Blaupunkt SRAC-S1 User manual

Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
www.blaupunkt.com/service
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.
For further setting and operation details, please visit the Blaupunktwebsite
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
SRAC-S1
EN |
Indoor AC Powered Siren
1.
Learn Button & LED Indicator
- Press once for signal range
test.
- Press and hold for 10 seconds
to send learn signal.
DE |
Funk-Innensirene für die
Steckdose
1.
Einlerntaste und LED-Anzeige
- Einmal drücken, um
Signalreichweite zu testen.
- Taste 10 Sek. drücken, um
Einlerncode zu senden.
EN
Getting Started
1.
Plug the Siren into the power outlet. The Siren will emit
2 beeps
2.
Put the Control Panel into learning mode.
3.
Press and hold the Learn button for about 10 seconds
and release. The Siren will transmit a learn signal and
emit a beep; the LED will also begin to flash.
4.
Refer to Control Panel manual to complete learning
process.
5.
If learning is successful, the LED will flash twice then
turn off; the Siren will emit two beeps to confirm.
If learning is unsuccessful, press the learn button once
to stop LED flashing and restart from Step 3.
Operation
The Siren will sound alarm when activated by Control
Panel, or sound beeps during exit/entry delay and
arming/ disarming.
For Burglar and Panic Alarm, the Siren will sound a
continuous alarm sound.
For Fire / Water alarm, the Siren will sound an
intermittent alarm sound.
If an alarm was triggered in user’s absence, when the
user returns home to disarm the system, the siren will
sound a 3-second alarm to notify the user of alarm
memory
The Siren has a built-in rechargeable battery to serve
as backup power in case of AC failure. The battery
will
be charged automatically when the Siren is plugged in
If the Siren is removed from power outlet, it will
transmit AC failure signal to notify the Control Panel.
Specification
Environmental Condition:
-
10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.
Radio
:
868 MHz
DE
Inbetriebnahme
1.
Funk-Innensirene in die Steckdose stecken. Die Sirene gibt 2
Pieptöne ab.
2.
Alarmanlage in den Einlernmodus schalten.
3.
Einlerntaste ca. 10 Sek. drücken, dann loslassen. Die Sirene
gibt ein Einlernsignal und einen Piepton ab. Die LED-Anzeige
blinkt.
4.
Folgen Sie der Beschreibung im Handbuch der Alarmzentrale,
um den Einlernvorgang abzuschließen.
5.
Ist der Einlernvorgang erfolgreich abgeschlossen, blinkt die
LED-Anzeige 2x auf. Die Sirene gibt zur Bestätigung 2
Pieptöne ab.
Schlägt der Einlernvorgang fehl, Einlerntaste 1x drücken,
damit die LED-Anzeige aufhört zu blinken. Dann Vorgang ab
Schritt 3 wiederholen.
Betrieb
Die Innensirene warnt mit lautem Alarmton, sobald sie von
der Alarmanlage aktiviert wird. Eingangs- und
Ausgangscountdown sowie scharf und unscharf schalten
werden mit Pieptönen bestätigt.
Bei Einbruchs- oder Panikalarm warnt die Sirene mit einem
Dauerton.
Bei Feuer- oder Wasseralarm warnt die Sirene mit einem
unterbrochenen Ton.
Falls ein Alarm in Ihrer Abwesenheit ausgelöst wurde und
Sie bei Rückkehr das Alarmsystem unscharf schalten, gibt
die Sirene einen Alarm von 3 Sek. ab, um auf den
Alarmspeicher hinzuweisen.
Die Sirene ist mit einem Akku ausgestattet, der bei
Stromausfall einspringt. Der
Akku wird automatisch geladen,
solange die Sirene in der Steckdose steckt.
Wird die Sirene aus der Steckdose genommen, wird ein
Stromausfallsignal an die Alarmanlage übermittelt.
Spezifikation
Umweltbedingungen:
-
10°C bis +40°C, rel. Feuchtigkeit 85 %, nicht kondensierend.
Funkfrequenz:
868 MHz
FR
Enregistrement
1.
Brancher la sirène à une prise. La sirène émet 2 bips.
2.
Mettre la centrale en mode Enregistrement.
3.
Maintenir appuyé le bouton pendant 10 secondes, puis
relâcher. La sirène transmet un signal à la centrale ; elle émet
un bip et le voyant clignote une fois.
4.
Se référer à la notice de la centrale pour finir l’enregistrement.
5.
Si l’enregistrement est réussi, le voyant clignote 2 fois, puis
s’éteint ; la sirène émet 2 bips.
Si l’enregistrement a échoué, appuyer une fois sur le bouton
pour arrêter le clignotement du voyant et recommencer depuis
l’étape 3.
Utilisation
La sirène sonne quand une alarme est déclenchée ou émet
des bips pendant la temporisation d’entrée / sortie et lors de
la mise en marche / arrêt de la centrale.
Pour une alarme Intrusion et Panique, la sirène sonne en
continu.
Pour une alarme Incendie et Inondation, la sirène émet un
signal d’alarme intermittent.
En cas de déclenchement d’une alarme en votre absence,
lors de votre retour – lorsque vous mettez le système à
l’arrêt – la sirène émet un signal sonore de 3 secondes pour
vous notifier de l’alarme en mémoire.
La sirène est équipée d’une batterie rechargeable qui sert de
secours en cas de panne de courant. La batterie se charge
automatiquement lorsque la sirène est branchée.
Si la sirène est débranchée, elle transmet un signal de
coupure secteur à la centrale.
S
pécifications
Conditions environnementales
Température de
fonctionnement : -10°C à 45°C
H
umidité : max. 85% sans condensation
Fréquence radio
: 868 MHz
FR |
Sirène intérieure alimentée
1.
Bouton / Voyant
-
Appuyer une fois pour tester la
portée du signal.
- Maintenir appuyé 10 seconde
s
pour transmettre un code
d’enregistrement.
IT |
Sirena da interno con
alimentazione CA
1.
Tasto Learn e Indicatore LED
- Premere una volta per
effettuare un test della portata
del segnale.
- Mantenere premuto il tasto per
10 secondi per inviare il
segnale di abbinamento.
ES |
Sirena interior con
alimentacion AC
1.
Indicador LED y botón de registro
- Presione una vez para probar
el rango de la señal.
- Mantenga presionado por 10
segundos para mandar la
señal de registro.
PT |
Sirene interior com
alimenta
ção na tomada elétrica
1.
Botão de aprendizagem com
indicador LED
- Pressione uma vezpara provar
o alcançe do sinal.
- Mantenha o botã
o pressionado
por 10 segundos para mandar
o sinal de aprendizagem.
IT
Operazioni Preliminari
1.
Collegare la Sirena alla presa di corrente. La Sirena
emette 2 bip.
2.
Mettere il Pannello di Controllo in modalità
apprendimento.
3.
Mantenere premuto il pulsante Learn per 10 secondi e
rilasciare. La Sirena invierà un segnale di abbinamento
ed emetterà un bip.
4.
Riferirsi al manual utente del Pannello di Controllo per
finalizzare l’abbinamento.
5.
Se l’abbinamento é riuscito, la spia LED lampeggierà
due volte prima di spegnersi;
la Sirena emetterà due bip
di conferma.
Se l’abbinamento è incompleto, premere una volt a il
pulsante Learn
per stoppare il lampeggio della spia LED
ed incominciare di nuovo dal passo 3.
Funzionamento
La Sirena suonerà un allarme quando é attivata dal
Pannello di Controllo,
o invierà dei bip durante il tempo
di ritardo di Uscita/Ingresso e attivare/ disattivare.
In caso di Intrusione o Allarme Panico, la Sirena invia
un suono di allarme continuo.
In caso di fuoco o inondazione, la Sirena invia un
suono di allarme intermittente.
Se l’allarme viene innescata durante l’assenza dell’
utente, al tornare a casa e disattivare l’allarme, la
sirena suonerà per 3 secondi per prevenire che
l’intruso potrebbere essere ancora dentro l’abitazione.
La Sirena ha una batteria ricaricabile integrata per
servire come energia di riserva in caso di mancanza di
corrente. La batteria si carica automaticamente
quando la Sirena é collegata.
Se la Sirena é scollegata dalla spina di corrente
alternata, trasmetterà un segnale di errore CA al
Pannello di Controllo.
Specifi
che tecniche
Condizioni ambientali
:
Da
-10°C a 40°C, umidità relativa del 85% senza condensa
Radio
:
868 MHz
ES
Comenzando
1.
Conecte la sirena a la toma de corriente. La sirena emitirá 2
pitidos.
2.
Ponga el panel de control en modo registro
3.
Mantenga presionado el botón de registro durante 10
segundos y suéltelo. La sirena transmitirá una señal de
registro y emitirá un pitido, el LED empezara a parpadear.
4.
Vaya al manual del panel de control para terminar el
procedimiento.
5.
Si el registro es correcto el LED parpadeara 2 veces y se
apagara, la sirena emitirá 2 pitidos de confinación..
Si el registro es incorrecto presione el botón de registro una
vez para detener el parpadeo del LED y volver a empezar
desde el punto 3.
Operación
La sirena sonara cuando sea activada por el panel de
control o pitara durante el tiempo de entrada/salida y
activado/desactivado.
Para alarma de robo/pánico la sirena emitirá un sonido
continuo.
Para alarmas de fuego/agua la sirena emitirá un sonido
intermitente
Si se dispara una alarma durante la ausencia del usuario
cuando este vuelva para desactivar la alarma, la sirena
emitirá 3 pitidos para notificar al usuario de una alarma en la
memoria.
La sirena dispone de pilas recargables para funcionar como
respaldo en caso de fallo de corriente. La pila se recargara
automáticamente cuando la sirena vuelva ser conectada a
la corriente.
Si la sirena es desconectada de la toma de corriente
transmitirá una señal de fallo de corriente al panel de
control.
Especificaciones
Condición ambiental
:
De
-10°C a 40°C, humedad relativa 85% sin condensación.
Radio
: 868 MHz
PT
Começando
1.
Ligue a sirene na tomada
elétrica. A sirene emitirá 2 bips
2.
Coloque o Painel de Controle
no modo de aprendizagem.
3.
Pressione e segure o botão por
cerca de 10 segundos e solte. A sirene vai transmitir um sinal
de aprender e emitem um sinal sonoro; o LED também vai
começar a piscar.
4.
Consulte o manual do painel de
controle para concluir o processo de aprendizagem.
5.
Se a aprendizagem for bem
sucedida, o LED irá piscar duas vezes em seguida, desligue;
a sirene emitirá dois bips para confirmar.
Se a aprendizagem for bem-sucedida, pressione o botão uma
vez para parar aprender LED piscando e reiniciar a partir do
Passo 3.
Operação
A sirene vai soar o alarme quando ativado pelo Painel de
Controle, ou o som bipes durante a saída / entrada de atraso
e armar / desarmar.
Para assaltante e alarme de pânico, a sirene soará um
alarme sonoro contínuo.
Para Alarme de incêndio / água, a sirene soará um alarme
sonoro intermitente.
Se um alarme foi acionado na ausência do usuário, quando
o usuário retorna para casa para desarmar o sistema, a
sirene soará um alarme de 3 segundos para notificar o
usuário de memória de alarme.
A sirene tem uma bateria recarregável embutida para servir
como backup de energia em caso de falha AC. A bateria
será carregada automaticamente quando a sirene está
conectado.
Se a sirene é removida da tomada de energia, que vai
transmitir o sinal de falha de AC para notificar o Painel de
Controle.
Especificação
Condição ambiental:
-
10 ° C a 40 ° C, umidade relativa de 85%, sem condensação.
R
ádio:868 MHz

Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
www.blaupunkt.com/service
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.
For further setting and operation details, please visit the Blaupunktwebsite
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
SRAC-S1
PL |
Bezprzewodowy
sygnalizator wewnętrzny
zasilany pradem AC 230V
1.
Dioda LED/ przycisk funkcji
-
Wciśnij raz, aby przesłać kod
testowy.
-
Naciśnij, a następnie
przytrzymaj przez 10 sek,
aby przejść do trybu
adaptacji.
PL
Pierwsze kroki
1.
Podłącz sygnalizator do gniazda zasilania.
Sygnalizator wyemituje 2 sygnały dźwiękowe.
2.
Wprowadź Panel sterowania w tryb adaptacji.
3.
Naciśnij przycisk adaptacji, przytrzymaj przez 10
sekund, a następnie puść. Sygnalizator prześle sygnał
związany z adaptacją i wyemituje dźwięk. Dioda LED
zacznie pulsować.
4.
W celu przeprowadzenia procesu adaptacji zapoznaj
się z instrukcją obsługi Panelu sterowania.
5.
Gdy proces zostanie przeprowadzony pomyślnie,
dioda LED zapulsuje dwukrotnie, a następnie zgaśnie.
Sygnalizator wyemituje dwa sygnały
dźwiękowe w celu
potwierdzenia.
6.
Jeżeli proces adaptacji zakończy się niepowodzeniem,
wciśnij przycisk adaptacji, aby zatrzymać pulsowanie
diody LED i przeprowadzić proces od nowa od punktu
3.
Obsługa
Sygnalizator dźwiękowy zostanie aktywowany przez
Panel sterowania lub emitowane są dźwięki podczas
wejścia/wyjścia oraz przy uzbrajaniu/ rozbrajaniu.
W przypadku alarmów anty-włamaniowych i
napadowych sygnalizator emituje ciągły sygnał
alarmowy.
W przypadku alarmów przeciwpożarowych/ alarmów
informujących o zalaniu sygnalizator emituje
przerywany sygnał alarmowy
Jeśli alarm został wywołany z powodu nieobecności
użytkownika, gdy użytkownik wróci do domu, aby
rozbroić system, syrena wyemituje 3-sek. alarm, aby
powiadomić użytkownika o stanie alarmu.
Sygnalizator ma wbudowany dodatkowy akumulator,
który uruchamia się w momencie odłączenia
sygnalizatora od zasilania sieciowego. Akumulator
ładuje się automatycznie, gdy sygnalizator jest
podłączony do gniazdka elektrycznego.
Sygnalizator odłączony od zasilania przesyła odnośny
sygnał do Panelu sterowania, aby powiadomić system
o zaistniałym zdarzeniu.
Specyfikacja
Warunki otoczenia
:
-
10°C do +40°C,
wilgotność względna 85% brak kondensacj
Częstotliwość
radiowa
:
868 MHz

ENGLISH
Precautions: Please read this manual carefully before using it for the first time and keep it for future reference to look up.
The safety precautions contained herein reduce the risk of fire, electric shock and injury, if they are followed correctly.
•Children do not recognize the dangers that can result from improper handling of electrical appliances. Never use children with
unsupervised electrical appliances.
•Suffocation! Do not leave packaging material behind. Children can swallow small parts and choke on it.
•Before use, make sure that the existing mains voltage matches the required operating voltage of the article (see "Technical data").
•Do not use the product if it is damaged.
•Avoid contact of the item with water or other liquids.
•The SRAC-S1 must be attached to a power outlet near the device and easily accessible.
•Proper handling of batteries. Remove the batteries from the device when not in use for a long time.
•The enclosed batteries are not suitable for charging.
Technical specifications:
Power supply
voltage:
Standby power
consumption:
Max. power
consumption:
Radio frequency:
Max. transmission
power:
Duty cycle:
AC 100VAC ~
240VAC
10mA @230VAC
80mA
@230VAC
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Declaration of conformity:
Hereby Security Brand Pro GmbH declares that the radio equipment type "SRAC-S1" complies with the directive 2014/53 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.blaupunkt.com/service
Dispose:
Old appliances must not be disposed of with normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be
disposed of properly at the end of its service life. The recyclable materials contained in the device are recycled and pollution of the
environment is avoided. Return the old device free of charge to a collection point for electrical waste or a recycling yard. Used batteries
must be collected separately and disposed of in an environmentally sound way (European Directive on Electrical and electronic
equipment).
Dispose of the packaging materials in an environmentally friendly manner
by placing them in the collection containers provided.
General recycling symbol Further information can be found under: www.mueller-licht.de/recycle/
Green Dot
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen:Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere
Nachschlagezwecke auf.
Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen,
wenn sie korrekt befolgt werden.
•Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt Elektrogeräte benutzen.
•Erstickungsgefahr! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Kinder können Kleinteile verschlucken und
•daran ersticken.
•Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Artikels übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
•Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
•Vermeiden Sie den Kontakt des Artikels mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
•Die SRAC-S1 muss an einer Steckdose nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
•Sachgemäßer Umgang mit Batterien. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
•Die beigelegten Batterien sind nicht zum Aufladen geeignet.
Technische Daten:
Versorgungsspannu
ng:
Standby-
Stromverbrauch:
Max.
Energieverbrau
ch:
Radiofrequenz:
Max.
Übertragungsleist
ung:
Tastgrad:
AC 100VAC ~
240VAC
10mA @230VAC
80mA
@230VAC
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Security Brand Pro GmbH, dass der Funkanlagentyp „SRAC-S1“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.blaupunkt.com/service
Entsorgen: Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung
zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät kostenlos an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder
einem Wertstoffhof ab. Verbrauchte Batterien müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden
(Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
Allgemeines Recyclingsymbol. Weiterführende Informationen finden Sie unter: www.mueller-licht.de/recycle/
Grüner Punkt

FRANCAIS
Précautions: Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser pour la première fois et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Les précautions de sécurité contenues dans le présent document réduisent les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure si elles sont suivies
correctement.
•Les enfants ne reconnaissent pas les dangers pouvant résulter d'une mauvaise manipulation des appareils électriques. Ne jamais utiliser des
enfants avec des appareils électriques sans surveillance.
•Suffocation! Ne laissez pas les matériaux d'emballage derrière vous. Les enfants peuvent avaler de petites pièces et s'étouffer dessus.
•Avant utilisation, assurez-vous que la tension secteur existante correspond à la tension de service requise de l'article (voir "Données techniques").
•N'utilisez pas le produit s'il est endommagé.
•Évitez tout contact de l’article avec de l’eau ou d’autres liquides.
•La SRAC-S1 doit être branchée sur une prise de courant à proximité de l'appareil et facilement accessible.
•Manipulation correcte des piles. Retirez les piles de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
•Les piles fournies ne conviennent pas pour la charge.
Données techniques:
Tension
d'alimentation:
Consommation en
veille:
Max.
consommation
d'énergie:
Fréquence radio:
Max. Puissance
de transmission:
Rapport cyclique:
AC 100VAC ~
240VAC
10mA @230VAC
80mA
@230VAC
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Déclaration de conformité:
La société Security Brand Pro GmbH déclare par la présente que le type d‘installation radio «SRAC-S1» est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.blaupunkt.com/service
Élimination:
Les appareils usagés ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Selon la directive 2012/19/UE, l‘appareil en fin de durée
de vie doit être soumis à une elimination contrôlée. Les matériaux contenus dans l‘appareil sont soumis à un recyclage et
l‘environnement n‘est pas pollué. Déposez l‘ancien appareil sans frais auprès d‘un point de collecte pour déchets électroniques ou d‘un
centre de recyclage. Les piles usagées doivent être collectées séparément et mises au rebut de manière écologiquement rationnelle
(directive européenne sur les équipements électriques et électroniques).
Éliminez également les matériaux d‘emballage de façon conforme à l‘environnement en les déposant par type dans les conteneurs mis à
disposition.
Symbole de recyclage général. Vous trouverez des informations complémentaires à l’adresse : www.mueller-licht.de/recycle/
Point vert
ITALIANO
Precauzioni: Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta e di conservarlo per riferimenti futuri da
consultare. Le precauzioni di sicurezza contenute nel presente documento riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se vengono
seguite correttamente.
•I bambini non riconoscono i pericoli che possono derivare da una manipolazione impropria degli apparecchi elettrici. Non usare mai
bambini con apparecchi elettrici senza sorveglianza.
•Ssoffocamento! Non lasciare materiale di imballaggio alle spalle. I bambini possono ingerire piccole parti e soffocare.
•Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione di rete esistente corrisponda alla tensione operativa richiesta dell'articolo (vedere "
Specifiche tecniche ").
•Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.
•Evitare il contatto dell'articolo con acqua o altri liquidi.
•La SRAC-S1 deve essere collegata a una presa di corrente vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
•Corretta gestione delle batterie. Rimuovere le batterie dal dispositivo quando non vengono utilizzate per un lungo periodo.
•Le batterie incluse non sono adatte per la ricarica.
Specifiche tecniche:
Power supply
voltage:
Consumo
energetico in
standby:
Max. consumo
di energia:
Radio frequency:
Max.
Transmission
power:
Cerchia di lavoro:
AC 100VAC ~
240VAC
10mA @230VAC
80mA
@230VAC
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Dichiarazione di conformità:
Per la presente, Security Brand Pro GmbH ha dichiarato il tipo di apparecchio radio "SRAC-S1" integrato con la direttiva 2014/53 / UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità della UE è disponibile nella versione firmata di Internet: www.blaupunkt.com/service
Reciclaje:
I vecchi apparecchi non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. In conformità con la Direttiva 2012/19 / UE, il
dispositivo deve essere smaltito correttamente al termine della sua vita utile. I materiali riciclabili contenuti nel dispositivo vengono
riciclati e si evita l'inquinamento ambientale. Restituisci il vecchio dispositivo gratuitamente in un punto di raccolta per rifiuti elettrici o in
un cantiere di riciclaggio. Le batterie usate devono essere raccolte separatamente e smaltite in modo ecologico (Direttiva Europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire i materiali di imballaggio in modo ecologico inserendoli nei contenitori di raccolta forniti.
Simbolo di riciclaggio generale Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo: www.mueller-licht.de/recycle/
Punto Verde

ESPAÑOL
Precauciones:
Lea este manual detenidamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo para consultarlo en el 4roduc.
Las precauciones de seguridad contenidas en este 4roduct4 reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, si se siguen
correctamente.
•Los niños no reconocen los peligros que pueden resultar del manejo inadecuado de los aparatos eléctricos. Nunca deje niños con
aparatos eléctricos sin 4roduct44on.
•¡Asfixia! No deje material de embalaje atrás. Los niños pueden tragar piezas pequeñas y ahogarse.
•Antes de usar, asegúrese de que la 4roduct de red existente 4roduct4 con la 4roduct de funcionamiento requerida del artículo
(consulte “Especificaciones”).
•No utilice el 4roduct si está dañado.
•Evite el contacto del artículo con agua u otros líquidos.
•La SRAC-S1 debe estar conectada a una toma de corriente cerca del dispositivo y de fácil acceso.
•Manejo adecuado de las baterías. Retire las baterías del dispositivo cuando no esté en uso durante mucho tiempo.
•Las baterías incluidas no son adecuadas para cargar.
Especificaciones técnicas:
Tensión de
alimentación:
Consumo de
energía en espera:
Max. power
consumption:
Frecuencia de radio:
Max. Poder de
transmision:
Ciclo de trabajo:
AC 100VAC ~
240VAC
10mA @230VAC
80mA
@230VAC
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Declaración de conformidad:
Por la presente, Security Brand Pro GmbH declara que el tipo de equipo de radio "SRAC-S1" cumple con la directiva 2014/53 / EU. El texto
completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.blaupunkt.com/service
Reciclaje:
Los electrodomésticos viejos no deben desecharse con la basura doméstica normal. De conformidad con la Directiva 2012/19 / UE, el
dispositivo debe desecharse correctamente al final de su vida útil. Los materiales reciclables contenidos en El dispositivo se recicla y se
evita la contaminación del medio ambiente. Devuelva el dispositivo antiguo de forma gratuita a un punto de recolección de desechos
eléctricos o un depósito de reciclaje. Las baterías usadas deben recogerse por separado y eliminarse de forma respetuosa con el medio
ambiente (Directiva europea sobre equipos eléctricos y electrónicos).
Deseche los materiales de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente colocándolos en los contenedores de recolección
provistos.
Símbolo general de reciclaje Puede encontrar más información en: www.mueller-licht.de/recycle/
Punto verde
POLSKI
Środki ostrożności:
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Środki ostrożności zawarte w
niniejszym dokumencie zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli zostaną zastosowane prawidłowo.
•Dzieci nie rozpoznają zagrożeń, które mogą wynikać z niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi. Nigdy nie używaj
dzieci z urządzeniami elektrycznymi bez nadzoru.
•Uduszenie! Nie pozostawiaj materiałów opakowaniowych. Dzieci mogą połykać małe części i
•zadławić się.
•Przed użyciem upewnij się, że istniejące napięcie sieciowe odpowiada wymaganemu napięciu roboczemu wyrobu (patrz „Dane
techniczne”).
•Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony.
•Unikaj kontaktu produktu z wodą lub innymi płynami.
•SRAC-S1 musi być podłączona do gniazdka elektrycznego w pobliżu urządzenia i łatwo dostępna.
•Prawidłowa obsługa akumulatorów. Wyjmij baterie z urządzenia, gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
•Załączone baterie nie nadają się do ładowania.
Specyfikacja techniczna:
Deklaracja zgodności:
Niniejszym Security Brand Pro GmbH oświadcza, że urządzenia radiowe typu „SRAC-S1” są zgodne z dyrektywą 2014/53 / UE. Pełny tekst
Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.blaupunkt.com/service
Dysponować:
Starych urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z dyrektywą 2012/19 / UE urządzenie należy
zutylizować we właściwy sposób pod koniec jego okresu użytkowania. Materiały nadające się do recyklingu zawarte w urządzenie jest
poddawane recyklingowi I unika się zanieczyszczenia środowiska. Stare urządzenie oddaj bezpłatnie do punktu zbiórki odpadów
elektrycznych lub na placu recyklingu. Zużyte baterie należy zbierać osobno I utylizować w sposób przyjazny dla środowiska (europejska
dyrektywa w sprawie sprzętu elektrycznego I elektronicznego).
Pozbywaj się materiałów opakowaniowych w sposób przyjazny dla środowiska umieszczając je w przewidzianych pojemnikach.
Ogólny symbol recyklingu Dalsze informacje można znaleźć pod: www.mueller-licht.de/recycle/
Zielona kropka
Napięcie zasilania:
Pobór mocy w
trybie gotowości:
Max. pobór
energii:
Radio frequency:
Max. Moc
transmisji:
Współczynnik
wypełnienia impulsu:
AC 100VAC ~
240VAC
10mA @230VAC
80mA
@230VAC
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h

Nederlands
Voorzorgsmaatregelen:
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u hem voor het eerst gebruikt en bewaar hem zodat u hem later kunt opzoeken.
De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel, als ze correct worden opgevolgd.
•Kinderen erkennen de gevaren niet die kunnen voortvloeien uit een onjuist gebruik van elektrische apparaten. Gebruik nooit kinderen
met elektrische apparaten zonder toezicht.
•Suffocation! Laat geen verpakkingsmateriaal achter. Kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken en erin stikken.
•Controleer vóór gebruik of de bestaande netspanning overeenkomt met de vereiste bedrijfsspanning van het artikel (zie „Technische
gegevens“).
•Gebruik het product niet als het beschadigd is.
•Vermijd contact van het artikel met water of andere vloeistoffen.
•De SRAC-S1 moet worden aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en gemakkelijk toegankelijk zijn.
•Correct gebruik van batterijen. Verwijder de batterijen uit het apparaat wanneer u het langere tijd niet gebruikt.
•De meegeleverde batterijen zijn niet geschikt om op te laden.
Technische specificities:
Conformiteitsverklaring:
Hierbij verklaart Security Brand Pro GmbH dat de radioapparatuur van het type "SRAC-S1" voldoet aan de richtlijn 2014/53 / EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.blaupunkt.com/service
Gooi:
Oude apparaten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU moet het
apparaat aan het einde van zijn levensduur op de juiste manier worden verwijderd. De recyclebare materialen in het apparaat wordt
gerecycled en milieuvervuiling wordt vermeden. Retourneer het oude apparaat gratis naar een inzamelpunt voor elektrisch afval of een
recyclingbedrijf. Gebruikte batterijen moeten afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd
(Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische apparatuur)
Gooi de verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier weg
door ze in de meegeleverde inzamelcontainers te plaatsen.
Algemeen recyclingsymbool Meer informatie is te vinden op: www.mueller-licht.de/recycle/
Groene stip
Voedingsspanning:
Stroomverbruik in
stand-by:
Max.
energieverbruik
:
Radiofrequentie:
Max.
Zendvermogen:
Arbeidscyclus:
AC 100VAC ~
240VAC
10mA @230VAC
80mA
@230VAC
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Table of contents
Other Blaupunkt Security System manuals

Blaupunkt
Blaupunkt Q-Pro6300 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SR-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt Q3000 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt IRC-S2 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SA 2900R User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SA 2700 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SR-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PB-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt PB-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt ISD-RG1200 User manual
Popular Security System manuals by other brands

Aruba
Aruba LS-BT20 installation guide

Nortek
Nortek 2GIG GC2 Installation and programming guide

Riken Keiki
Riken Keiki RM-5000 Series operating manual

Global Fire Equipment
Global Fire Equipment Valkyrie AS Series quick start guide

xmartO
xmartO Wireless Surveillance Camera System user guide

Roule
Roule RL-R31 user manual