Burg Wächter Royal E 512 User manual

Montageanleitung Wertschutzschränke Royal 2018-09-04 NM.doc
MONTAGEANLEITUNG
Installation und Wartung
BURG-WÄCHTER WERTSCHUTZSCHRÄNKE Royal E 512-558,
Entsprechend den Zertifizierungs- ichtlinien muss ein Wertschutzschrank mit einem
Gewicht unterhalb von 1000 kg mit mindestens einer Verankerung zusätzlich gesichert
werden. Halten Sie hier auch ücksprache mit Ihrem Sachversicherer.
Wichtiger Hinweis:
Jeder Werts hutzs hrank ist serienmäßig für mindestens eine Verankerung vorgerüstet. Bitte benutzen Sie nur die jeweils vorgesehene
Position. Vor dem Gebrau h muss der Werts hutzs hrank vers hraubt werden, um eine ortsfeste Verbindung gegen Wegnahme zu errei-
hen und bei einigen Modellen einer mögli hen Kippgefahr bei offener Tür vorzubeugen. Die Verwendung aller an Ihrem Tresor
vorhandenen Verankerungspunkte wird empfohlen.
Gehen Sie bitte wie folgt vor :
Bei vorinstallierten Verankerungen an Boden oder Rü kwand den Außenmantel von der Innenseite des Werts hutzs hrankes an
den vorgegebenen Stellen mit einem Ø14 mm Stahlbohrer dur hbohren.
Achtung: Wenn bei Werts hutzs hränken dur h die Rü kwand gebohrt wurde, muss dieser an der Wand befestigt werden.
Bringen Sie den S hrank in die endgültige Position.
Bohren Sie mit einem 14 mm Steinbohrer dur h die vorhandenen
Verankerungslö her in die Wand und / oder den Boden. A hten Sie dabei auf
die vorhandene maximale Bodenstärke und auf eventuell im Boden oder in der
Wand verlegte Heizungsrohre, Stromleitungen usw..
Entfernen Sie den S hrank wieder und bohren Sie das Lo h entspre hend tief
auf 16 mm auf. Säubern Sie das Bohrlo h und s hieben Sie erst dann den
Dübel ( Fis her M 12 S o. glei hwertig ) in das Bohrlo h ein.
ACHTUNG:
Bitte bea hten Sie, dass abhängig vom Boden- bzw. Wandtyp spezielle Dübel u.U. die
Wirksamkeit der Verankerung no h weiter erhöhen.
ACHTUNG:
Die Spannlänge des Dübels muss si h in festem Mauerwerk oder Beton befinden.
Bei s hwimmendem Estri h als Untergrund empfehlen wir, die Bohrtiefe um die Höhe dieses
s hwimmenden Estri hs inkl. der darunter befindli her Isolierung zu vergrößern.
Verwenden Sie für diesen Fall eine entspre hend längere S hraube aus dem Fa hhandel mit
M12 Gewinde und der Festigkeit von min.12.9. in Verbindung mit den mitgelieferten
Unterlegs heiben Ø14 x Ø 58 x 6 mm.
Bringen Sie den S hrank wieder in die endgültige Position und vers hrauben Sie den Werts hutzs hrank.
Wichtiger Hinweis:
Na h Einbrü hen bzw. Einbru hversu hen und Bränden sowie unsa hgemäßen Eingriffen in die Konstruktion und Funktion
verliert der Werts hutzs hrank die Gültigkeit der in der Türinnenseite angegebenen Anerkennung. Wenden Sie si h in
einem sol hen Fall bitte an den Burg-Wä hter Servi e.
Wartung:
Werts hutzs hränke dieser Baureihe benötigen keine regelmäßigen Wartungsarbeiten. Sollte na h längerer
Benutzungsdauer eine Störung auftreten, wenden Sie si h bitte an den Burg-Wä hter Servi e Partner.
Der Tresor verliert jede Werksgarantie bei "Selbsthilfe". Bitte unternehmen Sie keine eigenen eparaturversuche
ohne Abstimmung mit dem Burg-Wächter-Werks-Ingenieur !
Die Hotline- ufnummer und weitere Infos unter : www.burg.biz
BU G-WÄCHTE WE TSCHUTZSCH ANK
Sicherheit für Ihre Werte!

EN_Montageanleitung Wertschutzschraenke Royal 2018-09-04 NM.DOCX
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Installation and maintenance
BURG-WÄCHTER DEPOSITORY SAFE Royal E 512-558,
According to the certification directive, a depository safes with a weight less than
1,000 KG must be secured with at least with one anchorage. Please also consult
your property insurer on this matter
Important note:
Every depository safe is prepared for at least one anchorage as standard. Please use only the respective position intended. Before
use, the depository safe must be bolted in order to, with a fixed connection, achieve a prevention against removal and for several
models, to avoid the potential risk of tipping when the door is opened. We recommended using all anchoring points available on
your safe.
Please proceed as follows:
•For pre-installed anchorage at the floor or rear wall, you have to drill through the outer casing of the depository safe from the
inside at the specified points using a Ø 14 mm steel drill.
Caution: if holes are drilled through the rear wall on depository safes, this must be fixed to the wall.
•Move the safe to the final position.
•Using a Ø 14 mm masonry drill, drill into the wall and / or floor through the present
anchoring holes. In doing so, observe the
present maximum floor thickness and if there are any heater pipes or
power cables, etc. installed in the floor or wall.
•Remove the safe from the wall again and drill out the
hole accordingly to Ø 16 mm. Clean the hole drilled and only then insert the dowel
(Fischer M12S or similar quality) into the hole.
CAUTION:
Please note that depending on the type of floor or wall, special dowels may, under certain
circumstances, increase the effect of the anchoring even more.
CAUTION:
The gripping length of the dowel must be in the solid brickwork or concrete.
In case of floating screed as underground, we recommend increasing the depth of the
borehole by the thickness of this floating screed and the insulation located underneath it.
For this case, use a bolt with respective length from professional trade with M12 thread and
a minimum strength of 12.9 in combination with the Ø14 x Ø 58 x 6 mm washers supplied.
•Put the safe back into the final position and bolt on the depository safe.
Important note:
After burglary or attempted burglary and fire as well as inappropriate modifications to the design and function, the
depository safe loses its certification which is specified on the inner door side. In such a case please contact your
Burg-Wächter Service Partner.
Maintenance:
Depository safes of this series do not require any regular maintenance. If a fault should occur after a longer period of
use, please contact your Burg-Wächter service partner.
The factory guarantee for the safe is rendered invalid in event of "self-help". Please do not attempt to repair
the safe by yourself without having consulted your Burg-Wächter Service Partner!
The hotline call number and other information at: www.burg.biz
BURG-WÄCHTER DEPOSITORY SAFE
Security for your valuables!
Screw
Washer

82) Montageanleitung Wertschutzschränke Royal 2018-09-04 NM.DOCX
NOTICE DE MONTAGE
Installation et entretien
COFFRES-FORTS BURG-WÄCHTER Royal E 512-558,
Conformément aux normes de certification, un coffre-fort ayant un poids inférieur à
1000 kg doit être sécurisé en plus avec au moins une fixation. Là aussi, parlez en à
votre assureur.
Important :
Chaque coffre-fort est équipé en série pour au moins un point d’ancrage. Veillez à utiliser uniquement l‘endroit prévu à cet effet. Avant
l’utilisation, le coffre-fort doit être vissé afin d’obtenir un ancrage solide qui empêche d’emporter le coffre et évite pour certains modèles
que le coffre ne se renverse lorsque la porte est ouverte. Il vous est recommandé d’utiliser tous les points de fixation prévus par votre
coffre-fort.
Veuillez s’il-vous-plaît procéder comme suit :
•Une fois les fixations installées dans le sol ou le mur arrière, percer le manteau externe depuis l’intérieur du coffre-fort aux
endroits indiqués à l’aide d’un foret à acier Ø 14 mm.
Attention : Lorsqu’un trou a été percé sur la face arrière d‘un coffre-fort ignifuge, celui-ci doit être fixé au mur.
•Portez le coffre-fort dans son emplacement et sa disposition finale.
•Percez le mur et / ou le sol à l’aide d’un foret à pierre 14 mm
depuis le trou déjà percé dans le coffre. Faites attention à l’épaisseur
maximale du sol en présence et aux fils électriques, conduits
du chauffage, etc, éventuellement passants dans le sol ou le mur.
•Ensuite, retirez le coffre-fort et percez le trou à la profondeur adaptée
avec du 16 mm. Nettoyez le trou percé et alors seulement, insérez la cheville
(Fischer M10S ou équivalent) dans le trou.
ATTENTION :
Veuillez prendre en considération que des chevilles spécifiques permettent
le cas échéant d’augmenter plus encore l’efficacité de l’ancrage.
.
ATTENTION :
Toute la longueur de la cheville doit se trouver dans le dispositif mural ou le béton.
En cas de chape flottante en support, nous conseillons d’augmenter la profondeur
de perçage de la hauteur de cette chape flottante, isolation sous-jacente incluse.
Dans ce cas-là, utilisez en conséquence une vis plus longue tirée du commerce
spécialisé avec filetage M12 et une résistance d’au moins 12.9. avec les rondelles
livrées Ø14 x Ø 58 x 6 mm.
•Portez à nouveau le coffre-fort dans son emplacement et sa disposition finale, puis vissez le coffre-fort.
Important :
En cas d’effraction ou de tentatives d’effraction ou incendies ainsi que d’actions inappropriées opérées sur la structure et le
système, le coffre-fort perd la validité de la certification appliquée sur la face interne de la porte. Si un tel cas se présente,
veuillez s’il-vous-plaît vous adresser au service Burg-Wächter.
Entretien :
Les coffres-fort de cette gamme de construction ne nécessitent pas de travaux d’entretien réguliers. Si un disfonctionnement
devait survenir suite à une utilisation sur le long terme, veuillez vous adresser au partenaire de service Burg-Wächter.
Le coffre-fort pert toute garantie de fabrication en cas "d’auto-assistance". N’entreprenez vous-même s’il-vous-
plaît aucune tentative de réparation sans l’accord de l’ingénieur fabrication Burg-Wächter !
Le numméro de service en ligne et plus d’infos sous : www.burg.biz
COFFRE-FORT BURG-WÄCHTER
Sécurité pour vos objets de valeur !
Vis M12 12.9
Rondelle DIN 1052
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Burg Wächter Safe manuals

Burg Wächter
Burg Wächter TRSE 10 User manual

Burg Wächter
Burg Wächter Pure-Safe E FP User manual

Burg Wächter
Burg Wächter KEY SAFE 60 L User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter MTD 34-38 F60 Quick start guide

Burg Wächter
Burg Wächter SECUTRONIC User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 44 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter FireProtec FP 43 E User manual

Burg Wächter
Burg Wächter eBoxx EASY+ User manual