Bender IOM441-S User manual

1
Bedienungsanleitung | Manual
DE EN
Relaisbaustein
Allgemeine Hinweise
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
griffbereit auf.
Besondere Hinweise und Informationen sind wie folgt
gekennzeichnet.
Dieses Handbuch richtet sich an Fachpersonal
der Elektrotechnik und Elektronik!
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung
mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge hat.
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung
mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung
mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
mäßige Verletzung oder Sachschaden zur
Folge haben .
Dieses Symbol bezeichnet Informationen, die
Ihnen bei der optimalen Nutzung des
Produktes behilflich sein sollen.
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Relay module
General information
Always keep this manual within easy reach for future re-
ference.
Special information and instructions are explained
below.
This manual is intended for qualified personnel
working in electrical engineering and elec-
tronics!
This signal word indicates that there is a high
risk of danger that will result in electrocution
or serious injury if not avoided.
This signal word indicates a medium risk of
danger that can lead to death or serious
injury if not avoided.
This signal word indicates a low-level risk
that can result in minor or moderate injury or
damage to property if not avoided.
This symbol denotes information intended to
assist the user in making optimum use of the
product.
DANGER
WARNING
CAUTION
IOM441-S / IOM441W-S
IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019

2IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019
IOM441-S / IOM441W-S
Technische Unterstützung: Service und Support
First-Level-Support
Technische Unterstützung telefonisch oder per E-Mail
für alle Bender-Produkte
• Fragen zu speziellen Kundenapplikationen
• Inbetriebnahme
• Störungsbeseitigung
Telefon: +49 6401 807-760*
Fax: +49 6401 807-259
E-Mail: [email protected]
Repair-Service
Reparatur-, Kalibrier-, Update- und Austauschservice für
Bender-Produkte
• Reparatur, Kalibrierung, Überprüfung und Analyse
• Hard- und Software-Update
• Ersatzlieferung für defekte oder falsch gelieferte
Geräte
• Verlängerung der Garantie von Bender-Geräten mit
kostenlosem Reparaturservice im Werk bzw. kosten-
losem Austauschgerät
Telefon: +49 6401 807-780** (techn.)
+49 6401 807-784**, -785** (kaufm.)
Fax: +49 6401 807-789
E-Mail: [email protected]
Geräte für den Reparaturservice senden Sie bitte an fol-
gende Adresse:
Bender GmbH, Repair-Service,
Londorfer Str. 65,
35305 Grünberg
Field-Service
Vor-Ort-Service für alle Bender-Produkte
• Inbetriebnahme, Parametrierung, Wartung, Stö-
rungsbeseitigung
• Analyse der Gebäudeinstallation (Netzqualitäts-
Check, EMV-Check, Thermografie)
• Praxisschulungen für Kunden
Telefon: +49 6401 807-752**, -762 **(techn.)
+49 6401 807-753** (kaufm.)
Fax: +49 6401 807-759
E-Mail: [email protected]
Internet: www.bender-de.com
* 365 Tage von 07:00 - 20:00 Uhr (MEZ/UTC +1)
** Mo-Do 07:00 - 16:00 Uhr, Fr 07:00 - 13:00 Uhr
Schulungen
Aktuelle Termine für Schulungen und Praxisseminare
finden Sie im Internet unter
www.bender-de.com > Fachwissen > Seminare
Lieferbedingungen
Es gelten die Liefer- und Zahlungsbedingungen der Fir-
ma Bender.
Für Softwareprodukte gilt zusätzlich die vom ZVEI (Zen-
tralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.
V.) herausgegebene „Softwareklausel zur Überlassung
von Standard-Software als Teil von Lieferungen, Ergän-
Technical support
End customer support and advice
Technical support by phone or e-mail for all Bender pro-
ducts
• Questions concerning specific customer applica-
tions
• Commissioning
• Troubleshooting
Telephone: +49 6401 807-760*
Fax: +49 6401 807-259
E-mail: [email protected]
Repair Service
Repair, calibration, update and replacement service for
Bender products
• Repairing, calibrating, testing and analysing devices
• Hardware and software update
• Delivery of replacement devices in the event of
faulty or incorrectly delivered devices
• Extended guarantee for Bender devices, which
includes an in-house repair service or replacement
devices at no extra cost
Telephone: +49 6401 807-780** (technical issues)
+49 6401 807-784**, -785** (sales)
Fax: +49 6401 807-789
E-mail: [email protected]
Please send the devices for repair to the following
address:
Bender GmbH, Repair-Service,
Londorfer Strasse 65,
35305 Grünberg
Customer service
On-site service for all Bender products
• Commissioning, parameter setting, maintenance,
troubleshooting for Bender products
• Analysis of the electrical installation in the building
(power quality test, EMC test, thermography)
• Training courses for customers
Telephone: +49 6401 807-752**, -762 **(technical issues)
+49 6401 807-753** (sales)
Fax: +49 6401 807-759
E-mail: fieldservic[email protected]
Internet: www.bender-de.com
* 7.00 a.m. to 8.00 p.m. 365 days a year (CET/UTC+1)
**Mo-Thu 7.00 a.m. - 8.00 p.m., Fr 7.00 a.m. - 13.00 p.m.
Training courses
The dates of training courses and workshops can be
found on the Internet at
www.bender-de.com -> Know-how -> Seminars.
Delivery conditions
Bender sale and delivery conditions apply.
For software products, the "Softwareklausel zur Überlas-
sung von Standard-Software als Teil von Lieferungen,
Ergänzung und Änderung der Allgemeinen Lieferbe-

3
IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019
IOM441-S / IOM441W-S
zung und Änderung der Allgemeinen Lieferbedingun-
gen für Erzeugnisse und Leistungen der
Elektroindustrie“.
Die Liefer- und Zahlungsbedingungen erhalten Sie ge-
druckt oder als Datei bei Bender.
Lagerung
Die Geräte dürfen nur in Räumen gelagert werden, in
denen sie vor Staub, Feuchtigkeit, Spritz- und Tropfwas-
ser geschützt sind und in denen die angegebenen La-
gertemperaturen eingehalten werden.
Gewährleistung und Haftung
Gewährleistung- und Haftungsansprüche bei Perso-
nen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie
auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurück-
zuführen sind:
• Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des
Geräts.
• Unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen,
Bedienen und Warten des Geräts.
• Nichtbeachten der Hinweise im Handbuch bezüg-
lich Transport, Inbetriebnahme, Betrieb und War-
tung des Geräts.
• Eigenmächtige bauliche Veränderungen am Gerät.
• Nichtbeachten der technischen Daten.
• Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen und die
Verwendung vom Hersteller nicht empfohlener
Ersatzteile oder nicht empfohlenen Zubehörs.
• Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung
und höhere Gewalt.
• Die Montage und Installation mit nicht empfohle-
nen Gerätekombinationen.
Dieses Handbuch, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sind von allen Personen zu beachten, die mit dem
Gerät arbeiten. Darüber hinaus sind die für den Einsatz-
ort geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhü-
tung zu beachten.
Entsorgung
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Gesetze
zur Entsorgung des Gerätes. Fragen Sie Ihren Lieferan-
ten, wenn Sie nicht sicher sind, wie das Altgerät zu ent-
sorgen ist.
Im Bereich der Europäischen Gemeinschaft gelten die
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-
Richtlinie) und die Richtlinie zur Beschränkung der Ver-
wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie). In Deutsch-
land sind diese Richtlinien durch das Elektro- und Elekt-
ronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt.
Weitere Hinweise zur Entsorgung von Bender-Geräten
finden Sie auf unserer Homepage unter
www.bender-de.com -> Service & Support.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Im IOM441-S können Alarmmeldungen eines Grundge-
rätes in Schaltbefehle für die 12 Relaisausgänge (Schlie-
ßer) umgesetzt werden. Die Kommunikation zwischen
beiden Geräten erfolgt über den Bender-Backbone-Bus
dingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro-
industrie" set out by the ZVEI (Zentralverband
Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V.)
Sale and delivery conditions can be obtained from Ben-
der in printed or electronic format.
Storage
The devices must only be stored in areas where they are
protected from dust, damp, and spray and dripping wa-
ter, and in which the specified storage temperatures
can be ensured.
Warranty and liability
Warranty and liability claims in the event of injury to
persons or damage to property are excluded if they can
be attributed to one or more of the following causes:
• Improper use of the device.
• Incorrect mounting, commissioning, operation and
maintenance of the device.
• Failure to observe the instructions in this operating
manual regarding transport, commissioning, opera-
tion and maintenance of the device.
• Unauthorised changes to the device
• Non-observance of technical data.
• Repairs carried out incorrectly and the use of repla-
cement parts or accessories not approved by the
manufacturer.
• Catastrophes caused by external influences and
force majeure.
• Mounting and installation with device combina-
tions not recommended by the manufacturer.
This operating manual, especially the safety instruc-
tions, must be observed by all personnel working on the
device. Furthermore, the rules and regulations that ap-
ply for accident prevention at the place of use must be
observed.
Disposal
Abide by the national regulations and laws governing
the disposal of this device. Ask your supplier if you are
not sure how to dispose of the old equipment.
The directive on waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE directive) and the directive on the restric-
tion of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment (RoHS directive) apply in the Eu-
ropean Community. In Germany, these policies are im-
plemented through the "Electrical and Electronic
Equipment Act" (ElektroG). According to this, the fol-
lowing applies:
For more information on the disposal of Bender devices,
refer to our homepage at
www.bender-de.com -> Service & Support.
Intended use
In the IOM441-S, alarm messages of a basic device can
be converted into switching commands for the 12 relay
outputs (N/O contacts). The communication between
both devices is carried out via the Bender backbone bus

4IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019
IOM441-S / IOM441W-S
(BB bus), which is mounted to the rear of the devices.
The BB bus also provides the supply voltage for the
IOM441-S.
A software update of the IOM441-S can be carried out
via the BB bus. The parameters as well as switching sta-
tes are stored in the IOM441-S.
Some of the basic devices allow only one IOM441-S to
be connected to them (refer to the data sheet of the re-
spective basic device).
Any use other than that described in this manual is re-
garded as improper.
Mounting
Screwmounting
1. Fix the provided mounting clips shown obove.
2. Slide the devices towards each other until their BB bus
connectors have been interfaced.
Risk of electric shock!
Before mounting and connecting the device,
make sure that the installation has been de-
energised.
Otherwise there is a risk of electric shock.
Furthermore, the electrical installation may
be damaged and the device may be
destroyed beyond repair.
DANGER
(BB-Bus), der an der Rückseite der Geräte montiert ist.
Der BB-Bus liefert auch die Versorgungsspannung des
IOM441-S.
Ein Software-Update des IOM441-S ist über den BB-Bus
möglich. Die Parameter sowie die Schaltzustände wer-
den im IOM441-S gespeichert.
An einige Grundgeräte darf jeweils nur ein IOM441-S
angeschlossen werden (siehe Datenblatt des jeweiligen
Grundgerätes).
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Montage
Schraubmontage
1. Mitgelieferte Montageclips manuell gemäß Abbildung
anbringen.
2. Beide Geräte zusammenschieben, so dass die Kontakte
des BB-Busses miteinander verbunden sind.
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Stellen Sie vor Montage und Anschluss des
Gerätes sicher, dass die Anlage spannungs-
frei ist.
Ansonsten besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages. Zudem drohen Sachschä-
den an der elektrischen Anlage und die Zer-
störung des Gerätes.
GEFAHR
48,5 mm
62,5 mm
71,7 mm
93 mm
4
8,
ON
Maße | Dimensions Rückansicht | Backview
Schraubmontage | Screwmounting Montage auf Hutschiene| DIN rail mounting
36 mm
100 mm
107,3 mm
ØM4
click!

5
IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019
IOM441-S / IOM441W-S
3. Befestigungslöcher für M4-Gewinde gemäß dem Maß-
bild bohren.
4. Geräte mit jeweils zwei M4-Schrauben befestigen.
Montage auf Hutschiene
1. Montageclips gemäß Abbildung anbringen
2. BB-Bus am Gerät anbringen. Die BB-Bus Montageanlei-
tung beachten.
3. Das IOM441-S mit Abstand neben dem Grundgerät auf
der Hutschiene einrasten.
4. Beide Geräte zusammenschieben, so dass die Kontakte
des BB-Busses miteinander verbunden sind.
Anschluss
Verdrahten Sie das Gerät gemäß Anschlussplan.
Beachten Sie dabei die technischen Daten. Montieren
Sie nach dem Anschluss die mitgelieferten Klemmen-
abdeckungen!
Inbetriebnahme
Das Grundgerät versorgt das IOM441-S über den BB-
Bus. Versorgungsspannung des Grundgerätes einschal-
ten.
Die Parametrierung erfolgt über das Grundgerät.
Sachschäden durch unsachgemäße Demon-
tage
Wird eines der beiden verbundenen Geräte
demontiert ohne die Verbindung durch seit-
liches Verschieben zu trennen, drohen Sach-
schäden an dem BB-Bus und den damit ver-
bundenen Geräten. Geräte immer erst durch
seitliches Verschieben trennen.
VORSICHT
IOM441-S
ON
Ausgänge Relais
Outputs Relays
Grundgerät
Basic device IOM441-S
Ausgänge Relais
Outputs Relays
3. Drill the mounting holes for the M4 thread according to
the dimension diagram.
4. Fix the devices with two M4 screws.
DIN rail mounting
1. Fix mounting clip shown on page 4.
2. Attach the BB bus to the device. Please observe the
mounting instructions provided with the BB bus
3. Snap the IOM441-S on the DIN rail at some distance to
the basic device.
4. Slide the devices towards each other until their BB bus
connectors have been interfaced.
Connection
Wire up the device according to the wiring diagram..
Please observe the technical data. After connecting the
device, install the enclosed terminal covers!
Commissioning
Switch on the supply voltage of the basic device. The
basic device supplies the IOM441-S via the BB bus.
Parameter setting is carried out via the basic device.
Risk of damage to property due to incorrect
disassembly
If one of the two connected devices is dis-
assembled without separating the connec-
tion by sliding them to one side, the BB bus or
the connected devices may be damaged.
Slide the devices to one side in order to
separate the connection.
CAUTION

6IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019
IOM441-S / IOM441W-S
Bedienung
Funktionen der LED (grün):
• LED an IOM441(W)-S betriebsbereit
• LED aus IOM441(W)-S nicht betriebsbereit
• LED blinkt Gerätefehler
Werkseinstellung der Relaisausgänge
Für jeden der 12 Relaisausgänge im IOM441-S können
über die verschiedenen Grundgeräte jeweils verschie-
dene Parameter gesetzt werden.
Nähere Informationen zu den Einstellungsmöglichkei-
ten erhalten Sie in den Handbüchern der jeweiligen
Grundgeräte.
Technische Daten
Isolationskoordination nach IEC 60664-1
Definitionen:
Versorgungskreis ....................................................................................... BB-Bus
Ausgangskreise............................... Relaiskontakte [(13, 14), (23, 24), (33, 34),
.......................................(43, 44), (53, 54), (63, 64), (73, 74), (83,84), (93, 94),
...................................................................... (103, 104), (113, 114), (123, 124)]
Sichere Trennung (verstärkte Isolierung) zwischen .............................................
............................................................................... (BB-Bus) – (Relaiskontakten)
Bemessungsspannung .................................................................................250 V
Überspannungskategorie ................................................................................... III
Verschmutzungsgrad .......................................................................................... 2
Bemessungs-Stoßspannung..........................................................................6 kV
Spannungsprüfung (Stückprüfung) nach IEC61010-1....................... AC 3,51 kV
Basisisolierung zwischen................................ (Relaiskontakt) – (Relaiskontakt)
Bemessungsspannung .................................................................................250 V
Überspannungskategorie ................................................................................... III
Verschmutzungsgrad .......................................................................................... 2
Bemessungs-Stoßspannung..........................................................................4 kV
Spannungsprüfung (Stückprüfung) nach IEC61010-1....................... AC 2,21 kV
Versorgungsspannung
Versorgungsspannung Us....................................................................... DC 24 V
Toleranz von Us............................................................................................... 5 %
Eigenverbrauch........................................................................................< 1,7 W
LEDs
ON (Betriebs-LED).......................................................................................... grün
Schaltglieder
Anzahl ...............................................................................................12 Schließer
Bemessungsbetriebsspannung............................................... AC 250 V/DC 30 V
Bemessungsbetriebsstrom...............................................................................5 A
Minimale Kontaktbelastbarkeit..............................................1 mA bei ≥ DC 5 V
Umwelt/EMV
EMV................................................................................................IEC61326-2-4
Umgebungstemperaturen:
Arbeitstemperatur ...................................................................... -25°C…+55°C
Transport.....................................................................................-40°C…+85°C
Lagerung..................................................................................... -25°C…+70°C
Klimaklassen nach IEC 60721:
Ortsfester Einsatz (IEC 60721-3-3) .......3K5(keine Betauung, keine Eisbildung)
Transport (IEC 60721-3-2)............................................................................2K11
Langzeitlagerung Einsatz (IEC 60721-3-1) ..................................................1K22
Operation
Functions of the LED (green):
• LED on IOM441(W)-S ready for operation
• LED off IOM441(W)-S not ready for operation
• LED flashes device error
Factory settings of the relay outputs
Different parameters can be set via the differnet basic
devices for each of the 12 relay outputs in the IOM441-S.
Further information on the parameter settings can be
found in the manuals of the specific basic devices.
Technical data
Insulation coordination according to IEC 60664-1
Definitions:
Supply circuit .............................................................................................. BB bus
Output circuits...................................relay contacts [(13, 14), (23, 24), (33, 34),
.......................................(43, 44), (53, 54), (63, 64), (73, 74), (83,84), (93, 94),
...................................................................... (103, 104), (113, 114), (123, 124)]
Protective separation (reinforced insulation) between........................................
....................................................................................(BB bus) – (relay contacts)
Rated voltage................................................................................................250 V
Overvoltage category.......................................................................................... III
Pollution degree ................................................................................................. 2
Rated impulse voltage................................................................................... 6 kV
Voltage test (routine test) acc. to IEC61010-1................................... AC 3.51 kV
Basic insulation between ..................................(relay contact) – (relay contact)
Rated voltage................................................................................................250 V
Overvoltage category.......................................................................................... III
Pollution degree ................................................................................................. 2
Rated impulse voltage....................................................................................4 kV
Voltage test (routine test) acc. to IEC61010-1................................... AC 2.21 kV
Supply voltage
Supply voltage Us.................................................................................... DC 24 V
Tolerance of Us.................................................................................................5 %
Power consumption ................................................................................< 1.7 W
LEDs
ON (operation LED).......................................................................................green
Switching elements
Number........................................................................................12 N/O contacts
Rated operational voltage........................................................AC 250 V/DC 30 V
Rated operational current.................................................................................5 A
Minimum contact rating .......................................................... 1 mA at ≥ DC 5 V
Environment/EMC
EMC............................................................................................... IEC 61326-2-4
Environment temperatures:
Operating temperature ................................................................. -25…+55 °C
Transport........................................................................................-40…+85 °C
Storage...........................................................................................-25…+70 °C
Classification of climatic conditions acc. to IEC 60721:
Stationary use (IEC 60721-3-3) .... 3K5 (no condensation, no formation of ice)
Transport (IEC 60721-3-2) .......................................................................... 2K11
Long-term storage (IEC 60721-3-1) ............................................................1K22

7
IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019
IOM441-S / IOM441W-S
Mechanische Beanspruchung nach IEC 60721:
Ortsfester Einsatz (IEC 60721-3-3) ................................................................3M4
Transport (IEC 60721-3-2).............................................................................2M4
Langzeitlagerung Einsatz (IEC 60721-3-1) .................................................1M12
Einsatzhöhe............................................................................. ≤ 2000m über NN
Anschluss
Anschlussart....................................................................steckbare Federklemme
Leitergrößen .......................................................................................AWG 24-12
Abisolierlänge........................................................................................... 10 mm
starr/flexibel..................................................................................0,2…2,5 mm²
flexibel mit Aderendhülse mit/ohne Kunststoffhülse ...............0,25…2,5 mm²
Mehrleiter flexibel mit TWIN-Aderendhülse
mit Kunststoffhülse...................................................................... 0,5…1,5 mm²
Sonstiges
Betriebsart.........................................................................................Dauerbetrieb
Schutzart Einbauten........................................................................................IP40
Schutzart Klemmen........................................................................................IP20
Schnellbefestigung auf Hutprofilschiene..............................................IEC 60715
Schraubbefestigung........................................................2 x M4 mit Montageclip
Gehäusematerial...............................................................................Polycarbonat
Entflammbarkeitsklasse .........................................................................UL 94V-0
Maße (B x H x T) ................................................................................ 72 x 93 x 63
Dokumentationsnummer......................................................................... D00300
Gewicht................................................................................................... ca. 180 g
Geräteausführung „W“
Die Geräte mit der Endung „W“ entsprechen erhöhter Schock und Rüttelfestig-
keit. Durch eine besondere Lackierung der Elektronik wird ein höherer Schutz
gegen mechanische Belastung und gegen Feuchtigkeit erreicht.
Umgebungstemperaturen:
Arbeitstemperatur .........................................................................-40…+70 °C
Transport........................................................................................-40…+85 °C
Langzeitlagerung...........................................................................-25…+70 °C
Klimaklassen nach IEC 60721:
Ortsfester Einsatz (IEC 60721-3-3) .....3K5 (Betauung und Eisbildung möglich)
Mechanische Beanspruchung nach IEC 60721:
Ortsfester Einsatz (IEC 60721-3-3) ................................................................3M7
Bestellangaben
Zubehör
Typ Versorgungsspannung UsArt. Nr.
IOM441-S DC 24 V B95012057
IOM441W-S DC 24 V B95012057W
Type Art. No.
Stecker Kit PushIn (Im Lieferumfang enthalten) B95012902
Classification of mechanical conditions acc. to IEC 60721:
Stationary use (IEC 60721-3-3).....................................................................3M4
Transport (IEC 60721-3-2).............................................................................2M4
Long-term storage (IEC 60721-3-1) ...........................................................1M12
Range of use ...............................................................................≤ 2000 m AMSL
Connection
Connection type....................................................pluggable push-wire terminal
Conductor sizes...................................................................................AWG 24-12
Stripping length......................................................................................... 10 mm
rigid/flexible .................................................................................0.2…2.5 mm²
flexible with ferrules, with/without plastic sleeve....................0.25…2.5 mm²
Multiple conductor, flexible with TWIN ferrule
with plastic sleeve ........................................................................0.5…1.5 mm²
Other
Operating mode.................................................................. continuous operation
Degree of protection internal components ...................................................IP40
Degree of protection terminals .....................................................................IP20
DIN rail mounting acc. to.......................................................................IEC 60715
Screw fixing .............................................................. 2 x M4 with mounting clip
Enclosure material..........................................................................polycarbonate
Flammability class..................................................................................UL 94V-0
Dimensions (W x H x D) .....................................................................72 x 93 x 63
Documentation number........................................................................... D00300
Weight .............................................................................................approx. 180 g
Device feature „W“
Devices with the suffix "W“ feature increased shock and vibration resistance.
The electronics is covered with a special varnish to provide increased protection
against mechanical stress and moisture.
Environment temperatures:
Operating temperature ................................................................. -40…+70 °C
Transport........................................................................................-40…+85 °C
Storage...........................................................................................-25…+70 °C
Classification of climatic conditions acc. to IEC 60721:
Stationary use (IEC 60721-3-3) .... 3K5 (no condensation, no formation of ice)
Classification of mechanical conditions acc. to IEC 60721:
Stationary use (IEC 60721-3-3).....................................................................3M7
Ordering details
Accessories
Type Supply Voltage UsArt. No.
IOM441-S DC 24 V B95012057
IOM441W-S DC 24 V B95012057W
Type Art. No.
Plug Kit PushIn (Within scope of delivery) B95012902

8IOM441-S_D00300_02_M_DEEN / 02.2019
IOM441-S / IOM441W-S
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck und Vervielfältigung
nur mit Genehmigung des Herausgebers.
Änderungen vorbehalten!
© Bender GmbH & Co. KG
All rights reserved.
Reprinting and duplicating
only with permission of the publisher.
Subject to change!
© Bender GmbH & Co. KG
Service
Service hotline: 0700-BenderHelp (Telephone and Fax)
Carl-Benz-Straße 8 • 35305 Grünberg • Germany
Tel: +49 6401-807-760 • Fax: +49 6401 807-629
E-mail: [email protected] • www.bender.de
Bender GmbH & Co. KG
Postfach 1161 • 35301 Grünberg • Germany
Londorfer Str. 65 • 35305 Grünberg • Germany
Tel.: +49 6401-807-0 • Fax: +49 6401 807-259
E-mail: [email protected] • www.bender.de
Other manuals for IOM441-S
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Bender Relay manuals

Bender
Bender RCM470LY User manual

Bender
Bender VME421H User manual

Bender
Bender LINETRAXX VMD258 User manual

Bender
Bender EDS44 L-CN Series User manual

Bender
Bender IOM441-S User manual

Bender
Bender LINETRAXX VMD461 User manual

Bender
Bender UMS420 User manual

Bender
Bender EDS440 Instruction manual

Bender
Bender IOM441-S User manual

Bender
Bender cme420 User manual