Burg Wächter TRSE 10 User manual

BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
GermanyBA TRSE10 05/2017
de Bedienungsanleitung
TRSE 10
www.burg.biz

TRSE 10 Deutsch |2
Structure
Abbildung
Clear-Taste
Verlassen des Programmiermodus
On/ Enter-Taste
Öffnungsbereitschaft
LED leuchtet bei Eingabe eines gültigen Öffnungscodes und
erfolgreicher Programmierung
Batteriewechselsymbol
Wenn diese LED leuchtet, bitte alle 3 Batterien ersetzen
(LR6/ AA/1.5V / Alkaline).
Eingabe-/ Programmierbereitschaft
Bei Eintritt in den Programmiermodus leuchtet die LED. Sie erlischt, wenn
der Programmiermodus wieder verlassen wird.
Eingabeabweisung/ Sperrzeit
Die LED leuchtet bei Eingabe eines ungültigen Codes oder bei einer
Falschprogrammierung. Wird dreimal hintereinander ein falscher Code
eingegeben, sperrt das Schloss die Bedienung für 5 Minuten. Während
dieser Zeit blinkt die LED. Eine Öffnung ist in diesem Zustand auch mit
gültigem Öffnungscode nicht möglich.
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor mit der BURG-WÄCHTER
Elektronik TRSE10 entschieden haben. Diese Elektronik ist nach VdS
Klasse 1 zertifiziert und kann sowohl mit Fingerprint als auch mit Pincode
geöffnet werden. Sie haben hiermit ein Produkt erworben, welches extrem
hohe Sicherheitsanforderungen erfüllt und nach neusten technischen
Möglichkeiten entwickelt und produziert wurde.
Wichtig: Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der
Programmierung und heben Sie diese Anleitung gut auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen BURG-WÄCHTER Tresor.
Ihre BURG-WÄCHTER KG
Wichtige Hinweise zu unseren Elektronikschlössern
Allgemeines: achten Sie bitte darauf, dass die Codes und
Codeträger nicht in unbefugte Hände geraten. Bewahren Sie
deshalb Codes und Codeträger an einem sicheren Ort auf, so dass
diese nur berechtigten Personen zugänglich sind. Falls ein Code
oder Codeträger verloren geht, dann muss das Schloss auf einen
neuen Code/Codeträger umgestellt oder ausgetauscht werden.
– Der Werkscode ist zu ändern, sobald das Schloss in Betrieb
genommen wird.
– Einfache Codes, die leicht zu erraten sind (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6)
dürfen nicht verwendet werden.
– Persönliche Daten (z.B. Geburtstage) oder andere Daten, auf die
bei Kenntnis über den Codeinhaber geschlossen werden könnte,
dürfen nicht als Code benutzt werden.
– Nach Codewechsel ist das Schloss mehrere Male bei geöffneter
Sicherheitstür zu prüfen.
Allgemeines
Zum Öffnen stehen Ihnen ein Pincode und 10 Speicherplätze für Fingerprints
zur Verfügung.
Pincode: 123456 (Werkseinstellung)
Der Pincode ist immer 6 stellig.
Zum Öffnen mit dem Fingerprint müssen zwei unterschiedliche Finger
benutzt werden, die nacheinander über den Sensor gezogen werden
müssen.
Ist eine Aktion erfolgreich durchgeführt worden, so leuchtet am Ende
die grüne LED.
Technische Daten
Anzahl Pincode 1
Anzahl Fingerprint 10
Sperrzeiten Nach 3 x falscher Codeeingabe 5 Minuten,
danach nach jeder weiteren 10 Minuten
Stromversorgung 3 x MIGNON LR6/AA/ ALKALINE
Zulässige
Umgebungs-
bedingungen
-15 °C bis +50 °C
bis zu 95 % rel. Luftfeuchigkeit (nicht
kondensierend)
Menüstruktur
Auf den einzelnen Ziffern der Tastatur sehen Sie Zahlen und Buchstaben.
Zur Programmierung einzelner Funktionen werden Zahlen- bzw.
Buchstabenkombinationen eingetippt. Die Anfangsbuchstaben eines
Programmiervorgangs bilden die Zahlenkombination ab (zur einfachen
Erinnerung). In den einzelnen Untermenüs wird darauf jeweils explizit
eingegangen.
Öffnen mit Pincode
– „On/ Enter” drücken, die gelbe LED des Icons
Eingabe-/ Programmierbereitschaft leuchtet.
– Eingabe des Pincodes. Bei richtiger Codeeingabe leuchtet die grüne LED,
bei Codeabweisung die rote.
Drehen Sie den Drehgriff im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen.
Öffnen mit Finger
– „On/ Enter” drücken, die gelbe LED Eingabe-/
Programmierbereitschaft leuchtet.
– Ziehen Sie den 1. Finger über den Sensor.
Die gelbe LED erlischt, bei akzeptiertem Finger leuchtet zunächst kurz die
grüne LED auf, danach wieder die gelbe LED.
– Ziehen Sie den 2. Finger über den Sensor.
Die gelbe LED erlischt, bei akzeptiertem Finger leuchtet die grüne LED auf.
Drehen Sie den Drehgriff im Uhrzeigersinn, um die Tür zu öffnen.
Eintritt in den Programmiermodus zur Änderung
der Schlosseinstellungen
– Taste „On/ Enter” drücken, die gelbe LED des Icons Eingabe-/
Programmierbereitschaft leuchtet.
– Ziffern 76 (program mode) eintippen, die gelbe LED erlischt.
– „On/ Enter” drücken und den gültigen Pincode eingeben.
Bei Eingabe des gültigen Pincodes leuchtet die grüne LED kurz auf, danach
blinkt die gelbe LED. Solange die gelbe LED „Eingabe-/ Programmier-
bereitschaft“ blinkt, befinden Sie sich im Programmiermodus und können
verschiedene Aktionendurchführen.

TRSE 10 Deutsch |3
Aktionen im Programmiermodus
Pincode ändern
– Ziffern 22 (change code) eintippen danach „On/Enter“ drücken.
– Neuen Code eintippen (6-stellig) und mit „On/ Enter“ bestätigen.
– Neuen Code wiederholt eingeben und mit „On/ Enter“ bestätigen.
Während des gesamten Vorgangs blinkt die gelbe LED.
Bei erfolgreicher Änderung leuchtet die grüne LED.
Verlassen Sie den Programmiermodus, indem Sie zweimal die Taste
„Clear“ drücken.
Finger speichern
– Ziffern 23 eintippen (add finger), danach „On/Enter“ drücken.
Die gelbe LED leuchtet.
– Finger mehrmals über den Sensor ziehen. Dabei erlischt die gelbe LED
einmal für jedes Herüberziehen des Fingers bis die LED „Eingabe- und
Programmierbereitschaft“ kurz grün leuchtet. Die gelbe LED blinkt,
da Sie sich noch im Programmiermodus befinden. Verlassen Sie den
Programmiermodus, indem Sie zweimal die Taste „Clear“ drücken oder
speichern Sie weitere Finger ein.
Nach dem Anlernen eines Fingers können Sie direkt weitere Finger
einspeichern. Während die gelbe LED blinkt:
– Ziffern 23 eintippen danach „On/ Enter“ drücken. Die gelbe LED leuchtet.
– Ziehen Sie einen weiteren Finger analog den oben genannten
Anweisungen über den Sensor. Verlassen Sie den Programmiermodus,
indem Sie zweimal die Taste „Clear“ drücken.
Alle Finger löschen
– Ziffer 33 tippen (delete finger), danach „On/Enter“ drücken.
Bei erfolgreicher Aktion leuchtet die grüne LED.
Während des gesamten Vorgangs blinkt die gelbe LED.
Verlassen Sie den Programmiermodus indem Sie zweimal die Taste
„Clear“ drücken.
Entsorgung der Batterien
Sehr geehrter Kunde,
bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt
beabsichtigen, dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele
Bestandteile dieses Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welches
man recyceln kann. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Restmüll, sondern
erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Gemeinde nach
Sammelstellen für Elektromüll.
Die Mülltonne bedeutet:
Entladene Batterien oder Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie die
Batterien /Akkus im Handel oder den Recyclinghöfen
der Kommunen ab. Die Rückgabe ist unentgeltlich
und gesetzlich vorgeschrieben.
Bei Fragen zur EG-Konformitätserklärung wenden Sie sich
Batteriewechsel
1
2
3
4
Batterien: 3x1,5V Mignon (LR6)
Irrtum und Änderungen vorbehalten.

BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
GermanyBA TRSE10 05/2017
Operating Instructions
TRSE 10
www.burg.biz

TRSE 10 English |2
Structure
Figure
Clear button
Quitting the programming mode
On /Enter button
Readiness for opening
LED goes on when a valid opening code is entered and programming
is successful.
Battery replacement symbol
When this LED is on, please replace all 3 batteries
(LR6/ AA /1.5V / Alkaline).
Readiness for entry/programming
The LED goes on when the programming mode is entered. It goes o when
the programming mode is exited again.
Rejected entry / blocking time
The LED goes on when an invalid code is entered or when the programming
is incorrect. In case a wrong code is entered three times in a row, the lock is
blocked for 5 minutes. During this time, the LED ashes. In this status, opening
is not possible, even with a correct opening code.
Dear customer,
Thank you for deciding for a safe with the BURG-WÄCHTER TRSE10 electronics.
This electronics is certied according to VdS class 1 and opening is possible both
with ngerprint and using a Pincode. You have thus acquired a product meeting
extremely high security requirements and developed and manufactured using the
latest technical potential.
Important: Please read the entire User Manual before programming
and store this User Manual at a safe place for future reference at any time
you may need it.
We hope you will enjoy your BURG-WÄCHTER safe.
Your BURG-WÄCHTER KG
Important information about our electronic locks
General information:please take care that the codes and the code carrier
do not fall into the wrong hands. Therefore, store the codes and code
carrier at a safe location so that these can only be accessed by authorised
persons. In case you loose a code or code carrier, the lock must be
converted to a new code /code carrier, or replaced.
– The factory code must be changed as soon as the lock is commissioned.
– Simple codes that are easy to guess (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6) must not be used.
– Personal data (e. g. birthday) or other data that may be concluded with
knowledge of the code owner must not be used as code.
– After changing the code, the lock must be checked several times with the
safety door opened.
Generally
A Pincode and 10 memory slots for ngerprints are available for opening.
Pincode: 123456 (factory setting)
The Pincode has always 6 digits.
For ngerprint opening, two dierent ngers need to be used, which have to be
dragged over the sensor successively.
When an action has been successfully completed, the green LED goes on.
Technical data
Number of Pincodes 1
Number of
ngerprints
10
Blocking times When a wrong code is entered 3 times, 5 minutes,
subsequently 10 minutes after each wrong entry
Power supply 3 x MIGNON LR6/ AA /ALKALINE
Permissible ambient
conditions
-15 °C through +50 °C
Up to 95 % rel. air humidity (non condensing)
Menu structure
The individual labels on the keypad indicate numerals and letters. Combinations
of numerals and/ or letters are used to program the individual functions. The initial
letters of a programming procedure are composed as a combination of numbers
(to facilitate their remembering). When using these explicit combinations,
the individual submenus are opened.
Opening with Pincode
– Press„On /Enter“, the yellow LED of the Readiness for entry/programming
icon goes on.
– Enter the Pincode. The green LED goes on when entered correctly, the red one
when the entry is rejected.
Turn the rotary handle clockwise to open the door.
Opening with nger
– Press„On /Enter“, the yellow LED of the Readiness for entry/programming
icon goes on.
– Move your 1st nger over the sensor.
The yellow LED goes o, the green LED goes briey on when the nger is
accepted, then the yellow LED goes on again.
– Move your 2nd nger over the sensor.
The yellow LED goes o, the green LED goes briey on when the nger is
accepted.
Turn the rotary handle clockwise in order to open the door.bat
Access to the programming mode to change
the lock settings
– Press„On /Enter“, the yellow LED of the Readiness for entry/programming
icon goes on.
– Type numbers 76 (program mode), the yellow LED goes o.
– Press„On /Enter“ and enter the valid Pincode.
When a valid Pincode has been entered, the green LED goes on briey,
subsequently the yellow LED ashes. As long as the yellow„Readiness for
entry / programming“ LED is ashing, you are in the programming mode and
so you can perform various actions.

TRSE 10 English |3
Actions in programming mode
Changing Pincode
– Type numbers 22 (change code), then press„On/ Enter“.
– Type your new code (6 digits) and conrm with„On /Enter“.
– Enter your new code again and conrm with„On/ Enter“.
The yellow LED ashes during the whole process.
The green LED ashes in case of a successful change.
Leave the programming mode by pressing the„Clear” button twice.
Saving ngers
– Type numbers 23 (add finger), then press„On/ Enter“. The yellow LED is on.
– Move your nger over the sensor several times. During this, the yellow LED
goes o whenever you have moved your nger over the sensor, until the green
„Readiness for entry /programming”LED goes on briey. The yellow LED is
ashing, as you are still in the programming mode.
Leave the programming mode by pressing the„Clear” button twice or proceed
with saving an additional nger.
Having saved a nger, you can directly continue by saving additional ngers. When
the yellow LED ashes:
– Type numbers 23, then press„On/Enter“. The yellow LED is on.
– Move another nger over the sensor following the above indicated instructions.
Leave the programming mode by pressing the„Clear” button twice.
Deleting all ngers
– Type numbers 33 (delete finger), then press„On/ Enter“.
The green LED ashes in case of a successful action.
The yellow LED ashes during the whole process.
Leave the programming mode by pressing the„Clear” button twice.
Disposal of batteries
Dear Customer,
Please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this
device at any time, please remember that many components of this device
contain valuable materials, which can be recycled. Please do not throw out the
device as general waste, but rather obtain information on the collecting points for
electrical waste from the responsible authority of you municipality.
The dustbin means:
Empty batteries or accumulators may not be disposed of in
household waste. Please carry your batteries / accumulators to an
appropriate shop or to a recycling yard of your municipality.
Such return is free of charge and legally imposed.
If you have any questions concerning the EC declaration
Replacement of batteries
1
2
3
4
Batteries: 3x1,5V Mignon (LR6)
Errors and changes reserved.

BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
GermanyBA TRSE10 05/2017
Mode d’emploi
TRSE 10
www.burg.biz

TRSE 10 Français |2
Structure
Figure
Touche Clear
Sortie du mode de programmation
Touche On/ Enter
Préparé pour ouvrir
Le voyant s’allume à la saisie d’un code d’ouverture valable ou à la
programmation réussie.
Symbole de remplacement des piles
Si cette voyelle est allumée, veuillez remplacer toutes les 3 piles.
(LR6/ AA/1.5V / Alkaline).
Prêt à la saisie/ programmation
Lors du lancement du mode programmation, le voyant est allumé. Elle
s’éteint
si vous quittez le mode de programmation.
Refus de la saisie/ temps de blocage
Cette voyelle est allumée à la saisie du code non valable ou à la
programmation incorrecte. A la saisie d’un code non valable, trois fois à la
suite, la commande sera bloquée par la serrure pour 5 minutes. Pendant
ce temps, le voyant clignote. Dans cet état, l’ouverture n’est pas possible,
même pas avec un code d’ouverture valable.
Cher client,
Merci pour avoir choisi un coffre-fort doté de l’électronique BURG-WÄCHTER
TRSE10. Certifiée selon la classe VdS 1, cette électronique peut être ouverte
tant par l’empreinte digitale que par un Pincode. Ainsi, vous avez obtenu un
produit, qui satisfait aux exigences en matière de sécurité très élevées et qui
a été conçu selon les dernières innovations techniques.
Important: Avant de procéder à la programmation, veuillez
soigneusement lire toutes les instructions d’utilisation et les
conserver de façon à pouvoir les consulter à tout moment.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre coffre-fort
de BURG-WÄCHTER .
Votre BURG-WÄCHTER KG
Informations importantes concernant nos
cylindres électroniques
De manière générale : veillez à ce que les codes et supports de
code ne tombent pas entre les mains d‘individus non autorisés. En
conséquence, conservez codes et supports de code en lieu sûr afin
qu‘ils soient accessibles uniquement à des personnes autorisées. En
cas de perte d‘un code ou support de code, il est indispensable de
changer de code/ support de code ou de le/s remplacer.
– Le code réglé d‘usine doit être modifié dès la mise en service du cylindre.
– Les codes simples et facilement déchiffrables (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6) ne
doivent pas être utilisés.
– Ne pas employer en tant que code des données personnelles (par ex.
dates d‘anniversaire) ni d‘autres données grâce auxquelles des personnes,
qui ont connaissance de ces données via le détenteur du code, pourraient
fermer le cylindre.
– Après avoir changé le code, le cylindre doit être contrôlé plusieurs fois
avec la porte de sécurité ouverte.
Généralités
Pour l’ouverture, vous avez à votre disposition un Pincode et 10 postes
d’enregistrement pour les empreintes digitales.
Pincode: 123456 (réglage d’usine)
Le Pincode comporte toujours 6 caractères.
Pour ouvrir par une empreinte digitale, il faut toujours utiliser deux doigts
différents qui doivent être tirés, l’un après l’autre, par-dessus du capteur.
Si une action est terminée avec succès, le voyant vert s’allume à la fin.
Données techniques
Nombre de Pincode 1
Nombre
d’empreintes
digitales
10
Temps de blocage Après 3 saisies de PIN incorrectes 5 minutes, ensuite
10 minutes après chaque saisie incorrecte
Alimentation 3 x MIGNON LR6/ AA/ALKALINE
Conditions
climatiques
acceptables
-15 °C à +50 °C
jusqu’à l’humidité relative d’air de 95%
(sans condensation)
Structure du menu
Sur les différentes touches du clavier, vous voyez des chiffres et des lettres.
Pour programmer des fonctions différentes, il faut saisir une combinaison de
chiffres et de lettres. Les premières lettres d’un processus de programmation
affichent la combinaison des chiffres (pour mieux le retenir). Ceci sera
expliqué plus en détail dans des sous-menus différents.
Ouverture par Pincode
– Appuyer sur « On/ Enter », le voyant jaune de Prêt à la saisie/
programmation s’allume.
– Saisie du Pincode. Si le code a été saisi correctement, le voyant vert
s’allume, sinon le voyant rouge s’allume.
Pour ouvrir la porte, tourner le bouton tournant dans le sens horaire.
Ouverture par doigt
– Appuyer sur « On/ Enter », le voyant jaune de Prêt à la saisie/
programmation s’allume.
– Tirez le doigt n° 1 par-dessus du capteur.
Si le doigt est accepté, le voyant vert s’allume pour un instant et ensuite,
c’est de nouveau le voyant jaune qui est allumée.
– Tirez le doigt n° 2 par-dessus du capteur.
Si le doigt est accepté, le voyant jaune s’éteint et le voyant vert
reste allumé.
Pour ouvrir la porte, tourner le bouton tournant dans le sens horaire.
Entrée au mode de programmation pour changer le
réglage de la serrure
– Appuyer sur la touche « On/ Enter », le voyant verte Prêt à la
saisie/ programmation s’allume.
– Saisir les chiffres 76 (program mode), le voyant jaune s’allume.
– Appuyer sur « On/ Enter » et saisir le Pincode valable.
A la saisie du Pincode correct, le voyant vert s’allume pour un instant
et, ensuite, le voyant jaune clignote. Tant que le voyant jaune « Prêt à la
saisie/ programmation » clignote, vous êtes dans le mode de programmation
et vous pouvez effectuer des différentes actions.

TRSE 10 Français |3
Actions dans le mode de programmation
Changer le Pincode
– Saisir les chiffres 22 (change code) et appuyer sur « On/ Enter ».
– Saisir le nouveaux code (6 caractères) et confirmer par « On/Enter ».
– Saisir, de nouveau, le nouveau code et confirmer par « On/Enter ».
Pendant toute la procédure, le voyant jaune clignote.
Si le changement est effectué avec succès, le voyant vert s’allume.
Vous quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la
touche « Clear ».
Sauvegarde des doigts
– Saisir les chiffres 23 (add finger), appuyer sur « On/ Enter » ;
le voyant jaune s’allume.
– Tirer plusieurs fois le doigt par-dessus du capteur. Lors de cela, le
voyant jaune s’éteint pour chaque passage du doigt jusqu’à ce que le
voyant « Prêt à la saisie/ programmation » s’allume pour un instant. Le
voyant jaune clignote car vous vous trouvez toujours dans le mode de
programmation. Quittez le mode de programmation en appuyant deux
fois sur la touche « Clear » ou sauvegardez d’autres doigts.
Après la programmation d’un doigt, vous pouvez directement sauvegarder
d’autres doigts. Pendant que le voyant jaune clignote :
– Saisir les chiffres 23 et appuyer sur « On /Enter ». Le voyant vert s’allume.
– Tirer l’autre doigt, de même que décrit ci-dessus, par-dessus du capteur.
Quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la touche
« Clear ».
Effacer tous les doigts
– Saisir les chiffres 33 (delete finger) et appuyer sur « On/ Enter ».
Si cette action a été effectuée avec succès, le voyant vert s’allume.
Pendant toute la procédure, le voyant jaune clignote.
Quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur
la touche « Clear ».
Mise au rebut de l‘appareil
Cher client,
Veuillez aider à éliminer les déchets. Si, à un moment, vous avez l’intention
de liquider le dispositif, veuillez considérer que plusieurs parties de ce
dispositif sont en matières précieuses qui peuvent être recyclées. Vous êtes
priés de ne pas jeter le dispositif avec les ordures ménagères mais de vous
renseigner auprès des postes compétents dans votre commune sur les points
de ramassage des déchets électriques.
La poubelle signifie :
Les piles vides ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Vous êtes priés de remettre les piles / batteries
dans un magasin ou aux centres de recyclage des autorités
locales. Le retour est gratuitet prescrit par la loi.
Pour des questions concernant la Déclaration de conformité
Remplacement des piles
1
2
3
4
Piles: 3x1,5V Mignon (LR6)
Sous réserves de toutes erreurs ou modifications.

BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
GermanyBA TRSE10 05/2017
Gebruiksaanwijzing
TRSE 10
www.burg.biz

TRSE 10 Nederlands |2
Structure
Afbeelding
Clear-toets
Programmeermodus verlaten
On /Enter-toets
Openingsgereedheid
LED licht op wanneer een geldige openingscode werd ingevoerd of wanneer
het programmeren succesvol was.
Symbool„Batterijen vervangen“
Als deze LED oplicht, vervangt u alle 3de batterijen
(LR6/ AA /1.5V / Alkaline).
Invoer-/ Programmeergereedheid
Als u in de programmeermodus komt, licht de LED op. Het dooft uit als de
programmeermodus opnieuw wordt verlaten.
Invoerafwijzing /Vergrendeltijd
De LED licht op bij invoer van een ongeldige code of wanneer verkeerd wordt
geprogrammeerd. Als driemaal na elkaar een verkeerde code wordt ingevoerd,
vergrendelt het slot de bediening gedurende 5 minuten. Tijdens deze periode
knippert de LED. In deze toestand is het niet mogelijk om het slot te openen,
zelfs niet met een geldige openingscode.
Geachte klant,
van harte bedankt dat u voor een brandkast met de BURG-WÄCHTER
elektronica TRSE10 gekozen hebt. Deze elektronica is volgens VdS klasse 1
gecerticeerd en kan zowel met behulp van ngerprint als Pincode worden
geopend. U hebt hiermee een product gekocht dat aan bijzonder hoge
veiligheidsvereisten voldoet en volgens de nieuwste technische mogelijkheden
werd ontwikkeld en geproduceerd.
Belangrijk: Lees de gehele gebruiksaanwijzing voor de programmering
en berg ze goed om om ze op elk moment te kunnen raadplegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe BURG-WÄCHTER brandkast.
BURG-WÄCHTER KG
Belangrijke aanwijzingen bij onze elektronische sloten
Algemene opmerking: Zie erop toe dat de codes en codedragers niet in
onbevoegde handen geraken. Bewaar codes en codedragers daarom op
een veilige plaats, waar deze uitsluitend voor geautoriseerde personen
toegankelijk zijn. Als er een code of een codedrager verloren raakt, moet
het slot naar een nieuwe code/ codedrager worden omgezet of worden
vervangen.
– De fabriekscode dient te worden gewijzigd, zodra het slot in gebruik wordt
genomen.
– Eenvoudige codes, die gemakkelijk kunnen worden geraden
(bijv. 1, 2, 3, 4, 5, 6) mogen niet worden gebruikt.
– Persoonlijke gegevens (bijv. Verjaardagen) of andere gegevens die op
basis van aanwezige informatie over de code-eigenaar geraden kunnen
worden, mogen niet als code worden gebruikt.
– Na het wisselen van de code moet het slot meerdere keren bij geopende
veiligheid worden getest.
Algemeen
Om de brandkast te openen staan een Pincode en 10 geheugenplaatsen voor
ngerprints ter beschikking.
Pincode: 123456 (fabrieksinstelling)
De Pincode telt altijd 6 tekens.
Om de brandkast met een ngerprint te openen moeten er twee verschillende
vingers worden gebruikt die na elkaar over de sensor moeten worden geplaatst.
Als een actie succesvol is uitgevoerd, licht op het einde de groene LED op.
Technische gegevens
Aantal Pincode 1
Aantal Fingerprint 10
Vergrendeltijden Na 3 x foutieve code-invoer 5 minuten,
daarna na elke 10 minuten.
Stroomvoorziening 3 x MIGNON LR6 /AA/ ALKALINE
Toegelaten
omgeving-
somstandigheden
-15 °C tot +50 °C
tot 95% rel. luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Menustructuur
Op de afzonderlijke cijfers van het toetsenbord zit u getallen en letters. Om
afzonderlijke functies te programmeren worden cijfer- en lettercombinaties
ingevoerd. De beginletters van een programmeerprocedure beelden de
getallencombinatie af (om dit gemakkelijker te onthouden). In de afzonderlijke
submenu‘s wordt daarop telkens expliciet ingegaan.
Openen met Pincode
– Druk op„On/Enter”, de gele LED van de icoon
Invoer-/ programmeergereedheid licht op.
– Voer daarna de Pincode in. Bij een correcte code-invoer licht de groene LED op,
bij codeafwijzing de rode.
Draai de handgreep in de richting van de wijzers van de klok om de deur te openen.
Openen met de vinger
– Druk op„On/Enter”, de gele LED van de icoon
Invoer-/ programmeergereedheid licht op.
– Glijd de 1e vinger over de sensor.
De gele LED dooft uit, bij een aanvaarde vinger licht eerst de groene LED
kort op, daarna opnieuw de gele LED.
– Glijd de 2e vinger over de sensor.
De gele LED dooft uit, bij een geaccepteerde vinger licht de groene LED op.
Draai de handgreep in de richting van de wijzers van de klok om de deur te openen.
Programmeermodus openen om vergrendelinstellingen
te wijzigen
– Druk op„On/Enter”, de gele LED van de icoon
Invoer-/ programmeergereedheid licht op.
– Cijfers 76 (program mode) invoeren, de gele LED dooft uit.
– Druk op de toets„On/ Enter”en voer de geldige Pincode in.
Bij invoer van een geldige Pincode licht de groene LED kort op, daarna
knippert de gele LED. Zolang de gele LED„Invoer-/programmeergereedheid“
knippert, bevindt u zich in de programmeermodus en kunt u verschillende
handelingen uitvoeren.

TRSE 10 Nederlands |3
Handelingen in de programmeermodus
Pincode wijzigen
– Cijfer 22 (change code) invoeren, daarna op“On/ Enter”drukken.
– Nieuwe code invoeren (6 tekens) en met„On/ Enter“ bevestigen.
– Voer de nieuwe code opnieuw in en bevestig met„On /Enter“.
Tijdens het hele proces knippert de gele LED.
Bij een succesvolle wijziging licht de groene LED op.
Verlaat de programmeermodus door tweemaal op de toets„Clear“ te drukken.
Vingers opslaan
– Cijfer 23 invoeren (add finger), daarna op“On/ Enter”drukken.
De gele LED licht op.
– Glijd uw vinger meermaals over de sensor. Daarbij dooft de gele LED
eenmaal uit voor elke passage van de vinger tot de LED„Invoer- en
programmeergereedheid“ kort groen oplicht. De gele LED knippert, aangezien
u zich nog in de programmeermodus bevindt. Verlaat de programmeermodus
door tweemaal op de toets„Clear“ te drukken of sla een andere vinger op.
Na het aanleren van een vinger kunt u onmiddellijk andere vingers opslaan.
Terwijl de gele LED knippert:
– Cijfer 23 invoeren, daarna op„On /Enter“ drukken. De gele LED licht op.
– Glijd een andere vinger analoog volgens de hierboven genoemde instructies
over de sensor. Verlaat de programmeermodus door tweemaal op de toets
„Clear“ te drukken.
Alle vingers wissen
– Cijfer 33 (delete finger) invoeren, daarna op“On / Enter” drukken.
Bij een succesvolle handeling licht de groene LED op.
Tijdens het hele proces knippert de gele LED.
Verlaat de programmeermodus door tweemaal op de toets„Clear“ te drukken.
Batterijen weggooien
Geachte klant,
Help ons om afval te vermijden. Als u op een bepaald moment beslist dit apparaat
af te voeren, denk er dan aan dat veel onderdelen van dit apparaat uit waardevolle
materialen bestaan, die men kan recycleren. Gooi het apparaat niet met het
restafval weg, maar raadpleeg de bevoegde overheid in uw gemeente voor
verzamelplaatsen voor elektronisch afval.
De vuilnisbak betekent:
Ontladen batterijen of accu‘s mogen niet met het huishoudelijk
afval worden weggegooid. Breng de batterijen/ accu‘s naar de winkel
of recyclageparken van de gemeente. De teruggave is bindend en
wettelijk voorgeschreven.
Wend u zich in het geval van vragen met betrekking tot
EU-onformiteitsverklaringen tot info@burg.biz.
Batterijwissel
1
2
3
4
Batterijen: 3x1,5V Mignon (LR6)
Onder voorbehoud van fouten en wijzigingen.
Table of contents
Languages:
Other Burg Wächter Safe manuals

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter favor Series User manual

Burg Wächter
Burg Wächter eBoxx EASY+ User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter MTD 34-38 F60 Quick start guide

Burg Wächter
Burg Wächter eBoxx EASY+ User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter Royal E 512 User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter KEY SAFE 60 L User manual