User manual

BEGA 84 639 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
16.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise
84 639
Ø 265Ø 265
875875
Ø 100Ø 100
Ø 132Ø 132
3
x
1
2
0
°
3
x
1
2
0
°
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Pollerleuchtenrohr ø 265 mm
mit Anschlusskasten und eingebautem LCN
Steuermodul.
Für die Verwendung im modularen
LED-Pollerleuchtensystem.
Application
Bollard tube ø 265 mm
with connecting box and LCN control module.
For usage in the modular LED bollard concept.
Utilisation
Support de balise ø 265 mm
avec boîte de connexion avec module de
contrôle LCN.
Pour utilisation dans le nouveau concept
modulaire de balises à LED.
Produktbeschreibung
Pollerleuchtenrohr aus Aluminium
Montageplatte aus Aluminiumguss
zum Aufschrauben auf ein Fundament
oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit zwei Teilkreisen:
ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
ø 132 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
Pollerleuchtenrohr auf Montageplatte
360° ausrichtbar
Anschlusskasten gemäß
DIN 43 628/ VDE 0660 · Teil 505
Gehäusedeckel klar mit Schraubbefestigung
3 Kabeleinführungen mit zweiteiliger
Kunststoffdichtung und integrierter
Zugentlastung für Erdkabel 5 x 16@
Leitungseinführung mit Dichtnippel für
Leuchtenanschlussleitung
Sicherungsklemme mit Feinsicherung
5 A träge ø 5 ×20 mm
LCN Steuermodul 220-240V y 50-60Hz
Steuerausgang für DALI
Betriebsart: DALI Broadcast
Steckklemme für Datenleitung
Versorgungsspannung:
220-240V y 50-60Hz
Betriebstemperatur: -10°C bis 40°C
Schutzklasse I
c – Konformitätszeichen
Product description
Bollard tube made of aluminium
Mounting plate made of cast aluminium
for bolting onto a foundation or
an anchorage unit
Mounting plate with two pitch circles:
ø 100mm, 3elongated holes 9mm wide
ø 132mm, 3elongated holes 9mm wide
Bollard tube can be aligned around 360°
on the mounting plate
Connection box according
to DIN 43 628/VDE 0660 · Part505
Housing lid clear with screw attachment
3cable entries with two-part synthetic gasket
and integrated strain relief for underground
cable 5x 16@
Cable entry with sealing nipple for luminaire
power supply cable
Fuse terminal with microfuse
5A slow ø 5×20 mm
LCN control module 220-240V y 50-60Hz
Control output for DALI
DALI mode broadcast
Plug-in terminal for data line
Voltage: 220-240V y 50-60Hz
Operating temperature: -10°C to 40°C
Safety class I
c – Conformity mark
Description du produit
Support de balise en aluminium
Contre-plaque en fonderie d’aluminium
pour xation sur un massif de fondation ou
sur une pièce à enterrer
Contre-plaque avec deux cercles:
ø 100mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
ø 132mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
Support de balise orientable de 360º
sur la contre-plaque
Boîte de connexion selon
DIN 43 628/VDE 0660 · Partie 505
Couvercle du boîtier transparent avec vis
3 entrées de câble avec joint en plastique en
deux parties et collier anti-traction intégré pour
conducteur de terre 5 x 16@
Entrée de câble de raccordement avec nipple
d’étanchéité pour câble du luminaire
Borne porte-fusible avec fusible n pour
courant faible 5 A à action retardée,
ø 5 ×20 mm
Module de contrôle LCN
220-240V y 50-60Hz
Sortie de contrôle pour DALI
Mode: DALIBroadcast
Borne à che pour ligne de données
Tension: 220-240V y 50-60Hz
Température atteint: -10°C à 40°C
Classe de protection I
c – Sigle de conformité
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer
als die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 500mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Schraube am Fußpunkt lösen.
Montageplatte drehen und entnehmen.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf ein Fundament oder Erdstück 70 896
anschrauben.
Pollerleuchtenkopf in das Pollerleuchtenrohr
einsetzen, rechtsherum bis zum Anschlag
drehen, ggf. ausrichten und mit seitlicher
Innensechskantschraube festsetzen.
Anschlusskasten öffnen.
Schraube lösen und Gehäusedeckel
abnehmen. Abdeckung der Anschlussklemmen
lösen. Befestigungsschrauben der Kabelschelle
lösen und Schellenoberteil mit Dichtungseinsatz
herausnehmen. Schellenober- und
Schellenunterteil entsprechend der Anzahl
und des Durchmessers der Zugangskabel
anpassen. Zugangskabel abisolieren und so
einlegen, dass der Außenmantel mindestens
5mm in den Anschlusskasten hineinragt.
Bitte beachten Sie:
Bei nur einem Zugangskabel ist dieses immer
links einzuführen. Kabelschelle montieren.
Schutzleiterverbindung herstellen und
ortsfesten elektrischen Anschluss an Klemme
L1, (ggf. L2, L3 ) N, D und PE vornehmen.
Der elektrische Anschluss ist nur als
Festanschluss zulässig, wobei die Phase auf
der mit "L" gekennzeichneten Klemme und der
Neutralleiter auf der mit "N" gekennzeichneten
Klemme angeschlossen werden muss.
Der zeitweilige oder dauerhafte Anschluss
über eine Steckverbindung (z. B.
Schutzkontaktstecker), bei dem ein
"phasenrichtiger Anschluss" nicht gewährleistet
ist, ist unzulässig.
Leuchtenanschlussleitung durch die oberen
Dichtnippel in den Anschlusskasten einführen
und elektrischen Anschluss an L, N, PE und
DALI vornehmen (siehe Abb.)
Hinweis:
Gleichzeitiger Betrieb bei Verwendung von
DALI-Steuersignal und LCN-GT4D oder
LCN-GT10D nicht möglich.
Installation
The luminaire foot must not be below the upper
edge of the oor covering. Approximately
500mm of cable above the mounting surface
will sufce for connecting the luminaire to the
power supply.
Undo the screw at the base.
Rotate and remove the mounting plate.
In case of installation on a foundation, please
observe the following: Wet concrete can be
highly alkaline and must not come into contact
with the luminaire permanently.
We recommend draining the installation area
and painting it with insulating paint.
Using the provided mounting materials or
other suitable mounting materials, screw-t the
mounting plate to a foundation or anchorage
unit 70 896.
Insert bollard head into bollard tube and turn it
clockwise as far as it will go, adjust if necessary
and x with lateral hexagon socket head screw.
Open the connection box.
Undo screw and remove housing cover. Undo
xing screws of the cable clamp and take out
upper part of cable clamp with gasket insert.
Adapt upper and lower part of the cable clamp
according to the number and diameter of
the mains supply cables. Strip mains supply
cable and insert it in such a way that the
cable sheathing is led at least 5mm into the
connection box.
Please note:
In case of only one mains supply insert it
through the left sided opening of the cable
clamp. Assemble cable clamp.
Establish an earth conductor connection and
connect to terminals L1, (if required L2, L3 ) N,
D and PE.
The electrical connection is only permitted as
a permanent connection; the phase must be
connected to the terminal marked “L” and the
neutral conductor to the terminal marked “N”.
A temporary or permanent connection using
a plug connector (e.g. a safety plug) which
cannot guarantee an “in-phase connection” is
not permitted.
Insert luminaire connecting cable through the
upper sealing nipple in the connection box and
establish permanent electrical connection
to L, N, PE and DALI (see Fig.).
Note:
Simultaneous operation not possible when
using DALI control signal and LCN-GT4D or
LCN-GT10D.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
nition du sol. Pour le raccordement électrique
du luminaire, une longueur de câble d’environ
500 mm au dessus du sol est sufsante.
Desserrer la vis du pied de la balise.
Tourner puis retirer la contre-plaque.
Attention : En cas d’installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer 70 896.
Installer la tête de la balise dans le support
de la balise et tourner vers la droite jusqu’à la
butée, ajuster le cas échéant puis xer avec la
vis à six pans creux latérale.
Ouvrir la boîte de connexion.
Desserrer la vis et ôter le couvercle. Desserrer
les vis de xation du collier de câble et retirer la
partie supérieure du collier avec le joint. Ajuster
la partie supérieure et la partie inférieure du
collier en fonction du nombre et du diamètre
des câbles d'alimentation. Dénuder le câble
d'alimentation et insérer le de façon que la
gaine extérieure pénètre au moins de 5mm
dans la boîte de connexion.
Attention :
Quand un seul câble d'alimentation est utilisé,
il doit être inséré à gauche. Installer le collier
du câble.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique aux bornes L1, (le cas échéant L2,
L3), N, D et PE.
Le raccordement électrique xe est autorisé
uniquement si la phase est raccordée au
bornier « L» et le neutre au bornier « N».
Le raccordement temporaire ou permanent
via un connecteur (parex. prise de courant
avec terre) qui ne permet pas de « connecter
correctement la phase » n’est pas autorisé.
Introduire les câbles de raccordement du
luminaire dans la boîte de connexion à travers
les éléments d'étanchéité se trouvant en partie
supérieure et procéder au raccordement
électrique xe aux bornes L, N, PE et DALI
(voir illustration).
Remarque :
Fonctionnement simultané impossible en cas
d'utilisation d'un signal de contrôle DALI et
LCN-GT4D ou LCN-GT10D.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
N PE
N
D
L1 L2 L3 PE/
PEN
DALI-Anschluss / D1
DALI connection / D1
Raccordement DALI / D1
Statusanzeige
Status display
Affichage de l'état
L
DALI-Anschluss / D2
DALI connection / D2
Raccordement DALI / D2
Bei der Inbetriebnahme mit der Software
BEGA-PRO kann eine eindeutige Zuordnung
des Steuermoduls über die Seriennummer
erfolgen, die auf dem Steuermodul verklebt
wurde. Für die bauseitige Dokumentation
können die beiden beiliegenden
Seriennummern-Etiketten verwendet werden.
Bei der Betriebsart DALI Broadcast werden die
Betriebsgeräte ohne Adressierung gesteuert.
When starting up with BEGA-PRO software,
unequivocal assignment of the control module
can be effected with the help of the serial
number, which is on a sticker on the control
module. For documentation on site, the two
enclosed serial number labels can be used.
In DALI broadcast mode, the operating devices
are controlled without addressing.
Lors de la mise en service avec le logiciel
BEGA-PRO, il est possible de procéder à
l’affectation unique du module de contrôle
grâce au numéro de série qui est collé sur le
module de contrôle. Les deux étiquettes jointes
comportant les numéros de série peuvent être
utilisées pour la documentation sur site.
En mode DALI Broadcast, les systèmes de
commande sont contrôlés sans adressage.
Anschlusskasten schließen.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen, drehen
und mit Schraube festsetzen.
Close the connection box.
Place luminaire onto mounting plate, align and
x with screw.
Fermer la boîte de connexion.
Poser le luminaire sur la contre-plaque, tourner
et xer avec la vis.
Statusanzeige der LED:
GRÜN (blinkt ständig):
Blinkzahl Meldung
1 normaler Betrieb
2 Selbsttest-Fehler,
Modul kann noch
nicht programmiert werden
3 Busfehler: Modul kann nicht
senden
5 Modul ist gerade im
Programmiermodus
ROT (blinkt nur beim Eintreten eines
Ereignisses):
Blinkzahl Meldung
1 Taste wurde gedrückt, Kommando
wurde abgesandt
2 diverse Fehler, bitte mit PC und
BEGA-PRO abfragen
3 empfangenes Datentelegramm war
fehlerhaft
4 IR-Telegramm von nicht
autorisiertem Sender empfangen
5 illegales Kommando empfangen
(wird ignoriert)
6 Fehler in der Struktur eines
empfangenen Befehls
7 Parameter eines Befehls
überschreitet erlaubten Bereich
8 empfangener Befehl kann im
Moment nicht ausgeführt werden
zyklisch Peripherie ( I- & P-Port)
(30s) wurden überlastet und/oder
kurzgeschlossen.
Status display of the LED:
GREEN (ashes steadily):
Number of
ashes Message
1 Normal operation
2 Self-test fault, module
cannot be programmed yet
3 Bus fault: module cannot transmit
5 Module is currently in
programming mode
RED (ashes only when an event occurs):
Number of
ashes Message
1 Key was pressed, command
was sent
2 Various faults, please scan
with PC and BEGA-PRO
3 Datagram received was faulty
4 IR telegram received from
unauthorised transmitter
5 Illegal command received (ignored)
6 Fault in the structure of a
received command
7 Parameter of a command
exceeds permitted range
8 Received command cannot be
executed at the moment
cyclic Peripherals ( I & P ports)
(30s) were overloaded and/or
short-circuited
Signalisations d'état des LED :
VERT (clignote en permanence):
Nbre clign. Signalisation
1 Fonctionnement normal
2 Erreur lors autotest,
programmation
du module impossible
3 Défaut sur le bus:
Le module ne peut pas émettre
5 Module est actuellement
en mode Programmation
ROUGE (clignote uniquement lorsqu'un
événement se produit):
Nbre clign. Signalisation
1 Touche a été enfoncée,
commande a été envoyée
2 Diverses erreurs,
prière de diagnostiquer
avec un PC et BEGA-PRO
3 Télégramme de données
reçu erroné
4 Réception d'un télégramme
IR envoyé par un émetteur
non autorisé
5 Réception d'une commande
illicite (est ignorée)
6 Erreur dans la structure d'une
commande reçue
7 Paramètre d'une commande en
dehors de la plage autorisée
8 Commande reçue ne peut pas
être exécutée pour l'instant
cyclique Périphérie (ports I et P)
(30 s) a été surchargée et/ou
court-circuitée
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Ergänzungsteile
70 896 Erdstück
mit Befestigungsansch aus feuerverzinktem
Stahl. Gesamtlänge 500mm.
3 Befestigungsschrauben M8 aus Edelstahl.
Teilkreis ø132 mm.
Accessories
70 896 Anchorage unit
with mounting ange made of hot-dip
galvanised steel. Overall length 500 mm.
3 stainless steel M8 mounting screws.
Pitch circle ø132mm.
Accessoires
70 896 Pièce à enterrer
avec bride de xation en acier galvanisé.
Longueur totale 500mm.
3vis de xation M8 en acier inoxydable.
Entraxe Ø 132mm.
Ersatzteile
Montageplatte 22 002 999 L
Steuermodul 61 001 093
Spares
Mounting plate 22 002 999 L
Control module 61 001 093
Pièces de rechange
Contre-plaque 22 002 999 L
Module de contrôle 61 001 093

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 84 428 User manual

BEGA

BEGA 84 428 User manual

BEGA 88 671 User manual

BEGA

BEGA 88 671 User manual

BEGA 33 159 User manual

BEGA

BEGA 33 159 User manual

BEGA 77 630 User manual

BEGA

BEGA 77 630 User manual

BEGA 84 298 User manual

BEGA

BEGA 84 298 User manual

BEGA 77 017 User manual

BEGA

BEGA 77 017 User manual

BEGA 84 314 User manual

BEGA

BEGA 84 314 User manual

BEGA 88 303 User manual

BEGA

BEGA 88 303 User manual

BEGA 84 385 User manual

BEGA

BEGA 84 385 User manual

BEGA 84 421 User manual

BEGA

BEGA 84 421 User manual

BEGA 24 125 User manual

BEGA

BEGA 24 125 User manual

BEGA 77 321 User manual

BEGA

BEGA 77 321 User manual

BEGA 33 289 Series User manual

BEGA

BEGA 33 289 Series User manual

BEGA 33 590 User manual

BEGA

BEGA 33 590 User manual

BEGA 8933 User manual

BEGA

BEGA 8933 User manual

BEGA 33 593 User manual

BEGA

BEGA 33 593 User manual

BEGA 84 433 User manual

BEGA

BEGA 84 433 User manual

BEGA 22 050 User manual

BEGA

BEGA 22 050 User manual

BEGA 77 266 User manual

BEGA

BEGA 77 266 User manual

BEGA 33 172 User manual

BEGA

BEGA 33 172 User manual

BEGA 8915 User manual

BEGA

BEGA 8915 User manual

BEGA 77 148 User manual

BEGA

BEGA 77 148 User manual

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA 66 519 User manual

BEGA

BEGA 66 519 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

ALW H-BEAM 1.25 installation instructions

ALW

ALW H-BEAM 1.25 installation instructions

Extel SUNLIGHT 4 Installation and user guide

Extel

Extel SUNLIGHT 4 Installation and user guide

Coleman 5155B Instructions for use

Coleman

Coleman 5155B Instructions for use

planlicht P33A Series Assembly instruction

planlicht

planlicht P33A Series Assembly instruction

Appleton FLd Series quick start guide

Appleton

Appleton FLd Series quick start guide

TRQ SIRAH Series manual

TRQ

TRQ SIRAH Series manual

ALW H-BEAM 1.25 installation instructions

ALW

ALW H-BEAM 1.25 installation instructions

Clas Ohlson TN-8041 instruction manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson TN-8041 instruction manual

Nemalux GS Series manual

Nemalux

Nemalux GS Series manual

Cree 228 Series installation instructions

Cree

Cree 228 Series installation instructions

kenall LUXTRAN FLUORESCENT Series installation instructions

kenall

kenall LUXTRAN FLUORESCENT Series installation instructions

Thorn ISARO PRO Series installation instructions

Thorn

Thorn ISARO PRO Series installation instructions

olympia electronics CLASSIC LIGHT Series quick start guide

olympia electronics

olympia electronics CLASSIC LIGHT Series quick start guide

VISCOR ALRA-ALRB-C91 installation instructions

VISCOR

VISCOR ALRA-ALRB-C91 installation instructions

Vega Industries VLB-44 instructions

Vega Industries

Vega Industries VLB-44 instructions

Signature Hardware FOXFIELD EL5104BLK Installation

Signature Hardware

Signature Hardware FOXFIELD EL5104BLK Installation

Philips Selecon PLCYC2 Operation manual

Philips

Philips Selecon PLCYC2 Operation manual

Videotec UPTIRN instruction manual

Videotec

Videotec UPTIRN instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.