Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

BA FP44E mlo/swi 061221
BURG-WÄCHTER KG •Altenhofer Weg 15 •58300 Wetter •Germany • www.burg.biz
FireProtec FP44 E | DEUTSCH
Erhöhung des Einbruchschutzes
Achten Sie bitte darauf, dass die Codes nicht in unbefugte Hände geraten. Bewahren
Sie deshalb die Codes an einem sicheren Ort auf, sodass diese nur berechtigten Personen
zugänglich sind. Falls ein Code verloren geht, dann muss das Schloss auf einen neuen Code
umgestellt werden.
• Der Werkscode (1-2-3-4-5-6) ist zu ändern, sobald das Schloss in Betrieb genommen
wird.
• Einfache Codes, die leicht zu erraten sind (z. B. 1-2-3-4-5-6) dürfen
nicht verwendet werden.
• Persönliche Daten (z. B. Geburtstage) oder andere Daten, auf die bei Kenntnis über den
Codeinhaber geschlossen werden könnte, dürfen nicht als Code benutzt werden.
• Nach Codewechsel ist das Schloss mehrere Male bei geöneter
Sicherheitstür zu prüfen.
Achtung: Alle Änderungen der Benutzercodes sind bei geöneter Tür des Wertbehältnisses
durchzuführen! Nachdem das Schließsystem auf einen neuen Code umgestellt wurde,
muss es bei oener Tür mehrmals mit dem neuen Code betätigt werden.
Schließen
• Schließen Sie die Tür
• Drücken Sie die„Start-Taste“, im Display erscheint„------“
• Geben Sie einen der zwei 6-stelligen Benutzer-Codes ein, bei richtiger
Eingabe erscheint die Meldung„OPEn“ und die grüne LED leuchtet auf
• Drehen Sie den Drehknauf gegen den Uhrzeigersinn
Tipp: Wenn Sie zu Beginn die Start-Taste 2x drücken, schließen Sie den Tresor im
Sicherheitsmodus. Der eingegebene Benutzercode wird dabei nicht im Display angezeigt.
Programmierung von Benutzercode(s)
Der FP 44 E-Tresor bietet die Möglichkeit, zwei unterschiedliche Benutzercodes
anzulegen. Die zu programmierenden Code-Position wählen Sie während der
folgenden Schritte bei der Programmierung aus. Beide Benutzercodes önen den Tresor
gleichermaßen.
• Önen Sie die Tresortür
• Entfernen Sie die den Deckel, links unten auf der Innenseite der Tresortür
• Drücken Sie auf den darunter liegenden Programmierknopf
• Auf dem Display erscheint„-CodE-“, gefolgt von„USEr_“
• Wählen Sie auf derTastatur 1 für Benuzercode 1 oder 2 für Benutzercode 2
• Drücken Sie die Start-Taste. Die Meldung„------“ erscheint im Display
• Geben Sie einen neuen 6-stelligen Benutzercode ein
• Im Display erscheint die Meldung„AgAIn“, gefolgt von der Meldung
„------“
• Geben Sie den 6-stelligen Benutzercode zur Bestätigung erneut ein.
• Als Bestätigung erscheint„In_1“ bzw. In_2“ im Display. und die
grüne LED leuchtet auf
• Testen Sie den neuen Benutzercode bei geöfneter Tür
Gewährleistung
BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktionszeitpunkt geltenden
technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards produziert. Die
Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel, welche nachweislich auf Herstellungs-
oder Materialfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzuführen sind. Die Gewährleistung
endet nach zwei Jahren, weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.Entstandene Mängel und
Schäden durch z. B. Transport, Fehlbedienung, unsachgemäße Anwendung, Verschleiß etc.
sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Batterien sind von der Gewährleistung
ausgenommen. Festgestellte Mängel müssen schriftlich, inkl. Original-Kaufbeleg und kurzer
Fehlerbeschreibung, bei Ihrem Verkäufer eingereicht werden. Nach Prüfung innerhalb einer
angemessenen Zeit entscheidet der Gewährleistungsgeber über eine mögliche Reparatur
oder einen Austausch.
Achtung:
Um Ihnen ein qualitativ einwandfreies und hochwertiges Produkt zu liefern und Ihnen
im Service- oder Reparaturfall optimal zu helfen, ist es erforderlich, dass fehlerhafte oder
defekte Geräte zusammen mit dem gültigen Benutzercode bei Ihrem Händler zusammen
mit dem Originalkaufbeleg vorgelegt werden.
Bei Rücksendungen aufgrund Ihres Widerrufrechts müssen sich darüber hinaus alle
Geräteteile unbeschädigt in Werkseinstellung befinden. Im Falle einer Nichtbeachtung
erlischt die Gewährleistung.
Önen nach Brandfall
Sollte Ihr Feuerschutztresor sich z. B. aufgrund eines Brandfalls nicht mehr mittels des
Codeschlosses önen lassen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Support auf:
Altenhofer Weg 15 Telefon: +49 2335 965 366
DE 58300 Wetter
Entsorgung des Gerätes
Sehr geehrter Kunde,
bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt beabsichtigen,
dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele Bestandteile dieses
Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welche man recyceln kann.
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und Elektronik-
geräte sowie Batterien nicht über den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat
gesammelt werden müssen. Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle
in Ihrer Stadt/Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende Gerät den
Richtlinien 2014/30/EU, (EMC) und der 2011/65/EU (RoHS) entspricht.
Der vollständge Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse
www.burg.biz abrufbar.
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Batteriewechsel
• Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs
• Entnehmen Sie die alten Batterien
• Setzen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die richtige Polung
• Schließen Sie das Batteriefach
Achtung: Sollten die Batterien zu schwach sein, erscheint im Display„Lo_bAt“.
Es müssen dann alle vier Batterien ersetzt werden.
Eingabeton
Die Tasten- und Hinweis-Töne können wie folgt aus- bzw. wieder eingeschaltet werden.
Der Alarm-Ton bei mehrfacher Falscheingabe eines Benutzercodes bleibt davon
ausgenommen.
• Önen Sie die Tresortür
• Entfernen Sie den Deckel links unten auf der Innenseite der Tresortür
• Drücken und halten Sie den darunter liegenden Programmierknopf für 3 Sekunden
• Die grüne LED leuchtet auf und ein Hinweiston ertönt. Auf dem Display erscheint
die Meldung„On-OFF“
• Wählen Sie 1 um den Eingabeton auszuschalten oder 0 um ihn einzuschalten
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Start-Taste
Tastensperre
Sie haben die Möglichkeit die Tastatur zu sperren, so dass eine versehentliche Eingabe
nicht möglich ist.
• Zum Aktivieren, drücken Sie die Start-Taste für 3 Sekunden. Im Display erscheint
die Meldung„Act“. Die Tastensperre ist aktiviert.
• Zum Deaktivieren, drücken Sie die Start-Taste erneut für 3 Sekunden. Im Display
erscheint die Meldung„dEAct“. Die Tastatur ist nun wieder aktiv.
Önen
• Drücken Sie die„Start-Taste“, im Display erscheint„------“
• Geben Sie einen der zwei 6-stelligen Benutzer-Codes ein, bei richtiger
Eingabe erscheint die Meldung„OPEn“ und die grüne LED leuchtet auf
• Drehen Sie den Drehknauf im Uhrzeigersinn
• Önen Sie die Tür
Tipp: Wenn Sie zu Beginn die Start-Taste 2x drücken, önen Sie den Tresor im
Sicherheitsmodus. Der eingegebene Benutzercode wird dabei nicht im Display angezeigt.
Technische Daten
Falsche Benutzercode-Eingabe Nach 5x falscher Codeeingabe ertönt
ein Alarm für 3 Minuten. Der Alarm
kann durch korrekte Eingabe eines
Benutzercodes abgebrochen werden
Stromversorgung 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Zertizierter Feuerschutz SPCR 002 RISE,
Feuer-Widerstandsklasse NT FIRE 017-
60 Paper:
Bei ca. 1000°C Außentemperatur steigt
die Innentemperatur nach einer Stunde
weniger als 150°C gemessen von der
Ausgangstemperatur
Bedienungsanleitung
Aufbau
Schließbolzen
Programmier-Knopf
Abdeckung für Boden-
verankerungs-Position
Ablagefach
Drehknauf
Display
Start-Taste
Nummer-Tasten
Batteriefach-Abdeckung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den FireProtec FP44 E Tresor von BURG-WÄCHTER entschieden
haben. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Programmierung und
heben Sie diese Anleitung gut auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen BURG-WÄCHTER Tresor.
Ihre BURG-WÄCHTER KG

BA FP44E mlo/swi 061221
BURG-WÄCHTER KG •Altenhofer Weg 15 •58300 Wetter •Germany • www.burg.biz
FireProtec FP44 E | ENGLISH
Increasing burglary protection
Please take care to ensure codes do not fall into the wrong hands. Therefore, store the
codes in a safe location so that they can only be accessed by authorised persons. In the
event you lose a code, the lock must be set to a new code.
• The factory code (1-2-3-4-5-6) must be changed as soon as the lock is commissioned
• Codes that are easy to guess (e.g. 1, -2, -3, -4, -5, -6) must not be used
• Personal data (e.g. birthdays) or other data that may be guessed with
knowledge of the code owner must not be used as a code
• After changing the code, the lock must be checked several times with the safety door
opened
Attention: All changes to user codes must be carried out with the safe door open! After
changing a code, the lock must be operated several times with the new code with the safe
door open.
Closing
• Close the door
• Press the„Start button“, the display shows„------“
• Input one of your two 6-digit user codes. If correct the display shows„OPEn“
and the green LED will light up
• Turn the knob counter clockwise
Programming code(s)
The FP 44 e-safe allows for the creation of two dierent user codes. The code position to
be programmed is selected during the following programming steps. Both user codes open
the safe in the same way.
• Open the safe door
• Remove the cover, bottom left on the inside of the safe door
• Press the programming button situated behind it
• The display shows "-CodE-", followed by "USEr_".
• On the keyboard, select 1 for user code 1 or 2 for user code 2
• Press the Start button. The message "------" appears in the display
• Enter a new 6-digit user code
• The display shows the message "AgAIn", followed by the message
"------"
• To conrm, re-enter the 6-digit user code
• As conrmation "In_1" or "In_2" appears in the display. and the
green LED illuminates
• Test the new user code with the door open
Warranty
BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards at the time of production
and adhere to our own quality standards.The guarantee only covers defects which can
be proved to have resulted from production or material defects at the time of purchase.
The warranty ends after two years, further claims are excluded. Defects and damage
caused by e.g. transport, incorrect operation, improper use, wear etc. are excluded from
the warranty. The batteries are not included in the guarantee. A short description of any
defects identied must be made in writing and the device returned to the place it was
purchased, together with the original packaging. After the device has been tested, and
within a appropriate period of time, the guarantor will decide whether or not to repair or
exchange the item.
Attention:
In order to deliver a awless and high quality product to you and to better assist you in
case of service or repair, it is necessary that faulty or defective devices along with the valid
usercode be presented to your dealer together with the original documentation.
For returns, all undamaged device parts must furthermore be in the factory setting due to
your right of revocation. Failure to comply with this will invalidate the warranty.
Disposal of the device
Dear customer,
please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this device at any
time, please remember that many components of this device contain valuable materials
that can be recycled.
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries marked in
this way must not be disposed of with household waste but collected separately.
Please obtain information on the collecting points for electrical waste from the
responsible authority of your city/municipality.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with the Directives
2014/30/EU, (EMC) and 2011/65/EU (RoHS).
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the
following Internet address: www.burg.biz
Printing and typesetting errors as well as technical changes reserved.
Changing batteries
• Remove the battery cover
• Take out the old batteries
• Insert four new batteries with correct alignment
(4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE)
• Replace the battery cover
Attention: If the battery voltage is too low, “Lo_bAt” appears on the display.
All four batteries need to be replaced in such case.
Input-sounds
Switch the key and notication tones o and on again as follows This does not apply to the
alarm tone if a user code is entered incorrectly several times.
• Open the safe door
• Remove the cover, bottom left on the inside of the safe door
• Press and hold the programming button situated behind it for 3 seconds
• The green LED illuminates and a warning tone sounds. The display shows the message
"On-OFF"
• Select 1 to turn the sound o or 0 to turn it on
• Conrm your selection with the start button
Kleylock
It is possible to lock the keyboard to prevent accidental input.
• To activate, press the start button for 3 seconds. The message "Act" appears
in the display The key lock is activated.
• Press the start button again for 3 seconds to deactivate. The message "dEAct"
appears in the display The keyboard is active again.
Opening
• Press the„Start button“, the display shows„------“
• Input one of your two 6-digit user codes. If correct the display shows„OPEn“
and the green LED will light up
• Turn the knob clockwise
• Open the door
Tip: The safe can be opened in security mode by pressing the start button
twice at the beginning The user code entered is not shown in the display.
Technical data
Wrong code entries After 5 wrong code entries an alarm
sounds for 3 minutes. The alarm can
be cancelled by correctly entering
a user code
Power supply 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Certied protection against re
SPCR 002 RISE, re resistance class
NT FIRE 017 - 60 Paper
At an external temperature of approx.
1000°C, after one hour the inside temper-
ature increases less than 150°C measured
from the initial temperature
User manual
Dear customer,
Thank you for choosing the FireProtec FP44E safe by BURG-WÄCHTER.
Please read the entire instruction manual before programming and keep this manual
safe so that you can revisit it at a later date.
We hope you enjoy your new BURG-WÄCHTER safe.
Your BURG-WÄCHTER KG
Tip: The safe can be closed in security mode by pressing the start button twice
at the beginning. The user code entered is not shown in the display.
Structure
Bolts
Program button
Cover for bottom-
xing position
Tray
Knob
Display
Start button
Number-Buttons
Battery cover
Opening after a re
Sollte Ihr Feuerschutztresor sich z. B. aufgrund eines Brandfalls nicht mehr mittels des
Codeschlosses önen lassen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Support auf:
Altenhofer Weg 15 Telephone: +49 2335 965 366
DE 58300 Wetter

BA FP44E mlo/swi 061221
BURG-WÄCHTER KG •Altenhofer Weg 15 •58300 Wetter •Germany • www.burg.biz
FireProtec FP44 E | FRANÇAIS
Protection accrue contre le cambriolage
Veillez à ce que les codes ne tombent pas entre les mains d’individus non autorisés. Veillez
donc à conserver les codes en lieu sûr an qu’ils soient accessibles uniquement à des
personnes autorisées. En cas de perte d’un code, il est indispensable de reprogrammer le
verrouillage par un nouveau code
• Votre core est livré et programmé avec un code appelé code usine (1-2-3-4-5-6)
a changer impérativement des sa mise en service.
• Des codes simples et faciles à deviner (par ex. 1-2-3-4-5-6) ne doivent pas être utilisés.
• Des codes basés sur les données personnelles (par ex. dates d’anniversaire) ou d’autres
données dont des personnes malveillantes pourraient avoir connaissance, ne doivent
pas être utilisés.
• le bon fonctionnement du système doit être teste plusieurs fois de suite en maintenant
la porte ouverte pendant cette opération de contrôle.
Attention: Toute modication du code utilisateur, doit être eectuée avec la porte du
core ouverte! Une fois votre code personnalisé entré dans le système, veillez a tester
le core a plusieurs reprises toujours en maintenant la porte ouverte.
Verrouiller
• Fermez la porte
• Appuyez sur la touche «Start». L’écran ache «------»
• Saisissez l’un des deux codes d’utilisateur à 6chires. Si la saisie
est correcte, le message «OPEN» s’ache et la LED verte s’allume.
• Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Astuce: si vous appuyez deux fois sur la touche «Start» au début de la procédure, vous
fermez le core-fort en mode de sécurité. Dans ce cas, le code utilisateur saisi n’est pas
aché à l’écran.
Programmation du code utilisateur
Le core-fort FP44 ore la possibilité de créer deux codes utilisateur diérents.
Vous pouvez sélectionner la position du code à programmer en suivant les étapes de
programmation suivantes. Les deux codes utilisateur permettent d’ouvrir le core-fort de
la même manière.
• Ouvrez la porte du core-fort.
• Retirez le couvercle en bas à gauche, à l’intérieur de la porte du core-fort.
• Appuyez sur le bouton de programmation situé sous le couvercle.
• Le message «-CodE-» apparaît à l’écran, suivi de «USEr_»
• Sur le clavier, sélectionnez 1 pour le code utilisateur1 ou 2 pour le code utilisateur2.
• Appuyez sur la touche «Start». Le message «------» apparaît à l’écran.
• Saisissez un nouveau code utilisateur à 6chires.
• Le message «AgAIn» apparaît à l’écran, suivi du message «------»
• Saisissez le même code à 6chires pour le conrmer.
• L’écran ache «In_1» ou «In_2» pour conrmer la saisie et la LED verte s’allume.
• Testez le nouveau code utilisateur pendant que la porte est toujours ouverte.
Garantie
Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en vigueur au
moment de leur production et dans le respect de nos standards de qualité. La garantie
ne couvre que les défauts qui sont manifestement dus à des défauts de fabrication ou
de matériel au moment de la vente. La garantie est valable pendant deux ans, toute
réclamation ultérieure est exclue. Les défauts et les dommages résultants par ex. du
transport, d’une mauvaise manipulation, d’un emploi inadapté, de l’usure, etc. sont exclus
de la garantie. Les piles sont exclues de la garantie. Les défauts constatés doivent être
envoyés par écrit au vendeur, avec le ticket de caisse original et une brève description du
défaut. Après examen le donneur de garantie décide, dans un délai raisonnable, d’une
éventuelle réparation ou d’un remplacement.
Attention:
Pour être en mesure de vous fournir un produit de qualité élevée et irréprochable et
vous assister au mieux en cas de réparation ou de problème technique, vous devez
ramener à votre revendeur les appareils défaillants ou défectueux avec le code utilisateur,
accompagnés de la preuve d’achat originale.
Pour tout renvoi motivé par votre droit de rétractation, tous les éléments des appareils
doivent être en conguration d’usine et sans dommages. La garantie n’est plus valable
si ces conditions ne sont pas respectées.
Élimination de l’appareil
Cher client,
Merci de contribuer a contribuer au respect de l’environnement. Si vous envisagez un jour
de vous séparer de cet appareil, n’oubliez pas que ses nombreuses pièces à base
de matériaux de valeur sont recyclables.
Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques marqués ainsi
et les batteries ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais
séparément. Veuillez vous renseigner auprès du service compétent de votre ville/
commune sur les points de collecte des piles et déchets électroniques.
Par la présente, la société BURG-WÄCHTER KG déclare que le présent appareil
répond aux directives2014/30/EU, (EMC), et 2011/65/EU (RoHS).
Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne peut être consulté à
l’adresse Internet www.burg.biz.
Sous réserve d’erreurs d’impression et de composition ainsi que
de modications techniques.
Remplacement des batteries
• Retirez le couvercle du compartiment des batteries.
• Retirez les batteries usagées.
• Insérez les nouvelles batteries en veillant à respecter la polarité.
• Refermez le compartiment des batteries.
Attention: si les batteries sont trop faibles, le message «Lo_bAt» apparaît à l’écran.
Les quatre batteries doivent alors être remplacées.
Tonalité de saisie
Les tonalités des touches et de saisie peuvent être désactivées ou activées comme suit.
Cette méthode ne permet pas de désactiver la tonalité d’alarme en cas de plusieurs saisies
d’un code utilisateur incorrect.
• Ouvrez la porte du core-fort.
• Retirez le couvercle en bas à gauche, à l’intérieur de la porte du core-fort.
• Appuyez sur le bouton de programmation situé sous le couvercle
pendant 3secondes.
• La LED verte s’allume et un signal d’avertissement retentit. Le message «On-OFF»
apparaît à l’écran.
• Sélectionnez 1 pour désactiver les tonalités ou 0 pour les activer.
• Conrmez votre sélection avec la touche «Start».
Verrouillage des touches
Vous avez la possibilité de verrouiller le clavier an qu’une saisie accidentelle
ne soit pas possible.
• Pour activer le verrouillage, appuyez sur la touche «Start» pendant 3secondes.
Le message «Act» s’ache à l’écran, indiquant que le verrouillage est activé.
• Pour désactiver le verrouillage, appuyez à nouveau sur la touche «Start» pendant
3secondes. Le message «dEAct» apparaît à l’écran, indiquant que le clavier est
à nouveau actif.
Ouvrir
• Appuyez sur la touche «Start». L’écran ache «------»
• Saisissez l’un des deux codes d’utilisateur à 6chires. Si la saisie
est correcte, le message «OPEN» s’ache et la LED verte s’allume.
• Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Ouvrez la porte du core-fort.
Astuce: si vous appuyez deux fois sur la touche « Start » au début de la procédure, vous
ouvrir le core-fort en mode de sécurité. Dans ce cas, le code utilisateur saisi n’est pas
aché à l’écran.
Caractéristiques techniques
Manuel d’utilisation
Saisie d’un code utilisateur incorrect Après 5saisies d’un code incorrect, une
alarme retentit pendant 3minutes.
L’alarme peut être désactivée en saisissant
un code utilisateur correct
Alimentation électrique 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Protection incendie certiée
SPCR002RISE, classe de résistance au feu
NTFIRE017 - 60 Paper:
à une température extérieure d’environ
1000°C, la température intérieure,
mesurée à partir de la température de
départ, augmente moins de 150°C après
une heure
Cher client,
Merci d’avoir choisir le core-fort de sécurité ignifuge FireProtec FP 44 E de
BURG-WÄCHTER. Veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de commencer
la programmation.
Nous vous souhaitons de proter pleinement de votre nouveau core-fort électronique
FireProtec FP 44 E.
BURG-WÄCHTER KG
Structure
Pêne
Bouton de programmation
Couvercle du point
d’ancrage au sol
Tiroir
Bouton rotatif
Écran
Touche «Start»
Touches numériques
Couvercle compartiment de batteries
Ouverture après incendie
Si votre core-fort de protection contre l’incendie ne peut plus être ouvert à l’aide de la
serrure à code, p. ex., à la suite d’un incendie, veuillez contacter notre service clientèle :
Altenhofer Weg 15 Téléphone: +49 2335 965 366
DE 58300 Wetter

BA FP44E mlo/swi 061221
BURG-WÄCHTER KG •Altenhofer Weg 15 •58300 Wetter •Germany • www.burg.biz
FireProtec FP44 E | NEDERLANDS
Verhoogde inbraakbeveiliging
Zie erop toe dat de codes niet in onbevoegde handen geraken. Bewaar uw codes daarom
op een veilige plaats, zodat deze uitsluitend voor bevoegde personen toegankelijk zijn. Als
er een code verloren raakt, moet het slot naar een nieuwe code worden omgezet.
• De fabriekscode (1-2-3-4-5-6) dient te worden gewijzigd, zodra het slot in gebruik
wordt genomen.
• Eenvoudige codes die gemakkelijk kunnen worden geraden (bijv. 1-2-3-4-5-6) mogen
niet worden gebruikt.
• Persoonlijke gegevens (bijv. verjaardagen) of andere gegevens die op basis van
aanwezige informatie over de code-eigenaar geraden kunnen worden, mogen
niet als code worden gebruikt.
• Na het wisselen van de code moet het slot meerdere keren bij geopende veiligheid
worden getest.
Let op: Alle wijzigingen van de gebruikerscode moeten bij een geopende safedeur worden
uitgevoerd! Nadat het sluitsysteem op een nieuwe code werd ingesteld, moet het systeem
bij geopende deur meermaals met de nieuwe code worden bediend.
Vergrendelen
• Sluit de deur
• Druk op de "Start-toets", op het display verschijnt "----"
• Voer de 6-cijferige code in, bij correcte
invoer verschijnt de melding„OPEn“ en de groene LED gaat branden
• Draai de draaiknop linksom
Tip: Wanneer u bij het begin 2x op de Start-toets drukt, sluit u de kluis in de
veiligheidsmodus. De ingevoerde gebruikerscode wordt daarbij niet op het display
weergegeven.
Programmering van gebruikerscode(s)
De FP 44 E-kluis biedt de mogelijkheid om twee verschillende gebruikerscodes aan
te maken. De te programmeren code-positie kiest u tijdens de volgende stappen bij het
programmeren uit. Beide gebruikerscodes openen de kluis op identieke wijze.
• Open de kluisdeur
• Verwijder het deksel, linksonder aan de binnenzijde van de kluisdeur
• Druk op de daaronder liggende programmeerknop.
• Op het display verschijnt„-CodE-“, gevolgd door„USEr_“
• Kies op het toetsenblok 1 voor gebruikerscode 1 of 2 voor gebruikerscode 2
• Druk op de Start-toets. De melding„------“ verschijnt op het display
• Voer een nieuwe, 6-cijferige gebruikerscode in
• Op het display verschijnt de melding„AgAIn“, gevolgd door de melding„------“
• Voer ter bevestiging de 6-cijferige gebruikerscode opnieuw in.
• Als bevestiging verschijnt„In_1“ resp. In_2“ op het display en de
groene LED gaat branden
• Test de nieuwe gebruikerscode bij geopende deur
Garantie
BURG-WÄCHTER-producten worden overeenkomstig de op het productietijdstip geldende
technische standaards en conform onze kwaliteitsstandaards geproduceerd. De garantie
bevat uitsluitend gebreken die aantoonbaar aan fabricage- of materiaalfouten op het
tijdstip van de verkoop toe te schrijven zijn. De garantie eindigt na twee jaar, verdere claims
zijn uitgesloten. Gebreken en schade door bijv. transport, foute bediening, ondeskundig
gebruik, slijtage, etc. zijn van de garantie uitgesloten. De batterijen zijn uitgesloten van
de garantie. Vastgestelde gebreken moeten schriftelijk, incl. origineel aankoopbewijs en
korte foutbeschrijving bij uw verkoper worden ingediend. Na controle binnen een redelijke
termijn beslist de garantiegever over een mogelijke reparatie of een vervanging.
Let op:
Om u een kwalitatief onberispelijk en hoogwaardig product te leveren en u bij service en
reparatie optimaal te helpen, is het noodzakelijk dat foutieve of defecte apparaten tezamen
met de geldige gebruikerscode en het originele aankoopbewijs bij uw dealer worden
ingeleverd.
Bij retourzending op grond van uw herroepingsrecht dienen alle apparaatcomponenten
zich bovendien in de fabrieksstand te bevinden. Bij veronachtzaming van het
bovenstaande vervalt de garantie..
Verwijdering van het apparaat
Geachte klant,
Help ons, afval te vermijden. Mocht u op enig moment van plan zijn om dit apparaat te
verwijderen, dient u daarbij te bedenken dat een groot aantal componenten daarvan uit
waardevolle materialen bestaan, die recyclebaar zijn.
Wij wijzen erop dat aldus gemarkeerde elektrische en elektronische apparaten
en batterijen niet samen met het huisafval maar gescheiden resp. afzonderlijk
ingezameld moeten worden. Informeer bij de bevoegde instantie in uw stad /
gemeente naar de inzamelpunten voor batterijen en elektrisch afval.
Hierbij verklaart de rma BURG-WÄCHTER WÄCHTER KG dat het betreende
apparaat aan de richtlijnen 2014/30/EU, (EMC) en 2011/65/EU (RoHS) voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan op het internetadres
www.burg.biz worden geraadpleegd.
Druk- en zetfouten alsmede technische wijzigingen zijn voorbehouden.
Batterijwissel
• Verwijder de afdekking van het batterijvak
• Verwijder de oude batterijen
• Plaats de nieuwe batterijen. Let hierbij op de juiste polen.
• Sluit het batterijvak
Let op: Als de batterijen te zwak zijn, verschijnt op het display "Lo Batt'".
Dan moeten de vier batterijen worden vervangen.
Invoertoon
De toets- en aanwijzingstonen kunnen als volgt worden uit- resp. ingeschakeld.
De alarmtoon bij meermalige verkeerde invoer van een gebruikerscode blijft hiervan
uitgezonderd.
• Open de kluisdeur
• Verwijder het deksel, linksonder aan de binnenzijde van de kluisdeur
• Druk op de daaronder liggende programmeerknop
en houd deze 3 seconden lang ingedrukt
• De groene LED gaat branden en er klinkt een aanwijzingstoon. Op het display
verschijnt de melding„On-OFF“
• Kies 1 om de toon uit te schakelen of 0 om deze in te schakelen
• Bevestig uw keuze met de Start-toets
Toetsenblokkering
U heeft de mogelijkheid om het toetsenblok te blokkeren, zodat een verkeerde invoer
niet mogelijk is.
• Om te activeren drukt u de Start-toets 3 seconden lang in. Op het display verschijnt
de melding„Act“. De toetsblokkering is geactiveerd.
• Om te deactiveren drukt u de Start-toets nogmaals 3 seconden lang in. Op het display
verschijnt de melding„dEAct“. Het toetsenblok is nu weer actief.
Openen
• Druk op de "Start-toets", op het display verschijnt "----"
• Voer de 6-cijferige code in, bij correcte invoer verschijnt
de melding„OPEn“ en de groene LED gaat branden
• Draai de draaiknop rechtsom
• Open de deur
Tip: Wanneer u bij het begin 2x op de Start-toets drukt, opent u de kluis in de
veiligheidsmodus. De ingevoerde gebruikerscode wordt daarbij niet op het display
weergegeven.
Technische gegevens
Bedieningshandleiding
Foutieve invoer gebruikerscode Na 5x foutieve code-invoer klinkt een
alarm gedurende 3 minuten. Het alarm
kan door een correcte invoer van een
gebruikerscode worden afgebroken
Stroomvoorziening 4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Gecerticeerde brandbeveiliging SPCR
002 RISE, brandwerendheidsklasse NT
FIRE 017- 60 Paper:
Bij een buitentemperatuur van ongeveer
1000°C stijgt de binnentemperatuur na
een uur minder dan 150°C, gemeten vanaf
de begintemperatuur.
Geachte klant
Hartelijk dank dat u voor de brandwerende safe FireProtec FP 44 E van
BURG-WÄCHTER hebt gekozen. Lees a.u.b. de complete gebruiksaanwijzing, voordat u aan
het programmeren begint.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe FireProtec FP 44 E-safe.
Uw BURG-WÄCHTER KG
Opbouw
Grendel
Programma button
Afdekking voor bodem-
Verankeringspositie
Legvak
Draaiknop
Display
Start-toets
Numerieke toetsen
Afdekking batterijvak
Openen na brand
Als uw brandbeveiligingskluis niet meer kan worden geopend met behulp van het
codeslot, bijv. als gevolg van een brand, neem dan contact op met onze klantendienst:
Altenhofer Weg 15 Telefoon: +49 2335 965 366
DE 58300 Wetter
Other manuals for FireProtec FP 44 E
1
Table of contents
Languages:
Other Burg Wächter Safe manuals

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter eBoxx EASY+ User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter favor Series User manual

Burg Wächter
Burg Wächter SECUTRONIC User manual

Burg Wächter
Burg Wächter Pure-Safe E FP User manual

Burg Wächter
Burg Wächter TRSE 10 User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter KEY SAFE 60 L User manual

Burg Wächter
Burg Wächter eBoxx EASY+ User manual