BEGA 33 386 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
52.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
33 386
r
Lichtaustritt
Light emission
Diffusion lumineuse
3030
3030
280280
320320
220220125125
7070
Ø 6,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Wanduter mit asymmetrischer
Lichtstärkeverteilung für die räumlich tiefe
Ausleuchtung von Bodenächen vor Wänden
und Fassaden.
Die Leuchte kann mit ihrem Lichtaustritt
wahlweise nach oben oder unten gerichtet
montiert werden.
Application
LED wall washer with asymmetrical light
distribution for the spatial deep illumination of
oor spaces in front of walls and facades.
The luminaire can be installed with the light
distribution opening upwards or downwards.
Utilisation
Lèche-murs à LED, à répartition lumineuse
asymétrique elliptique, pour l'éclairage en
profondeur de sols devant des murs et des
façades.
Le luminaire peut être installé avec le diffuseur
orienté vers le haut ou vers le bas.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 29,5W
Leuchten-Anschlussleistung 34W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =45 °C
33 386
Modul-Bezeichnung LED-0831/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 5355lm
Leuchtenlichtstrom 4416lm
Leuchten-Lichtausbeute 129,9 lm / W
33 386 K4
Modul-Bezeichnung LED-0831/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 5485lm
Leuchtenlichtstrom 4523lm
Leuchten-Lichtausbeute 133 lm / W
Lamp
Module connected wattage 29.5W
Luminaire connected wattage 34W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =45 °C
33 386
Module designation LED-0831/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 5355lm
Luminaire luminous ux 4416lm
Luminaire luminous efciency 129,9 lm / W
33 386 K4
Module designation LED-0831/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 5485lm
Luminaire luminous ux 4523lm
Luminaire luminous efciency 133 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 29,5W
Puissance raccordée du luminaire 34W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =45 °C
33 386
Marquage des modules LED-0831/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 5355lm
Flux lumineux du luminaire 4416lm
Rendement lum. d’un luminaire 129,9 lm / W
33 386 K4
Marquage des modules LED-0831/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 5485lm
Flux lumineux du luminaire 4523lm
Rendement lum. d’un luminaire 133 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas mit optischer Struktur
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
4 Befestigungsbohrungen ø 6,5 mm
Abstand 280 x 70 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5G 1,5@
Anschlussklemme und
Schutzleiterklemme 2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK05
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,7 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 5,4 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Safety glass with optical structure
Silicone gasket
Reector made of pure anodised aluminium
4 xing holes ø 6.5 mm
280 x 70 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10,5 mm,
max. 5G 1.5@
Connecting terminal and
earth conductor terminal 2.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK05
Protection against mechanical
impacts < 0.7 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 5.4 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité à structure optique
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
4 trous de xation ø 6,5 mm
Entraxe 280 x 70 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5G 1,5@
Bornier et borne de mise à la terre 2,5@
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Gradable DALI
Une isolation d'origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK05
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,7 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 5,4 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Schrauben lösen und Leuchtenoberteil
abheben.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Ausrichtung zur angestrahlten Fläche beachten.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DALI
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchtenoberteil aufsetzen, andrücken und
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
Undo screws and lift off luminaire top.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Ensure correct directionality towards the area
to be illuminated.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
For digital control please use the
connecting terminal DALI.
In case this connector is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Push plug into coupler as far as it will go.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Install the luminaire top, press-on and
tighten screws evenly.
Installation
Desserrer les vis et soulever la partie
supérieure du luminaire.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
Introduire le câble d’alimentation dans la
platine du luminaire à travers l'entrée de câble.
Vérier l’orientation correcte du projecteur par
rapport à la surface à éclairer.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DALI.
Si ce bornier n'est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu'à la butée.
Veiller au bon emplacement du joint.
Poser la partie supérieure du luminaire,
appuyer puis serrer fermement et régulièrement
les vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0270/700
LED-Modul 3000 K LED-0831/830
LED-Modul 4000 K LED-0831/840
Reektor 761383
Dichtung 831658
Spares
LED power supply unit DEV-0270/700
LED module 3000 K LED-0831/830
LED module 4000 K LED-0831/840
Reector 761383
Gasket 831658
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0270/700
Module LED 3000 K LED-0831/830
Module LED 4000 K LED-0831/840
Réecteur 761383
Joint 831658
This manual suits for next models
1
Other BEGA Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection HB1079-310D Use and care guide

Secom
Secom CAMIN Installation and assembly instructions

Neutron
Neutron 2100 instructions

Article
Article HERON Assembly instructions

Reality Leuchten
Reality Leuchten R46205506 quick start guide

LEMAX
LEMAX Tinseltown Plaza instructions

Patriot Lighting
Patriot Lighting PATRIOTIC SOLAR PATHWAY LIGHT installation manual

ZANEEN
ZANEEN Moon Installation instruction

HEPER
HEPER POLSO L Installation & maintenance instructions

Visual Comfort
Visual Comfort Rega Assembly instructions

DE MAJO
DE MAJO XILO R10 Assembly instructions

FLOS
FLOS OK F4640009 Instruction for correct Installation and Use