Burg Wächter favor Series User manual

Favor | Deutsch
BA Favor mlo/swi 04/2019
BURG-WÄCHTER KG •Altenhofer Weg 15 •58300 Wetter •Germany • www.burg.biz
de Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise
Achten Sie bitte darauf, dass der Code nicht in unbefugte Hände gerät. Bewahren
Sie ihn an einem sicheren Ort auf, so dass er nur berechtigten Personen zugänglich
ist. Falls der Code verloren geht, dann muss das Schloss auf einen neuen Code
umgestellt werden.
• Zusätzlich zum Elektronikschloss verfügt dieser Tresor über ein mechanisches
Notschloss.
• Der Benutzercode ist zu programmieren, sobald der Tresor in Betrieb
genommen wird.
• Einfache Codes, die leicht zu erraten sind (z. B. 1, 2, 3, 4, 5, 6) dürfen nicht
verwendet werden.
• Persönliche Daten (z. B. Geburtstage) oder andere Daten, auf die bei Kenntnis
über den Tresorinhaber geschlossen werden könnte, dürfen nicht als Code
benutzt werden.
• Der Notschlüssel muss an einem gesicherten und geheimen Ort aufbewahrt
werden.
Achtung: Alle Änderungen des Benutzercodes sind bei geöffneter Tür des Wert-
behältnisses durchzuführen! Nachdem das Schließsystem auf einen neuen Code
umgestellt wurde, muss es bei offener Tür mehrmals mit dem neuen Code betätigt
werden.
Allgemeines
Ist eine Aktion erfolgreich durchgeführt worden, so leuchtet am Ende die grüne
LED über dem Ikon „Öffnungsbereitschaft“, das Leuchten der roten LED über dem
Ikon “Eingabeabweisung / Sperrzeit / Batterie“ zeigt an, dass die Aktion fehlerhaft
ist. In diesem Fall bleiben die ursprünglichen Einstellungen erhalten. Das Blinken der
gelben LED signalisiert eine Tasteneingabe.
Signaltöne
1 x Tastenbetätigung
2 x Code richtig, Eintritt in den Programmiermodus
7 x Code falsch
Montagevorschrift
Der Tresor erreicht seine vorgesehene Schutzfunktion erst nach der Befestigung an
einem massiven Gebäudeteil.
Bitte verwenden Sie die vorgesehenen Verankerungspunkte, um die notwendige,
ortsfeste Verbindung herzustellen.
Codeänderung
• Eingabe des gültigen Öffnungscodes
• Drücken Sie „Enter“ und drehen Sie den Drehknauf eine viertel Umdrehung im
Uhrzeigersinn.
• Öffnen Sie den Tresor und warten Sie solange, bis die grüne LED über dem
Ikon Öffnungsbereitschaft erloschen ist. Drücken Sie den roten Knopf auf der
Innenseite der Tresortür (die gelbe LED blinkt zweimal zusammen mit 2 hohen
Signaltönen)
• Während des Programmiervorgangs leuchtet die gelbe LED. Geben Sie
den neuen Öffnungscode (3-8 stellig) ein und drücken Sie auf „Enter“.
Eine erfolgreiche Codeänderung wird mit 2 hohen Tönen zusammen mit
zweimaligem Blinken der grünen LED bestätigt.
Öffnen mit dem Notschloss
• Entfernen Sie die Schrauben am Batteriefach und schieben Sie den
Batteriefachdeckel nach unten.
• Entfernen sie die Batterien.
• Stecken Sie nun den Notschlüssel in das Schloss und drehen ihn gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
• Drehen Sie den Drehknauf eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn und öffnen
Sie die Tür.
Öffnen mit dem Benutzercode
• Geben Sie den korrekten Benutzercode ein
• Drücken Sie die Enter-Taste und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn
Inbetriebnahme / Programmierung des Benutzercodes
Entfernen Sie die Schrauben des Batteriefachdeckels mit dem beiliegenden
Innensechskantschlüssel (Größe 1,5) und schieben Sie den Deckel mit dem Favor-
Logo nach unten. Stecken Sie nun den Notschlüssel in das Schloss und drehen ihn
gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Drehen Sie den Drehknauf eine viertel
Umdrehung im Uhrzeigersinn und öffnen Sie die Tür. Legen Sie nun die im Tresor
bendlichen Batterien ein (4 Stück, LR6 / AA / 1.5V / Alkaline), achten Sie hierbei
auf die richtige Polung. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Drücken
Sie den roten Knopf auf der Innenseite der Tresortür (die gelbe LED blinkt zweimal
zusammen mit 2 hohen Signaltönen) Während des Programmiervorgangs leuchtet
die gelbe LED. Geben Sie den neuen Öffnungscode (3-8 stellig) ein und drücken Sie
auf „Enter“. Eine erfolgreiche Codeänderung wird mit 2 hohen Tönen zusammen
mit zweimaligem Blinken der grünen LED bestätigt.
Technische Daten
Anzahl Codes 1
Codelänge 3 – 8 stellig
Sperrzeiten Nach 3 × falscher Codeeingabe 5 Minuten
Stromversorgung 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Zulässige
Umgebungs-
bedingungen
–15°C bis + 50°C
bis zu 95% rel. Luftfeuchtigkeit
(nicht kondensierend)
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor der Favor-Serie aus dem Hause
BURG-WÄCHTER entschieden haben. Dieser Tresor bietet Ihnen einen Basisschutz für
Ihre Wertgegenstände, etc.
Wichtig: Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der
Programmierung beginnen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Favor-Tresor.
Ihre BURG-WÄCHTER KG
Delete (Löschen)-Taste
Grüne LED „Öffnungsbereitschaft“
Gelbe LED „Tastenbestätigung“
Rote LED „Eingabeabweisung /
Sperrzeit / Batterie“
Enter (Eingabe)-Taste
Aufbau
Gewährleistung
BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktionszeitpunkt
geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards
produziert.Die Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel welche
nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zum Verkaufszeitpunkt
zurückzuführen sind. Die Gewährleistung endet nach zwei Jahren, weitere
Ansprüche sind ausgeschlossen.Entstandene Mängel und Schäden durch z.B.
Transport, Fehlbedienung, unsachgemäße Anwendung, Verschleiß, etc. sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Batterie ist von der Gewährleistung
ausgenommen. Festgestellte Mängel müssen schriftlich, inkl. Original-Kaufbeleg,
Code und Notschlüssel und kurzer Fehlerbeschreibung, bei Ihrem Verkäufer
eingereicht werden. Nach Prüfung, innerhalb einer angemessenen Zeit, entscheidet
der Gewährleistungsgeber über eine mögliche Reparatur oder einen Austausch.
Entsorgung des Gerätes
Sehr geehrter Kunde,
bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt beabsichtigen,
dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele Bestandteile dieses
Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welche man recyceln kann.
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und
Elektronikgeräte sowie Batterien, nicht über den Hausmüll, sondern
getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte erkundigen
Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt / Gemeinde nach
Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG,dass das vorliegende Gerät den
Richtlinien 2014/30/EU, (EMC) ,und der 2011/65/EU (RoHS) entspricht.
DervollständgeTextderEU-Konformitätserklärung ist unter der
Internetadresse www.burg.biz abrufbar.
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.

Favor | English
BA Favor mlo/swi 04/2019
BURG-WÄCHTER KG •Altenhofer Weg 15 •58300 Wetter •Germany • www.burg.biz
Important notes
Please take care that the code do not fall into the wrong hands. Therefore, store it
at a safe location so that it can only be accessed by authorised persons. In case you
loose a code, the lock must be converted to a new code.
• Beside the electronic lock, this safe has an integrated mechanical emergency lock
mechanism.
• The factory code must be set as soon as the safe is commissioned.
• Simple codes that are easy to guess (e. g. 1, 2, 3, 4, 5, 6) must not be used.
• Personal data (e. g. birthday) or other data that may be concluded with
knowledge of the safe owner must not be used as code.
• The emergency key must be stored in a secure and secret location.
Attention: Any changes of the administrator code and of the user codes shall
be made with the safe door opened! When the locking system has been reset to
another code, this new code should be repeatedly used with the safe door opened.
Generally
When an action has been successfully performed, the green LED under the
“Opening readiness” icon goes on when it is completed, the activation of the red
LED under the “Refused entry / Blocking time / Battery” icon indicates that the
action has failed. In such case the original settings are retained. A ashing yellow
LED indicates entry using a button.
Signal tones
1 x Button pressed
2 x Code correct, start of programming
7 x Code incorrect
Change code
• Enter the valid opening code
• Press “Enter” and turn the knob by a quarter clockwise.
• Open the safe and wait until the green LED above the opening readiness icon
turns off. Press the red button on the inner side of the safe door
(the yellow LED ashes twice together with 2 high signal tones).
• The yellow LED lights up during the programming process. Enter the new
opening code (3 to 8 digits) and press “Enter”. A successful code change
is conrmed by 2 high tones together with the green LED ashing twice.
Commissioning / setting user code
Remove the screws of the battery compartment cover using the attached hex key
(size 1.5) and move the cover with the Favor logo downwards. Then insert the
emergency key into the lock and turn it as far as the stop counterclockwise. Turn the
knob by a quarter clockwise and open the door.
Then insert the batteries from the safe (4 pcs, LR6 / AA / 1.5 / alkaline, Pay attention
to the correct polarity) and screw the battery compartment cover back on. Press the
red button on the inner side of the safe door (the yellow LED ashes twice together
with 2 high signal tones). The yellow LED lights up during the programming process.
Enter the new opening code (3 to 8 digits) and press “Enter”. A successful code
change is conrmed by 2 high tones together with the green LED ashing twice.
Technical data
Number of codes 1
Code length 3 to 8 digits
Blocking times After 3 wrong code entries 5 minutes
Power supply 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Permissible ambient
conditions
–15°C bis + 50°C
up to 95% rel. air humidity
(nocondensing)
Dear customer,
Thank you for deciding for a safe from the Favor series manufactured by
BURG-WÄCHTER. This safe provides a basic protection for objects of value.
Important: Please read the entire User Manual before you start programming.
We hope you enjoy your new safe.
Your BURG-WÄCHTER KG
Delete button
Green LED „Opening readiness“
Yellow LED „Button conrmation“
Red LED „Refused entry /
Blocking time / Battery“
Enter button
Structure
Assembly instructions
The safe must be securely anchored for it to achieve its approved protection
function. In order to ensure permanent xing use anchor points as indicated.
Opening with the emergency lock
• Remove the screws of the battery compartment cover and move the battery
compartment cover downwards.
• Remove the batteries.
Then insert the emergency key into the lock and turn it as far
as the stop counterclockwise.
• Turn the knob by a quarter clockwise and open the door.
Opening using the opening code
• Enter the valid opening code
• Press “Enter” and turn the knob by a quarter clockwise.
Guarantee
BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards in force at the time
of production and adhere to our own quality standards.
The guarantee only covers defects which can be proved to have resulted from
production or material defects at the time of purchase. The guarantee expires after
two years; further claims are excluded.
A short description of any defects identied must be made in writing and the device
returned to the place it was bought, together with the original packaging, code and
emergency key. After the device has been tested, and within an appropriate period
of time, the guarantor will decide whether or not to repair or exchange the item.
Any defects or damage which may have resulted from transport, inappropriate or
improper use, wear and tear etc. are not included in the guarantee.
The battery is not included in the guarantee
Disposal
Dear Customer,
Please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this device
at any time, please remember that many components of this device contain valuable
materials, which can be recycled.
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall
not be disposed of as household waste, but rather collected separately.
Please obtain information on the collecting points for electrical waste from
the responsible authority of you municipality.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with
Directive 2014/30/EU, (EMC) 2011/65/EU (RoHS)
and (2014/35/EU).
The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on
www.burg.biz.
Subject to technical changes without notice. Errors excepted.
en User manual
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Burg Wächter Safe manuals

Burg Wächter
Burg Wächter Pure-Safe E FP User manual

Burg Wächter
Burg Wächter eBoxx EASY+ User manual

Burg Wächter
Burg Wächter eBoxx EASY+ User manual

Burg Wächter
Burg Wächter Royal E 512 User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter KEY SAFE 60 L User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter TRSE 10 User manual

Burg Wächter
Burg Wächter MTD 34-38 F60 Quick start guide