manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. bosal
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. bosal 027542 User manual

bosal 027542 User manual

2x M8x30
6x M8x30(10,9)
2x M10x110
2x M12x70
2x M16x40
8x M8
2x M10
2x M12
2x M16
2x M10
2x M12
2x M16
6x M8
2x M10
2x M8
55
135
1
75
80
(c)BOSAL 06-04-2004 Rev. nr. 01
7,58 kN90 kg1300 kg1905 kge4 00-1847TYPE: 027542
FIAT Doblò
EC 94/20
Montagehandleiding
Fitting instruction
Montageanleitung
Descriptiondemontage
Instruccionesdemontaje
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montái
2001
NL D GB N SF
FEDKSCZ
I
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner’s manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d’utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al manuale
d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
Maximální pøípustná hmotnost pøívìsu pro Vae vozidlo je uvedena v technickém prùkazu nebo v
u ivatelské pøíruèce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell Dodané upevòovací díly
Medföljande komponenter
027542MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Cargo-uitvoering: verwijder aan de achterzijde in de laadvloer t.p.v. de gaten “C” de 2 rubber
afdichtingsdoppen.
Personen-uitvoering: klap links en rechts aan de achterzijde van de laadvloer t.p.v. de gaten
“C” de binnenbekleding opzij en verwijder de 2 rubber afdichtingsdoppen.
3. Verwijder aan de onderzijde van de auto, t.p.v. de gaten “C”, de 2 kunststof afdichtingsdoppen.
4. Demonteer de middenbumper. Demonteer de stalen binnenbumper. Deze komt te vervallen.
5. Plaats de kunststof einddoppen “1” in de uiteinden van de buis van onderhaak “2”.
6. Monteer t.p.v. de gaten “A” de onderhaak m.b.v. 2 bouten M8x30 (10,9), incl. veerringen en
carrosserieringen.
7. Schuif in de binnenzijde van de laadruimte, t.p.v. de gaten “C”, 2 bouten M10x110 incl.
contraplaten “6” door de vloer.
Monteer t.p.v. de gaten “C” de aanbouwsteunen “3” en “4”, incl.afstandsbussen “5”, veerringen,
sluitringen en moeren.
Monteer t.p.v. de gaten “B” de steunen af m.b.v. 4 bouten M8x30 (10,9), incl. veerringen en
sluitringen.
8. Monteer t.p.v. de gaten “D” 2 bouten M8x30, incl. veerringen en sluitringen.
9. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M8 -23Nm
M8(10,9)-34Nm
M10 -46Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
10. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail 1.
11. Monteer de middenbumper terug.
12. Monteer t.p.v. de gaten “E” kopplaat “8” en stekkerdoosplaat “7”, m.b.v. 2 bouten M12x70, incl.
veerringen en moeren.
13. Monteer t.p.v. de gaten “F” de flenskogel m.b.v. 2 bouten M16x40, incl. veerringen en moeren.
14. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten
hanteren:
M12 - 79Nm
M16 -195Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
15. Personen-uitvoering: klap de binnenbekleding terug.
16. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
027542FITTINGINSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. For Cargo-models: remove at the rear side in the floor of the luggage compartment, at the holes “C”,
the two rubber caps.
For Person-models: fold, at the LH and RH side, at the rear side of the floor of the luggage
compartment, at the holes “C”, the floor mat aside and remove the two rubber caps.
3. Remove on the bottom of the car, at the holes “C”, the two synthetic cover caps.
4. Dismount the middle bumper. Dismount the metal inside bumper.
This will no longer be used.
5. Place the synthetic frame extensions “1” at the ends of the tube of crossbar “2”.
6. Mount the crossbar at the holes “A” using 2 M8x30 (10,9) bolts, including spring washers and large
washers.
7. Slide in the inside of the trunk, at the holes “C”, 2 M10x110 bolts including backing plates “6”, through the
floor. Mount at the holes “C” the supports “3” and “4”, including distance tubes “5”, spring washers, large
washers and nuts.
Mount at the holes “B” the supports using 4 M8x30 (10,9) bolts, including spring washers and plain
washers.
8. Mount at the holes “D” 2 M8x30 bolts, including spring washers and plain washers.
9. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M8 -23Nm M8(10,9)-34Nm M10 -46Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
10. Make a recess in the bumper as shown in detail 1.
11. Remountthemiddlebumper.
12. Mount the head plate “8” and socketplate “7” at the holes “E”, using 2 M12x70 bolts, including spring
washers and nuts.
13. Mount the ball at the holes “F”, using 2 M16x40 bolts, including spring washers and nuts.
14. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12 -79Nm M16 -195Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
15. For Person-models: fold the floor mat back.
16. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
027542DESCRIPTIONDUMONTAGE
1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Pour les modèles utilitaires: enlever à l’arrière au niveau des trous “C”, les deux bouchons
caoutchouc qui se trouvent dans le plancher.
Pour les modèles personnels: rebattre la garniture intérieure et enlever les deux bouchons
caoutchouc situes dans le coffre au niveau des trous "C".
3. Enlever en dessous de la voiture, au niveau des trous “C”, les deux bouchons synthétique.
4. Demonter le pare chocs central. Demonter le pare chocs intérieur métallique. Il ne sera pas réutilisé.
5. Placer les bouchons synthétique “1” dans les extrémités du tube de la traverse “2”.
6. Monter la traverse, au niveau des trous “A”, à l’aide des deux boulons M8x30 (10,9), des rondelles
grower et des rondelles de carrosserie.
7. Glisser par l’intérieur du coffre, au niveau des trous “C”, deux boulons M10x110 et les
contre-plaques “6” à travers le fond. Monter les supports “3” et “4” au niveau des trous “C”, à l’aide
des entretoises “5”, des rondelles grower, des rondelles plates et des écrous.
Monter les supports au niveau des trous “B”, à l’aide des quatre boulons M8x30 (10,9), des rondelles
grower et des rondelles plates.
8. Monter au niveau des trous “D”, deux boulons M8x30, les rondelles grower et les rondelles plates.
9. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M8 -23Nm M8(10,9)-34Nm M10 -46Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
10. Faire une découpe dans le pare chocs suivant le détail 1.
11. Remonter le pare chocs central.
12. Monter le support de boule “8” et le support de prise “7” au niveau des trous “E”, à l’aide des deux
boulons M12x70, des rondelles grower et des écrous.
13. Monter la boule au niveau des trous “F”, à l’aide des deux boulons M16x40, des rondelles grower et des
écrous.
14. Fixer l’attelage. Bloquer l’ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M12 - 79Nm M16 -195Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
15. Pour les modèles personnels: remettre la garniture intérieure.
16. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l’utilisateur est responsable.
027542ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Für Kasten-Modelle: zwei Gummiabdichtungen an der hinteren seite im Laderaumboden entfernen
(Löcher “C”).
Für Kombi-Modelle: die Innenverkleidung, links und rechts, an der hinteren Seite im
Laderaumboden ( Löcher “C”) zur Seite klappen und die beiden Gummiabdichtungen entfernen.
3. Die zwei Gummiabdichtungen an der Unterseite des Fahrzeuges, bei den Löchern “C”,
herausnehmen.
4. Den Mittelstoßfänger demontieren. Den metallischen Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht
mehr benötigt.
5. Die Kunststoffabdichtkappen “1” an den Enden des Querträgers “2” anbringen.
6. Den Querträger mit zwei Schrauben M8x30 (10,9), Federringen und Karosseriescheiben an den
Löchern “A” montieren.
7. Zwei Schrauben M10x110 und Gegenplatten “6”, von der Innenseite des Laderaums (Löcher C)
durch den Boden schieben.
Die Anbaustützen “3” und “4” mit Distanzbuchsen “5”, Federringen, Unterlegscheiben und Muttern an
den Löchern “C” montieren.
Die Stützen mit 4 Schrauben M8x30 (10,9), Federringen und Unterlegscheiben an den Löchern “B”
montieren.
8. Zwei Schrauben M8x30, Federringe und Unterlegscheiben an den Löchern “D” montieren.
9. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M8 -23Nm
M8(10,9)-34Nm
M10 -46Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
10. Einen Ausschnitt gemäß Detail 1 vornehmen.
11. Den Mittelstoßfänger wieder montieren.
12. Die Kopfplatte “8” und Steckdosenhalteplatte “7” mit zwei Schrauben M12x70, Federringen und
Muttern an den Löchern “E” montieren.
13. Den Kugel mit zwei Schrauben M16x40, Federringen und Muttern an die Löcher “F” montieren.
14. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M12 - 79Nm
M16 -195Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
15. Für Kombi-Modelle: die Innenverkleidung wieder zurück klappen.
16. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
027542INSTRUCCIONESDEMONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Modelo cargo: retirar las dos cápsulas de caucho en la parte trasera del piso de carga en los orificios
“C”.
Modelo para el transporte de personas: plegar el guarnecido interior, tanto a la izquierda como a
la derecha, en la parte trasera del piso de carga, en los orificios “C” y retirar las dos cápsulas de caucho.
3. Retirar las dos cápsulas sintéticas en la parte inferior del automóvil, en los orificios “C”.
4. Desmontar el parachoques central. Desmontar el parachoques interior de acero. Éste ya no se utiliza.
5. Colocar las cápsulas sintéticas “1” en los extremos del tubo del gancho inferior “2”.
6. Montar el gancho inferior en los orificios “A” con 2 pernos M8x30 (10,9), con inclusión de aros elásticos
y anillos de carrocería.
7. Meter en la parte interior del espacio para la carga, en los orificios “C”, 2 pernos M10x110 con inclusión
de contrachapas “6” a través del piso.
Montar en los orificios “C” los soportes de extensión “3” y “4”, incluyendo los tubos distanciadores “5”,
aros elásticos, arandelas y tuercas.
Montar los soportes en los orificios “B” con 4 pernos M8x30 (10,9), con inclusión de aros elásticos y
arandelas.
8. Montar en los orificios “D” 2 pernos M8x30, incluyendo los aros elásticos y arandelas.
9. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M8 -23Nm M8(10,9)-34Nm M10 -46Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
10. Efectuar un vaciado en el parachoques según el detalle 1.
11. Montar de nuevo el parachoques central.
12. Montar la chapa de recubrimiento “8” y la placa del enchufe “7” en los orificios “E” por medio de 2
pernos M12x70, con incluyendo los aros elásticos y tuercas.
13. Montar la bola con brida en los orificios “F” por medio de 2 pernos M16x40, con inclusión de aros
elásticos y tuercas.
14. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M12 - 79Nm M16 -195Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
15. Modelo para el transporte de personas: volver a colocar el guarnecido interior.
16. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a
un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art.
185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
027542MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne
fjernes.
2. Varevognsmodel: fjern de to gummiafdækningslåg på bagsiden af bagagerummets bund ved
hullerne“C”.
Personmodel: slå venstre og højre inderbeklædning til side på bagsiden af bagagerummets bund ved
hullerne “C” og fjern de to gummiafdækningslåg.
3. Fjern på bilens underside de 2 kunststofafdækningslåg ved hullerne “C”.
4. Afmonter midterkofangeren. Afmonter stålinderkofangeren. Denne bliver overflødig.
5. Anbring kunststoflågene “1” i enderne af tværvangen “2”.
6. Monter ved hullerne “A” tværvangen med 2 bolte M8x30 (10,9), inkl. fjederskiver og karrosseriskiver.
7. Skub på indersiden af bagagerummet ved hullerne “C” 2 bolte M10x110, inkl. spændestykker “6”,
gennem bunden.
Monter ved hullerne “C” støtterne “3” og “4”, inkl. afstandsbøsninger “5”, fjederskiver, planskiver og
møtrikker.
Monter ved hullerne “B” støtterne med 4 bolte M8x30 (10,9), inkl. fjederskiver og planskiver.
8. Monter ved hullerne “D” 2 bolte M8x30, inkl. fjederskiver og planskiver.
9. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M8 -23N M8(10,9)-34N M10 -46Nm
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000km
10. Lav en åbning i kofangeren ifølge detailtegning 1.
11. Genanbring midterkofangeren.
12. Monter ved hullerne “E” overplade “8” og stikdåseplade “7” med 2 bolte M12x70, inkl. fjederskiver og
møtrikker.
13. Monter ved hullerne “F” flangekuglen med 2 bolte M16x40, inkl. fjederskiver og møtrikker.
14. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M12 - 79Nm M16 -195Nm
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
15. Personmodel: genanbring inderbeklædningen.
16. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig
anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk
privatret)).
027542MONTERINGSINSTRUKTION
1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort
underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
2. Skåpbilsmodell: Avlägsna de 2 tätningspluggarna av gummi baktill på golvet i lastutrymmet vid hålen “C”.
Personbilsmodell: Fäll den inre beklädnaden på vänster och höger sida av golvet baktill i lastutrymmet vid
hålen “C” åt sidan och avlägsna de 2 tätningspluggarna av gummi.
3. Avlägsna de 2 tätningspluggarna av plast på bilens undersida vid hålen “C”.
4. Demontera den mittre stötfångaren. Demontera den inre stötfångaren av stål. Den kommer inte att användas
igen.
5. Placera ändpluggarna av plast “1” i ändarna på röret till den nedre kroken “2”.
6. Montera den nedre kroken vid hålen “A” med hjälp av 2 bultar M8x30 (10,9), inkl. fjäderbrickor och
karossbrickor.
7. Skjut 2 bultar M10x110 inkl. mothållsplattorna “6” genom golvet på insidan av lastutrymmet vid hålen “C”.
Montera förlängningsstöden “3” och “4”, inkl. distansbussningar “5”, fjäderbrickor, låsbrickor och muttrar vid
hålen “C”.
Montera fast stöden med hjälp av 4 bultar M8x30 (10,9), inkl. fjäderbrickor och låsbrickor vid hålen “B”.
8. Montera 2 bultar M8x30, inkl. fjäderbrickor och låsbrickor vid hålen “D”.
9. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:
M8 -23Nm M8(10,9)-34Nm M10 -46Nm
Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser).
10. Skär ut en del ur stötdämparen enligt detaljfiguren 1.
11. Montera tillbaka den mittre stötfångaren.
12. Montera ändplattan “8” och stickkontaktsplattan “7”, vid hålen “E” med hjälp av 2 bultar M12x70, inkl.
fjäderbrickor och muttrar.
13. Montera den bockade kulan vid hålen “F” med hjälp av 2 bultar M16x40, inkl. fjäderbrickor och muttrar.
14. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:
M12 - 79Nm M16 -195Nm
Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser).
15. Personbilsmodell: för tillbaka klädseln igen.
16. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst
bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den
nederländska civilrättsbalken).
027542ASENNUSOHJEET
1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos
tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2. Cargo-mallit: Poista tavaratilasta takaosasta, reikien ”C” kohdalta kaksi kumitulppaa.
Henkilö-mallit: Poista oikealta ja vasemmalta tavaratilasta, reikien ”C” kohdalta kaksi kumitulppaa.
3. Poista auton alta reikien ”C” kohdalta kaksi kumitulppaa.
4. Irrota puskuri. Irrota puskurin vahvike, sitä ei enää tarvita.
5. Asenna synteettiset jatkokappaleet ”1” vetokoukun rungon päihin ”2”.
6. Asenna vetokoukku reikiin ”A” käyttäen M8x30 pultteja (10,9), jousirenkaita ja isoja alusrenkaita.
7. Liuta tavaratilaan reikiin ”C” kaksi M10x110 pulttia yhdessä tukirautojen ”6” kanssa, läpi lattian.
Asenna reikiin ”C” tuet ”3” ja ”4”, holkit ”5”, jousirenkaat, isot alusrenkaat ja mutterit. Kiinnitä tuet
reikiin ”B” käyttäen M8x30 (10,9) pultteja, jousirenkaita ja isoja alusrenkaita.
8. Asenna reikiin ”D” käyttäen M8x30 pultteja, jousirenkaita ja alusrenkaita.
9. Kiristä seuraaviin momentteihin:
M8 -23Nm M8(10,9)-34Nm M10 -46Nm
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
10. Leikkaa puskuri kuvan 1. osoittamalla tavalla.
11. Asenna puskuri takaisin.
12. Asenna tunnistekilpi ”8” ja pistorasianpidin ”7” reikiin ”E”, käyttäen M12x70 pultteja, jousirenkaita ja muttereita.
13. Asenna kuulaosa reikiin ”F”, käyttäen M16x40 pultteja, jousirenkaita ja muttereita.
14. Kiristä seuraaviin momentteihin:
M12 -79Nm M16 -195Nm
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
15.Henkilö-mallit:kiinnitätavaratilan mattopaikalleen.
16. Bosal ei vastaa aiheutuvasta vauriosta, joka johtuu ajoneuvon omistajan tai jonkun toisen henkilön
virheellisestä asennuksesta ja/tai käytöstä.
027542MONTERINGSVEILEDNING
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på
festepunktene.
2. Varebil: Fjern de to tetningspluggene av gummi ved hullene "C" bak på lastegulvet.
Personbil: Brett til side innerkledningen på venstre og høyre side bak på lastegulvet ved hullene "C" og
fjern de to tetningspluggene av gummi.
3. Fjern de to tetningspluggene i plast ved hullene "C" på undersiden av bilen.
4. Demonter den midtre støtfangeren. Demonter den indre støtfangeren av stål. Denne skal ikke brukes på
nytt.
5. Sett på plass plastpluggene "1" i endene av røret som hører til underdelen av tilhengerfestet "2".
6. Monter underdelen av tilhengerfestet ved hullene "A", ved hjelp av to skruer M8x30 (10,9), inklusive
fjærskiver og karosseriskiver.
7. Sett på plass to skruer M10x110, inklusive kontraplater "6", ved hullene "C" gjennom gulvet innvendig i
lasterommet.
Monter brakettene "3" og "4" ved hullene "C, inklusive avstandshylser "5", fjærskiver, skiver og mutre.
Monter ferdig brakettene ved hullene "B", ved hjelp av fire skruer M8x30 (10,9), inklusive fjærskiver og
skiver.
8. Monter to skruer M8x30 ved hullene "D", inklusive fjærskiver og skiver.
9. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:
M8 -23Nm
M8(10,9) -34Nm
M10 -46Nm
Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
10. Lag en utsparing i støtfangeren som vist i detaljtegning 1.
11. Monter den midtre støtfangeren tilbake på plass.
12. Monter topp-platen "8" og platen for stikk-kontakten "7" ved hullene "E" ved hjelp av to skruer M12x70,
inklusive fjærskiver og mutre.
13. Monter kulen med flens ved hullene "F" ved hjelp av to skruer M16x40, inklusive fjærskiver og mutre
14. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:
M12 -79Nm
M16 -195Nm
Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
15. Personbil: Brett tilbake innerkledningen.
16. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs eller
ukyndigbruk. Ansvareter brukerenseget (paragraf185, ledd2 iden nederlandskesivilrettslige lovboken).
027-542 ISTRUZIONIDIMONTAGGIO
1. Aprire la confezione d’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte
dell’elenco componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di
fissaggio.
2. Per i modelli cargo:togliere posteriormente, all’altezza dei fori “C”, i due tappi in gomma che si
trovano nella plancia.
Per i modelli trasp. persone: ribaltare la guarnizione interna e togliere i due tappi in gomma situati
nel cofano all’altezza dei fori “C”
3. Togliere dal disotto della vettura, all’altezza dei fori “C”, i due tappi in materiale sintetico.
4. Smontare il paraurti centrale. Smontare il paraurti interno metallico che non sarà più riutilizzato.
5. Inserire i tappi in materiale sintetico “1” nelle estremità del tubo della traversa “2”.
6. Montare la traversa nei fori “A” con due bulloni M8x30 (10.9), rondelle e rondelle di carrozzeria.
7. Far scivolare all’interno del cofano, all’altezza dei fori “C”, due bulloni M10x110 e le contropiastre
“6” attraverso il fondo. Montare i supporti “3” e “4” all’altezza dei fori “C”, con i distanzieri “5”, le
rondelle grower, rondelle piane e dadi. Montare i supporti nei fori “B” con quattro bulloni M8x30
(10.9), rondelle grower e rondelle piane.
8. Montare, nei fori “D”, due bulloni M8x30, rondelle grower e rondelle piane.
9. Fissare il dispositivo di traino. Bloccare l’insieme della bulloneria alle coppie di serraggio seguenti:
M8= 23Nm M8 (10.9) = 34 Nm M10= 46Nm
10. Fare un taglio nel paraurti seguendo il disegno 1
11. Rimontare il paraurti centrale
12. Montare il supporto della sfera “8” ed il supporto della presa “7” nei fori “E” con due bulloni
M12x70 (coppia di serraggio = 79 Nm), rondelle e dadi.
13. Montare la sfera nei fori “F” con bulloni M16x40 (coppia di serraggio = 195 Nm), rondelle grower e
dadi.
14. Rimontare quanto eventualmente smontato al punto 2.
ATTENZIONE:
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino.
La Bosal declina qualsiasi responsabilità per errato o imperfetto montaggio del
dispositivo di traino, come anche per uso errato o improprio dello stesso.
027542 NÁVOD KMONTÁI
1. Podle pøilo eného seznamu zkontrolovat jednotlivé souèásti ta ného zaøízení. Pokud je to nezbytné, odstranit
ze styèných bodù vzavazadlovém prostoru ochranný prostøedek.
2. Pro nákladní vozidla: vyjmout vzadní èásti zavazadlového prostoru z podlahy dvì gumové ucpávky zotvorù
C.
Pro osobní vozidla: pøelo it koberec na levé a pravé èásti zavazadlového prostoru na zadní stranì a vyjmout
dvì gumové ucpávky zotvorù C.
3. Odstranit zkraje vozidla dvì umìlohmotné krytky zotvorù C.
4. Demontovat prostøední nárazník. Odstranit kov, který je uvnitø nárazníku. Ten ji nebude dále pou it.
5. Umístit umìlohmotné ucpávky 1 do koncù trubky pøíèníku 2.
6. Pøipevnit ta né zaøízení do otvorù A pomocí dvou roubù M8x30 (10.9) vèetnì pru ných a plochých podlo ek.
7. To ve vsunout dovnitø kufru do otvorù C a pøipevnit skrz podlahu pomocí dvou roubù M10x110 vèetnì
protidestièek 6 Pøipevnit nosníky 3 a 4 do otvorù C vèetnì distanèních trubièek 5, pru ných podlo ek,
plochých podlo ek a matic. Pøipevnit do otvorù B nosníky pomocí ètyø roubù M8x30 (10.9) vèetnì pru ných
a plochých podlo ek.
8. Naroubovat do otvorù D dva rouby M8x30 vèetnì pru ných a plochých podlo ek. Namontovat dr ák
zásuvky, jak je znázornìno na detailu è.1.
9. Ta né zaøízení zabezpeèit, vechny rouby. Hodnoty toèivého momentu
M8 - 23 Nm
M8 (10.9) - 34 Nm
M10 - 46 Nm
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout vechny rouby a matice na výe uvedené hodnoty
toèivého momentu.
10. Podle detailu è.1 zhotovit vnárazníku výøez.
11. Nasadit zpìt prostøední nárazník.
12. Pøipevnit hlavní desku 8 a dr ák zásuvky 7do otvorù E pomocí dvou roubù M12x70 vèetnì pru ných
podlo ek a matic.
13. Pøipevnit kouli do otvorù F pomocí dvou roubù M16x40 vèetnì pru ných podlo ek a matic.
14. Ta né zaøízení zabezpeèit, vechny rouby. Hodnoty toèivého momentu:
M12 - 79 Nm
M16  195 Nm
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout vechny rouby a matice na výe uvedené hodnoty toèivého momentu.
15. Pro osobní vozidla: slo it koberec zpìt.
16. Firma Bosal nenese zodpovìdnost za jakoukoliv závadu na výrobku zpùsobenou nesprávným zacházením
ze strany u ivatele nebo dalí zodpovìdné osoby.

Other bosal Automobile Accessories manuals

bosal 019602 User manual

bosal

bosal 019602 User manual

bosal 027802 Install guide

bosal

bosal 027802 Install guide

bosal 024941 User guide

bosal

bosal 024941 User guide

bosal 036334 User manual

bosal

bosal 036334 User manual

bosal 021391 User manual

bosal

bosal 021391 User manual

bosal 004-378 User manual

bosal

bosal 004-378 User manual

bosal 036571 Install guide

bosal

bosal 036571 Install guide

bosal 026911 User manual

bosal

bosal 026911 User manual

bosal 034-962 Install guide

bosal

bosal 034-962 Install guide

bosal 045272 Install guide

bosal

bosal 045272 Install guide

bosal 029961 Install guide

bosal

bosal 029961 Install guide

bosal 045-824 Install guide

bosal

bosal 045-824 Install guide

bosal 027201 Install guide

bosal

bosal 027201 Install guide

bosal 043221 User manual

bosal

bosal 043221 User manual

bosal 031391 User manual

bosal

bosal 031391 User manual

bosal 037261 User manual

bosal

bosal 037261 User manual

bosal 031-378 User manual

bosal

bosal 031-378 User manual

bosal 034221 User manual

bosal

bosal 034221 User manual

bosal 032034 Install guide

bosal

bosal 032034 Install guide

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal

bosal ORIO 034-453 User manual

bosal 044123 Install guide

bosal

bosal 044123 Install guide

bosal 043-928 User manual

bosal

bosal 043-928 User manual

bosal 026694 Install guide

bosal

bosal 026694 Install guide

bosal 032061 User manual

bosal

bosal 032061 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Carrier TRANSICOLD Vector 8500 Operation & service manual

Carrier TRANSICOLD

Carrier TRANSICOLD Vector 8500 Operation & service manual

Tactical 4x4 LR3 Rear Tire Carrier installation instructions

Tactical 4x4

Tactical 4x4 LR3 Rear Tire Carrier installation instructions

travall TDG 1512 Fitting instructions

travall

travall TDG 1512 Fitting instructions

Car Solutions 866931 instruction manual

Car Solutions

Car Solutions 866931 instruction manual

Volvo 30661683 Installation instructions, accessories

Volvo

Volvo 30661683 Installation instructions, accessories

Samsung HF1000 manual

Samsung

Samsung HF1000 manual

Scosche POWERUP 400 manual

Scosche

Scosche POWERUP 400 manual

Diode Dynamics Demon Eyes installation guide

Diode Dynamics

Diode Dynamics Demon Eyes installation guide

Rhino-Rack RCP58-BK manual

Rhino-Rack

Rhino-Rack RCP58-BK manual

Menards MasterForce 260-9512 Operator's manual

Menards

Menards MasterForce 260-9512 Operator's manual

Axxess AXDSPL-WR installation instructions

Axxess

Axxess AXDSPL-WR installation instructions

Thule 1476 Fitting instructions

Thule

Thule 1476 Fitting instructions

Thule RAPID SYSTEM 1209 Fitting instructions

Thule

Thule RAPID SYSTEM 1209 Fitting instructions

Thule XADAPT2 instruction manual

Thule

Thule XADAPT2 instruction manual

ZROADZ Z845201 installation guide

ZROADZ

ZROADZ Z845201 installation guide

MVG 3144 F Installation instruction

MVG

MVG 3144 F Installation instruction

Anker Technology Roav VIVA owner's manual

Anker Technology

Anker Technology Roav VIVA owner's manual

Symbol VC5090 Product reference guide

Symbol

Symbol VC5090 Product reference guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.