Blaupunkt ISD-DA1 User manual

Stand alone Door Stopper Alarm
Enjoy it.
Manual
Door Stopper Alarm ISD-DA1


PL Instrukcja obsługi
Ogranicznik otwarcia drzwi z alarmem ISD-DA1
16
FI Käyttöohje
Ovikiilahälyttimen ISD-DA1
19
EN Manual
Door Stopper Alarm ISD-DA1
4
DE Gebrauchsanleitung
Türstopper Alarm ISD-DA1
7
FR Mode d’emploi
Alarme cale porte ISD-DA1
10
ES Manual
Tope de Puerta con alarma ISD-DA1
13
NL Handleiding
Alarm-deurstopper ISD-DA1
22

4
English
ON
1. Content
English | Manual
2. Product Description
NOTE:
• Remove the batteries if you do not use the device
for a long time. When inserting, always pay
attention to the correct polarity of the batteries.
• Only use 9V block batteries.
Battery installation:
• Open the battery compartment located at the bottom of
the device.
• Connect the Blaupunkt 9V block battery.
• Close the battery compartment.
3. Installation
Door Stopper Alarm
ISD-DA1
Blaupunkt
9V-block battery
3
1. Power switch
2. Status LED
3. Metal contact plate
1
2
3
12
3
1. Battery compartment
2. Screw
4
5
4 5
5

5
English
4. Operation
• When a door protected by a door stopper alarm is opened the door will press the
metal contact plate. This will block the door so it cannot be opened any further and
will trigger a powerfull acoustic siren noise for 1 minute.
• After 1 minute the alarm will stop. If the metal contact plate is still pressed the siren
will start again.
Safety guide
• Place the door stopper alarm on the oor
right bellow the door handle.
• The space between the door and the
oor must have a minimum height of
6mm and up to a maximum of 30mm.
• The door must have a slight distance to
the device.
• Set the power switch to ON.The LED will
turn ON to inform that the door stopper
alarm is“armed”.
Attention!
•This device must not be used at damp
environments.
•This device is is designed exclusively for the
surveillance of doors and triggers an extremely
loud alarm to scare away burglars.
•This device is intended for private use only and not
for commercial use.
•Use the device only as described in this manual.
Any other use will be considered incorrect and can
lead to material damage on the product.
•The manufacturer assumes no liability for damage
caused by an incorrect use of the device.
Electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains
voltage can lead to a electric shock.
•Do not manipulate the device.
•If the device has a malfunction or shows any signs of
damage take it out of operation immediately.
•Repairs must be done only by professionals. Contact
•The technical support service on technicall support
chapter.
•The device works with a battery, inside the unit there
are areas without electrical insulationand contact
can lead to strong electric shocks, which can lead to
health issues or death
•Do not immerse the device in water or other liquids.
•Keep the device away from intense sunlight, open
re or other heat sources surfaces.
NOTE!
improper connection or incorrect operation excludes
liability and warranty claims.
Risk of injury!
Improper handling of the device can lead to
injuries.
•The device has a powerfull alarm. Do not expose
yourself for a extended period of time to the alarm
noise, to avoid hearing loss or damage.
•This device is not a toy. Keep the device and its
accessories out of the reach of children.
•Do not let children play with the device packaging
material or accessories. Children might swallow
small parts or play with the plastic bags and die by
suocation
Risk of damage!
Improper handling of the device can lead to
damage.
•Check periodically the device and the battery for
damage.
•Check the brackets and screw connections on the
device for damage at regular intervals.
•Remove the batteries if you do not use the device for
a long time. When inserting, always pay attention to
the correct polarity of the batteries.
•Only use the type of battery that is expressly suitable
for the device.

6
English
For more product information, please visit
www.blaupunkt.com/service
Blaupunkt Competence Center Security & Care
www.blaupunkt.com
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen-München, Germany
© Technical changes and errors excepted
NOTE:
•This manual is for reference only.All the designs and software here are subject to
change without prior written notice.
•All trademarks and registered trademarks mentioned are the properties of their
respective owners.
•Please visit our website or contact your local service engineer for more
information at: http://security.blaupunkt-service.com
Door stopper alarm Model: ISD-DA1
Voltage supply 9 V block battery
Siren volume 100dB @ 1 meter
Minimum door gap height 6 mm
Maximum door gap height 30 mm
Material housing ABS
Weight 152g(battery included)
Operating conditions -20°C to +40°C
Dimensions (W x H ) 175*50*42mm
5. Technical Specications
6. Technical Support
Declaration of conformity
The EU Declaration of Conformity can be
obtained from the address listed in the
manual.
Dispose of packaging
Dispose of the packaging according to
type. Give cardboard and cardboard to
the waste paper, foil in the recyclables
collection.
Disposal
Electrical- and electronic devices must
never be disposed of in the regular
household waste!
Every consumer is legally obligated and responsible
for the proper disposal of electronic and electrical
devices market with the symbol shown here. Return
the device to collecting sites designated for the
recycling of electronic and alectical waste. This ensures
that waste is recycled properly and avoid negative
environmental eects.
Battery Disposal
Batteries and rechargeable batteries
must never be disposed of in the
regular household waste!
Every consumer is legally obligated and responsible
for the proper disposal of used and rechargeable
batteries, whether they contain harmful
substances* or not, to the designated collecting
sites designated for the recycling of batteries.This
ensures that waste is recycled properly and avoid
negative environmental eects.

7
Deutsch
ON
1. Lieferumfang
Deutsch | Gebrauchsanleitung
2. Produktbeschreibung
ANMERKUNG:
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen. Achten Sie beim
Einlegen immer auf die richtige Polarität der
Batterien.
• Verwenden Sie nur 9V-Blockbatterien.
Einlegen der Batterie:
• Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite des
Gerätes.
• Schließen Sie die Blaupunkt 9V-Blockbatterie an.
• Schließen Sie das Batteriefach.
3. Installation
Türstopper Alarm
ISD-DA1
Blaupunkt
9V-Block-Batterie
3
1. Einschalter
2. Status-LED
3. Metallkontaktplatte
1
2
3
12
3
1. Batteriefach
2. Schraube
4
5
4 5
5

8
Deutsch
4. Betrieb
Wenn eine durch einen Türstopper Alarm geschützte Tür geönet wird, drückt die Tür
auf die Metallkontaktplatte. Diese blockiert die Tür, so dass sie nicht weiter geönet
werden kann und löst für 1 Minute lang ein lautes akustisches Sirenenlaut aus.
Nach 1 Minute stoppt der Alarm. Wenn die Metallkontaktplatte noch gedrückt wird,
startet die Sirene wieder.
Sicherheitsleitfaden
Platzieren Sie den Türstopper Alarm auf
dem Boden gleich unter dem Türgri.
Der Abstand zwischen Tür und Boden
muss eine Mindesthöhe von 6 mm
und eine maximale Höhe von 30 mm
aufweisen.
Die Tür muss einen geringen Abstand zum
Gerät haben.
Stellen Sie den Einschalter auf EIN. Die LED
leuchtet auf, um zu signalisieren, dass der
Türstopper Alarm„aktiviert“ ist.
Achtung!
•Dieses Gerät darf nicht in feuchten Umgebungen
eingesetzt werden.
•Dieses Gerät ist ausschließlich für die Überwachung
von Türen konzipiert und löst einen extrem lauten
Alarm aus, um Einbrecher zu vertreiben.
•Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig und kann zu
Sachschäden am Produkt führen.
•Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch eine unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstehen.
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Handhabung des Gerätes kann zu
Verletzungen führen.
•Das Gerät verfügt über einen sehr lauten Alarm.
Setzen Sie sich nicht über einen längeren
Zeitraum dem Alarmlärm aus, um Hörverlust oder
-schäden zu vermeiden.
•Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das
Gerät und sein Zubehör außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
•Lassen Sie keine Kinder mit dem
Verpackungsmaterial oder Zubehör des Geräts
spielen. Kinder können kleine Teile verschlucken
oder mit den Plastiktüten spielen und durch
Ersticken sterben
Stromschlag!
Eine fehlerhafte elektrische Installation oder
eine zu hohe Netzspannung können zu einem
elektrischen Schlag führen.
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Handhabung des Gerätes kann zu
Schäden führen.
•Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und den Akku
auf Beschädigungen.
•Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die
Halterungen und Schraubverbindungen am Gerät
auf Beschädigungen.
•Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen. Achten Sie beim
Einlegen immer auf die richtige Polarität der
Batterien.
•Verwenden Sie nur den Batterietyp, der
ausdrücklich für das Gerät geeignet ist.
•Manipulieren Sie das Gerät nicht.
•Wenn das Gerät eine Fehlfunktion oder
irgendwelche Anzeichen von Schäden aufweist,
nehmen Sie es sofort außer Betrieb.
•Reparaturen dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden. Kontakt
•Der Kontakt zum technischen Support ist im
Kapitel Technischer Service angegeben.
•Das Gerät arbeitet mit einer Batterie, im Inneren
des Gerätes gibt es Bereiche ohne elektrische
Isolierung und ein Kontakt kann zu starken
Stromschlägen führen, die zu Gesundheitsschäden
oder zum Tod führen können
•Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
•Halten Sie das Gerät von intensiver
Sonneneinstrahlung, oenem Feuer oder anderen
Wärmequellen fern.
ANMERKUNG!
Unsachgemäßer Anschluss oder falsche Bedienung
schließt Haftungs- und Gewährleistungsansprüche aus.

9
Deutsch
Weitere Produktinformationen nden Sie unter
www.blaupunkt.com/service
Blaupunkt Competence Center Security & Care
www.blaupunkt.com
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen-München, Deutschland
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten
ANMERKUNG:
•Dieses Handbuch dient nur als Referenz und alle hier aufgeführten Muster und
Software können ohne vorherige schriftliche Mitteilung geändert werden.
•Alle genannten Handelsmarken und eingetragenen Marken sind Eigentum
ihrer jeweiligen Inhaber.
•Bitte besuchen Sie unsere Website oder kontaktieren Sie Ihren lokalen
Servicetechniker für weitere Informationen: http://security.blaupunkt-service.com
Türstopper Alarm
Modell:
ISD-DA1
Spannungsversorgung 9 V Blockbatterie
Sirenenlautstärke 100dB @ 1 Meter
Minimale Türspalthöhe 6 mm
Maximale Türspalthöhe 30 mm
Material Gehäuse ABS
Gewicht 152g(Batterie enthalten)
Betriebsbedingungen -20°C bis +40°C
Abmessungen (B x H) 175*50*42mm
5. Technische Daten
6. Technischer Support
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei
der angegebenen Adresse (am Ende dieser
Anleitung) angefordert werden.
Entsorgen Sie die Verpackung
Entsorgen Sie die Verpackung nach
Abfallsorte getrennt. Geben Sie Karton
und Pappe an das Altpapier, Folie in der
Wertstosammlung.
Entsorgung
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen
niemals über den normalen Hausmüll
entsorgt werden!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet
und für die ordnungsgemäße Entsorgung des
elektronischen und elektrischen Gerätes mit
dem hier abgebildeten Symbol verantwortlich.
Übergeben Sie das Gerät an Sammelstellen, die für
das Recycling von Elektro- und Elektronikschrott
spezialisiert sind. Dadurch wird sichergestellt, dass
Abfälle ordnungsgemäß recycelt und negative
Umweltauswirkungen vermieden werden.
Batterieentsorgung
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen
niemals im normalen Hausmüll
entsorgt werden!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet
und verantwortlich für die ordnungsgemäße
Entsorgung von gebrauchten und
wiederauadbaren Batterien, unabhängig davon,
ob sie Schadstoe* enthalten oder nicht, zu den
für das Recycling von Batterien vorgesehenen
Sammelstellen, um eine ordnungsgemäße
Verwertung der Abfälle zu gewährleisten und
negative Umweltauswirkungen zu vermeiden.

10
Français
ON
1. Table des matières
Français | Mode d’emploi
2. Description du produit
REMARQUE:
• Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période. Lors de l’insertion,
veillez toujours à la polarité correcte des piles.
• N’utilisez que des piles de 9 V.
Installation des piles:
• Ouvrez le compartiment des piles situé au bas de
l’appareil.
• Raccordez la pile monobloc Blaupunkt 9V.
• Fermez le compartiment des piles.
3. Montage
Alarme cale porte
ISD-DA1
Blaupunkt
Pile monobloc 9V
3
1. Interrupteur d’alimentation
2. Diode LED d’état
3. Plaque de contact métallique
1
2
3
12
3
1. Compartiment des piles
2. Vis
4
5
4 5
5

11
Français
4. Fonctionnement
Lorsqu’une porte protégée par un alarme cale porte est ouverte, la porte appuie
sur la plaque de contact métallique. Ceci bloquera la porte pour qu’elle ne puisse
plus être ouverte et déclenchera un puissant bruit de sirène acoustique pendant 1
minute.
Après 1 minute, l’alarme s’arrête. Si la plaque de contact métallique est toujours
pressée, la sirène redémarre.
Guide de sécurité
Placez l’alarme cale porte sur le plancher
sous la poignée de porte.
L’espace entre la porte et le sol doit
avoir une hauteur minimale de 6mm et
maximale de 30 mm.
La porte doit être légèrement éloignée de
l’appareil.
Mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
La LED s’allume pour indiquer que l’alarme
de blocage de laporte est «armée».
Attention!
•Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des
environnements humides.
•Cet appareil est conçu exclusivement pour
la surveillance des portes et déclenche une
alarme extrêmement puissante pour erayer les
cambrioleurs.
•Cet appareil est destiné à un usage privé
uniquement et non à un usage commercial.
•Utilisez l’appareil uniquement comme décrit
dans ce manuel. Toute autre utilisation sera
considérée comme incorrecte et peut entraîner
des dommages matériels sur le produit.
•Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages causés par une mauvaise utilisation
de l’appareil.
Risque de blessure!
Une manipulation incorrecte de l’appareil peut
entraîner des blessures.
•L’appareil dispose d’une alarme puissante. Ne vous
exposez pas pendant une période prolongée au
bruit de l’alarme, an d’éviter une perte auditive
ou des dommages.
•Cet appareil n’est pas un jouet. Gardez l’appareil et
ses accessoires hors de portée des enfants.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec le matériel
d’emballage ou les accessoires de l’appareil.
Les enfants peuvent avaler de petites pièces ou
jouer avec les sacs en plastique et mourir par
suocation
Choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou
une tension excessive peut provoquer un choc
électrique.
Risque d’endommagement!
Une manipulation incorrecte de l’appareil peut
entraîner des dommages.
•Vériez périodiquement que l’appareil et la pile ne
sont pas endommagés.
•Vériez régulièrement que les supports et
les raccords vissés du dispositif ne sont pas
endommagés.
•Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période. Lors de l’insertion,
veillez toujours à la polarité correcte des piles.
•Utilisez uniquement le type de batterie qui est
adapté à l’appareil.
•Ne manipulez pas l’appareil.
•Si l’appareil présente un dysfonctionnement
ou des signes d’endommagement, mettez-le
immédiatement hors service.
•Les réparations ne doivent être eectuées que par
des professionnels. Contact
•Les données du service de support technique sont
disponibles au chapitre sur le support technique.
•L’appareil fonctionne avec une pile, à l’intérieur de
l’appareil il y a des zones sans isolation électrique
et le contact peut provoquer de fortes décharges
électriques qui peuvent entraîner des problèmes de
santé ou la mort
•N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres
liquides.
•Tenez l’appareil à l’abri des rayons intenses du soleil,
d’un feu ouvert ou d’autres sources de chaleur.
NOTE!
une mauvaise connexion ou un mauvais
fonctionnement exclut toute responsabilité et tout
droit à la garantie.

12
Français
Pour plus d’informations sur les produits, veuillez
consulter le site
www.blaupunkt.com/service
Centre de compétences Blaupunkt Sécurité & Entretien
www.blaupunkt.com
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen-München, Allemagne
© Sous réserve de modications techniques et d'erreurs
REMARQUE:
•Ce manuel n’est fourni qu’à titre de référence. Toutes les conceptions et tous
les logiciels ici sont sujets à changement sans préavis écrit.
•Toutes les marques de commerce et marques déposées mentionnées sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
•Veuillez visiter notre site Web ou contacter votre technicien d'entretien local
pour plus d'informations : http://security.blaupunkt-service.com
Alarme cale porte Modèle : ISD-DA1
Alimentation en tension Pile monobloc 9 V
Volume des sirènes 100dB @ 1 mètre
Hauteur minimale d’ouver-
ture de la porte
6mm
Hauteur maximale d’ouver-
ture de la porte
30 mm
Matériau du boîtier ABS
Poids 152g(batterie incluse)
Conditions d’utilisation -20°C à +40°C
Dimensions (L x H) 175*50*42mm
5. Caractéristiques techniques
6. Support technique
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité UE peut
être obtenue à l’adresse indiquée dans le
manuel.
Élimination de l’emballage
Éliminer l’emballage selon le type. Mettez
le carton et le carton dans les déchets
de papier, mettez le papier d’aluminium
dans la collecte des matières recyclables.
Élimination
Les appareils électriques et
électroniques ne doivent jamais être
jetés avec les ordures ménagères!
Chaque consommateur est légalement tenu
et responsable de l'élimination appropriée des
appareils électroniques et électriques marqués du
symbole représenté ici. Renvoyez l’appareil aux sites
de collecte désignés pour le recyclage des déchets
électroniques et électriques. Cela permet de
s’assurer que les déchets sont recyclés correctement
et d’éviter les eets négatifs sur l’environnement.
Élimination des piles
Les piles et accumulateurs ne doivent
jamais être jetés avec les ordures
ménagères!
Chaque consommateur est légalement tenu et
responsable de l’élimination correcte des piles
usagées et rechargeables, qu’elles contiennent
des substances nocives * ou non, vers les sites
de collecte désignés pour le recyclage des piles,
an de garantir que les déchets sont recyclés
correctement et éviter les eets négatifs sur
l'environnement.

13
Español
ON
1. Contenido
Español | Manual
2. Product Description
NOTA:
• Retira la pila si no va a usar este dispositivo durante
algun tiempo. Al insertar la pila, revise que la
polaridad sea correcta.
• Solo use pilas de petaca de 9V.
Insertar pila:
• Abre el compartimiento de la pila localizado en el reverso
del dispositivo.
• Conecta la pila de 9v de Blaupunkt.
• Cierra el compartimento de la pila.
3. Instalación
Tope de Puerta con
alarma ISD-DA1
Pila Blaupunkt
de 9V
3
1. Interruptor de alimentación
2. LED de estado
3. Placa metálica de contacto
1
2
3
12
3
1. Compartimento de la pila
2. Tornillo
4
5
4 5
5

14
Español
4. Manejo
• Al abrir una puerta protegido por el dispositivo, la puerta mantendrá pulsado el
contacto metálico y en consecuencia se activará la sirena del dispositivo durante 1
minuto. Además, el tope de puerta bloqueará la apertura de la puerta.
• Después de 1 minuto, la sirena se apagará. Si tras ese periodo de tiempo el contacto
metálico sigue presionado, la sirena volverá a sonar.
Guía de Seguridad
• Posicione el tope de puerta con alarma
en el suelo debajo del picaporte.
• Para que funcione el tope de puerta, el
espacio entre la puerta y el suelo debe
ser entre 6mm y 30mm.
• El dispositivo debe estar a una ligera
distancia de la puerta.
• Encienda el dispositivo (interruptor en
ON). El LED se encenderá para informar
que el dispositivo está“armado”.
¡Atención!
•Este dispositivo no debe utilizarse en ambientes
húmedos o mojados.
•Este dispositivo está diseñado exclusivamente para
la vigilancia de puertas y para activar una alarma
potente para ahuyentar al ladrón.
•Este dispositivo solo está destinado para el uso
privado y no para uso comercial.
•Use el dispositivo tal como se explica en el manual.
Cualquier otro uso se considerará incorrecto y
puede provocar daños materiales en el producto.
•El fabricante no asume responsabilidad alguna por
los posibles daños causados por el uso incorrecto
del dispositivo.
¡Electrocución!
Una instalación eléctrica defectuosa o una
tensión de red excesiva pueden provocar una
descarga eléctrica.
•No manipule este dispositivo.
•Si el dispositivo no funciona correctamente
o muestra signos de estar dañado, retírelo
inmediatamente.
•Las reparaciones solo las debe realizar el personal
cualicado. Póngase en contacto con su soporte
técnico local - ver el apartado“Soporte Tecnico”.
•El dispositivo funciona con una pila y dentro de
la unidad hay áreas sin aislamiento eléctrico.
Cualquier contacto en esas areas puede provocar
fuertes descargas eléctricas, que a si mismo pueden
provocar problemas de salud o incluso la muerte.
•No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
•Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar
directa, de la estufa y otras fuentes de calor.
¡NOTA!
La conexión incorrecta o el manejo incorrecto
excluyen las reclamaciones de responsabilidad y
de garantía.
¡Riesgo de lesión!
El manejo inadecuado del dispositivo puede
provocar lesiones.
•Este dispositivo tiene una sirena potente. No se
exponga al ruido de la sirena durante un largo
periodo de tiempo para evitar perdidas o daños de
audición.
•Este dispositivo no es un juguete. Mantenga el
dispositivo fuera del alcance de los niños.
•No permita que los niños jueguen con el material
o los accesorios de embalaje del dispositivo. Los
niños pueden tragar las partes pequeñas o jugar
con las bolsas de plástico y morir por asxia.
¡Riesgo de dañar el dispositivo!
El manejo inadecuado del dispositivo puede causar
daños al propio dispositivo.
•Revise periódicamente el dispositivo y la pila para
detectar daños.
•Retire la pila si no usa el dispositivo durante mucho
tiempo. Preste atención a la polaridad al insertar la
pila.
•Solo use el tipo de pila especícado.

15
Español
Para obtener más información del producto, visite
www.blaupunkt.com/service
Blaupunkt Competence Center Security & Care
www.blaupunkt.com
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen-München, Germany
© Technical changes and errors excepted
NOTE:
•Este manual sirve sólo como referencia. Todos los diseños y el software
mencionado están sujetos a cambios sin previo aviso por escrito.
•Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas son propiedad
de sus respectivos dueños.
•Visite nuestra página web o póngase en contacto con su soporte técnico local
para obtener más información en: http://security.blaupunkt-service.com
Modelo de tope de puerta: ISD-DA1
Alimentcación Pila de petaca de 9V
Volumen de la sirena 100dB @ 1 metro
Altura mínima suelo-puerta 6 mm
Altura máxima suelo-puerta 30 mm
Material de la carcasa ABS
Peso 152g(batería incluida)
Condiciones operacionales -20°C a +40°C
Dimensiones (Alto x Ancho ) 175*50*42mm
5. Especicaciones Técnicas
6. Soporte Técnico
Declaración de conformidad
La Declaración de conformidad de la UE se
puede obtener en la dirección que gura en
el manual.
Desechar el embalaje
Deshágase del embalaje según el
tipo de material. Separa el cartón del
aluminio y llévelo al lugar de reciclaje
correspondiente.
Desechar el dispositivo
¡Los dispositivos eléctricos y
electrónicos nunca deben desecharse
en la basura doméstica!
Todos los consumidores están legalmente
obligados y son responsables de la eliminación
adecuada de los dispositivos electrónicos y
eléctricos con el símbolo que se muestra aquí.
Lleve el dispositivo al punto limpio más cercano
para su desecho adecuado. Esto asegura que los
residuos se reciclan adecuadamente y evita los
efectos ambientales negativos.
Desechar la pila
¡Las pilas y las baterías recargables
nunca deben desecharse con la basura
doméstica normal!
Todos los consumidores están legalmente
obligados y son responsables del desecho
adecuado de las pilas usadas y recargables, ya sea
que contengan sustancias nocivas * o no, a los sitios
de recolección designados para el reciclaje de pilas
y baterías. Esto garantiza que los residuos se reciclan
correctamente y evitan los efectos ambientales
negativos.

16
Polski
ON
1. Spis treści
Polski | Instrukcja obsługi
2. Opis produktu
UWAGA:
• Wyjąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas.
Podczas wkładania baterii, należy zawsze
zwracać uwagę na jej prawidłową biegunowość.
• Stosować wyłącznie baterie 9V.
Instalacja baterii:
• Otworzyć komorę baterii znajdującą się w dolnej
części urządzenia.
• Podłączyć baterię Blaupunkt 9 V.
• Zamknąć komorę baterii.
3. Przygotowanie
Ogranicznik otwarcia
drzwi z alarmem ISD-DA1
Blaupunkt
Bateria 9 V
3
1. Wyłącznik zasilania
2. Wskaźnik stanu urządzenia
3. Metalowa płytka naciskowa
1
2
3
12
3
1. Komora baterii
2. Wkręt
4
5
4 5
5

17
Polski
4. Obsługa
Gdy drzwi zabezpieczone ogranicznikiem zostaną otwarte, ich dolna krawędź
naciśnie na metalową płytkę naciskową. Drzwi zostaną zablokowane, więc nie
będzie można ich otworzyć szerzej, a urządzenie będzie emitować głośny sygnał
alarmowy przez 1 minutę.
Po 1 minucie sygnał alarmowy ucichnie. Jeżeli metalowa płytka pozostanie
wciśnięta, syrena uruchomi się ponownie.
Wskazówki bezpieczeństwa
Umieścić ogranicznik na podłodze
poniżej klamki drzwi.
Odstęp pomiędzy krawędzią drzwi a
podłogą powinna wynosić przynajmniej
6mm, a maksymalnie 30mm.
Drzwi powinny znajdować się w
niewielkiej odległości od urządzenia.
Przestawić wyłącznik zasilania w
położenie ON. Wskaźnik LED zaświeci się,
informując, że urządzenie jest uzbrojone.
Uwaga!
•Urządzenia nie wolno używać w środowisku
wilgotnym.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
zabezpieczenia drzwi i wyzwala niezwykle głośny
alarm, którego celem jest odstraszenie włamywaczy.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
prywatnego, a nie komercyjnego.
•Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać
zaleceń podanych w instrukcji obsługi. Każde inne
zastosowanie będzie uważane za nieprawidłowe i
może prowadzić do uszkodzenia produktu.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia.
Ryzyko obrażeń ciała!
Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić
do obrażeń ciała.
•Urządzenie emituje głośny sygnał alarmowy. Nie
należy narażać słuchu na dłuższe działanie sygnału
alarmowego, gdyż może to prowadzić do utraty lub
uszkodzenia słuchu.
•Urządzenie nie jest zabawką. Urządzenie i jego
akcesoria należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
•Nie wolno pozwolić dzieciom na zabawę materiałem
opakowaniowym urządzenia lub akcesoriami. Dzieci
mogą połknąć małe części uduszenia udusić się
podczas zabawy plastikowymi woreczkami
Ryzyko porażenia prądem!
Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt duże napięcie
w sieci może spowodować porażenie prądem
elektrycznym
•Nie ingerować w konstrukcję urządzenia.
•Jeżeli urządzenie jest niesprawne lub wykazuje
jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, należy je natychmiast
wyłączyć.
•Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby
wykwalikowane. Kontakt
•W razie potrzeby należy skontaktować się z działem
pomocy technicznej (patrz sekcja 6).
•Urządzenie zasilane jest baterią. Wewnątrz urządzenia
znajdują się elementy, które nie są izolowane
elektrycznie i kontakt z nimi może spowodować silne
porażenie prądem elektrycznym, co może spowodować
problemy zdrowotne lub śmierć.
•Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnej
innej cieczy.
•Nie należy używać urządzenia w miejscu silnie
nasłonecznionym, w pobliżu otwartego ognia lub
innych źródeł ciepła.
UWAGA!
Nieprawidłowe podłączenie lub nieprawidłowe
użytkowanie wyklucza odpowiedzialność producenta i
powoduje utratę gwarancji.
Ryzyko uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa urządzenia może prowadzić do
jego uszkodzenia.
•Należy okresowo sprawdzać urządzenie i baterię pod
kątem uszkodzeń.
•W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać
wsporniki i połączenia śrubowe na urządzenie pod
kątem uszkodzeń.
•Wyjąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas. Podczas wkładania
zawsze zwracać uwagę na prawidłową biegunowość
baterii.
•Należy używać wyłącznie baterii, która jest dostosowana
dla danego urządzenia.

18
Polski
Dalsze informacje o produkcie można znaleźć na stronie
www.blaupunkt.com/service
Blaupunkt Competence Center Security & Care
www.blaupunkt.com
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen-München, Niemcy
© Zastrzegamy możliwość zmian technicznych i błędów
UWAGA:
•Niniejsza instrukcja ma charakter poglądowy. Wszystkie projekty konstrukcyjne oraz
oprogramowanie mogą ulec zmianie bez uprzedniego pisemnego powiadomienia.
•Wszystkie użyte znaki towarowe i zarejestrowane znaki towarowe są własnością ich
posiadaczy.
•Aby uzyskać więcej informacji, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową lub
skontaktować się z lokalnym serwisantem: http://security.blaupunkt-service.com
Ogranicznik otwarcia drzwi
z alarmem ISD-DA1
Napięcie zasilania Bateria 9 V
Głośność syreny 100dB w odległości 1 metra
Minimalna wysokość
szczeliny pod drzwiami 6 mm
Maksymalna wysokość
szczeliny pod drzwiami 30 mm
Materiał obudowy ABS
Waga 152g(bateria w komplecie)
Warunki eksploatacji -20°C do +40°C
Wymiary (szer × wys x gł) 175*50*42mm
5. Dane techniczne
6. Wsparcie techniczne
Deklaracja zgodności
Deklarację zgodności UE można uzyskać pod
adresem podanym w instrukcji.
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy usuwać zgodnie z jego
rodzajem. Karton i tekturę należy oddać
na makulaturę, natomiast folię do punktu
segregacji materiałów podlegających
recyklingowi.
Utylizacja
Urządzenia elektryczne i elektroniczne
nie mogą być wyrzucane wraz ze
zwykłymi odpadami domowymi!
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany
i odpowiedzialny za prawidłową utylizację urządzeń
elektronicznych i elektrycznych oznaczonych
powyższym symbolem. Urządzenie należy zwrócić
do punktów zbiórki przeznaczonych do recyklingu
odpadów elektronicznych i elektrycznych. Dzięki temu
odpady są poddawane przetworzeniu w odpowiedni
sposób, unikając negatywnych skutków dla środowiska.
Utylizacja baterii
Nie należy wyrzucać baterii i
akumulatorów wraz ze zwykłymi
odpadami domowymi!
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany
i odpowiedzialny za prawidłową utylizację zużytych
baterii i akumulatorów (niezależnie czy zawierają one
szkodliwe substancje czy nie*) do wyznaczonych
punktów zbiórki baterii przeznaczonych do recyklingu,
dzięki temu odpady są poddawane przetworzeniu w
odpowiedni sposób, co pozwoli uniknąć negatywnych
skutków dla środowiska.

19
Suomi
ON
1. Pakkaus sisältää
Suomi | Käyttöohje
2. Laitteen kuvaus/ulkoasu
NOTE:
• Poista paristo jos et käytä laitetta pitkään aikaan.
Varmista asennusvaiheessa pariston oikea
napaisuus.
• Käytä vain 9V-paristoa.
Pariston asennus:
• Avaa paristokotelo.
• Asenna paristo paikalleen.
• Sulje paristokotelo ja kiristä lukitusruuvi.
3. Asentaminen
Ovikiilahälyttimen
ISD-DA1
Blaupunkt
9V-pariston
3
Virtakytkin
Tila LED-valo
Metallinen kosketuslevy
1
2
3
12
3
Paristokotelo
Lukitusruuvi
4
5
4 5
5

20
Suomi
4. Käyttö
• Kun ovikiilahälyttimellä suojattu ovi avataan, laitteen metallinen kosketuskytkin
painuu alas. Kytkin laukaisee voimakkaan hälytysäänen minuutin ajakasi, ja ovikiila
estää oven pitemmälle avaamisen.
• Laite lopettaa hälyttämisen minuutin kuluttua. Jos metallinen kosketuskytkin on
edelleen alas painettuna käynnistyy hälytysääni uudelleen.
Turvaohjeet
• Sijoita ovikiila laittalle suoraan oven
kahvan alapuolelle.
• Oven ja lattian välisen raon on oltava
6-30 mm.
• Ovikiila tulee asentaa pienen etäisyyden
päähän ovesta.
• Käännä virtakytkin ON-asentoon.
Laitteen LED-valo syttyy ja ilmoittaa että
laite on“Armed-tilassa”.
Huomio!
•Laitetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa tiloissa.
•Laite on suunniteltu käytettäväksi vain ovikiilana
ja sen voimakkaan hälytysäänen on tarkoitus
pelästyttää murtovarkaat pois.
•Laite on tarkoitettu yksityiseen käyttöön.
•Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
•Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Muu käyttö on sopimatonta ja voi johtaa laitteen
vaurioitumiseen.
•Jos laitetta on käytetty väärin ei valmistajalla ole
vastuuta aiheutuneista vahingoista.
Sähköiskun vaara!
Väärä asennus tai liian suuri sähkövirta voi
johtaa sähköiskuun.
•Älä manipuloi laitetta.
•Lopeta laitteen käyttö heti jos siihen tule vika tai se
näyttää vialliselta.
•Laitteen saa korjata vain ammattilainen. Ota
tarvittaessa yhteyttä tekniseen tukeen.
•Paristokäyttöisen laitteen kotelon sisällä on
suojaamattomia kohtia joista voi saada sähköiskun.
Sähköisku voi aiheuttaa shokkitilan tai kuoleman.
•Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
•Pidä laite poissa suorasta voimakkaasta auringon
valosta, takasta, nuotiosta tai muusta voimakkaasta
lämmönlähteestä.
•Väärä kytkentä tai sopimaton laitteen käyttö
poistavat valmistajan vastuun ja laitteen takuun.
HUOMIO!
improper connection or incorrect operation excludes
liability and warranty claims.
Loukkaantumisvaara!
Laitteen sopimaton käyttö voi johtaa
loukkaantumiseen.
•Laitteessa on voimakas hälytysääni. Älä altista
itseäsi tai muita hälytysäänelle pitkäksi aikaa.
Pitkä altistus voi aiheuttaa kuulovamman tai
kuuroutumisen.
•Tämä laite ei ole lelu joten pidä se poissa lasten
ulottuvilta.
•Älä anna lasten leikkiä laitteen tarvikkeilla tai
pakkausmateriaaleilla. Lapsi voi niellä pieniä osia tai
tukehtua muovipussiin.
Vahingoittumisvaara!
Laitteen sopimaton käyttö voi johtaa
vahingoittumiseen.
•Tarkasta aika-ajoin laitteen kunto.
•Tarkasta aika-ajoin myös ariston kunto.
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Security System manuals

Blaupunkt
Blaupunkt Q-Pro6300 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PB-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SRAC-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SA 2500 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SA 2700 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SA 2700 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SA 2900R User manual

Blaupunkt
Blaupunkt IRC-S2 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt Q3000 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SR-S1 User manual
Popular Security System manuals by other brands

Vox Ignis
Vox Ignis Lexicomm ViLX-228 Installation and commissioning manual

DSC
DSC PG9929 installation instructions

Pinnacle Systems
Pinnacle Systems SLT Series Installation and operation manual

Eldes
Eldes ESIM264 user manual

Mobeye
Mobeye CM2500 user manual

urmet domus
urmet domus 1068/010A quick start guide