Calix M5S 511 User manual

GB
D
DK
N
FIN
S
A.
C.
PRODUKT
EFFEKT: 550W / 230V ~
M5S 511
TYP 07.04.24.
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TPE PA
S
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C -20°C -10°C -5°C 0°C +10°C
Hours 32 1.5 11
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
IP46
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including
amendments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product Type designation
Engine preheater MVP…
Inlet cable MK
Mains supply cable MS
The following harmonised European standards or technical specifications have
been applied :
Standards Test reports issued by Regarding
SS 433 07 90 SEMKO electrical safety
EN 60 335-1 SEMKO electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992) SEMKO electrical safety
CENELEC HD 22 SEMKO electrical safety
CEE 7 SEMKO electrical safety
EN 50 081-1 (1992) SEMKO EMC-emission
EN 50 082 (1995) SEMKO EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance
between the manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment
follows the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, october 6, 2006
Bo Norlin/President
Box 5026, Fax:+46(0)16-13 41 19. Internet:www.calix.se
S-630 05 Eskilstuna, Sweden
GARANTI
Förvåraprodukterlämnas2årsgarantiräknatfrånförsäljningsdatum.Garantin
omfattarfabrikations-ochmaterialfel.Skadorsomorsakatsavfelaktigmontering
och skötsel ersättes ej.Garantiersättning enligt svensk praxis kan endast
åberopas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och
försäljningsställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i
förekommandefallutbytbardefektdetaljtillsammansmedkvitto enligt ovan och
genom återfärsäljarens försorg till: CALIXAB,Box5026,63005ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-
,aine-ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennukse-
sta tai hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön
muukaan esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys,
tavaratyyppijamyyntipaikka.Mahdollisessakorvausvaatimustapauksessalähe-
tetään viallinen laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti
jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
Forvoreproduktergives2årsgarantiregnetfrasalgsdatotilforbruger.Garantien
omfatterfabrikationsfejl-ogmaterialfejl.Skader,somerforårsagetaffejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
Forvåreproduktergisgarantiihenholdtilgjeldendekjøpslov.Garantienomfatter
fabrikasjons-ogmaterialfeil.Skaderforårsaketvedfeilbehandlingellermontering
erstattesikke.Garantierstatningihenholdtilnorskpraksiskankunpåregnesved
presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato og
forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med
innkjøpskvitteringentilforhandlerensombesørgerdennevideresendttilimportøren.
GARANTIE
WirübernehmenfürunserProdukteineGarantievon24MonateabKaufdatum.Die
Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind,ausgenommen.Im GarantiefallgebenSiebitte dasdefekteGerätoder Teil
zusammenmitderOriginalrechnungIhremCalix-Händler.DerHändlerleitetdas
Gerät/Teilan denImporteurweiter.DieGarantiehatnurGültigkeit, wennArtikel,
Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind. Alle
anderenAnsprüchesindausdieserGarantieausgeschlossen,soweitnichtunsere
Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
WARRANTY
Our products are covered by a 24-month warranty commencing on the date of
purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or
installation, or from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty,
return the defective item/part together with the receipted invoice, to your
Calix dealer. All other claims are excluded from this warranty unless our
liability is legally mandatory.

07.04.24.
= Motortyp
✪= Moottorityyppi
= Engine model
M5S 513 SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrol-
lera att samtliga ingående detaljer enligt punkt A finns. Översiktsbilder,
ej detaljåtergivna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Renault : Montera motorvärmaren på motorn med medföljande fäste.
Opel Agila: Värmaren monteras på slangen mellan kupevärmeväxlaren och
topplocket.
3. Renault : Lossa slangenfrånvattenröret påmotorn.Montera medsändslang
mellan värmarens övre anslutning och vattenröret.
Opel Agila : Lossa slangen från topplocket. Montera medsänd slang mellan
värmarens övre anslutning och topplocket.
4. Renault ochOpel Agila: MonteradenU-formadeslangenpå motorvärmarens
nedreanslutning.
5. Renault: Lossa slangklämman i skarven på returslangen från värmepaketet,
vrid slangen ca 1/4 varv moturs. Renault och Opel Agila: Kapa slangen i rätt
längd och skarva ihop den med den U-formade slangen på motorvärmarens
nedreanslutning.
6. Renault: Fästslangenfrånvärmepaketet i kabelstegen på motornsådeninte
kan ta i kopplingshävarmen.
7. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn
och kontrollera att inget läckage förekommer.
CMontering av apparatintag
Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motstånds-
elementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt
sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid
tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från
motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade
uttaget.
3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring.
Skadad sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som upp-
värms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50
mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålnings-
skydd.
6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslanga-
rna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna
så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
• värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning
• kylvätskan är smutsig
• kylvätskan finns i otillräcklig mängd
• det finns luft i systemet
• det finns issörja i kylsystemet
• kylarcement användes.
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
RENAULT
Clio 1.4 16V: ✪K4J
Megane 1.4 16V: ✪K4J
Megane 1.6 16V: ✪K4M
Laguna 1.6 16V: ✪K4M
Laguna ll 1.6 16V: ✪K4M
OPEL
Agila1.2 ✪Z12XE

M5S 511M5S 511
SUOMI
A. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki
kohdassaA,mainitutosatovatmukana.Yleiskuvia,eiyksityiskohtaisia.
B. Lämmittimen asennus
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Renault: Asenna moottorinlämmitin moottoriin mukaan tulleella
kiinnikkeellä.
Opel Agila: Lämmitin asennetaan letkuun lämpökennon ja
sylinterikannen väliin.
3. Renault: Irroita letku moottorin vesiputkesta. Asenna mukaantullut
letku lämmittimen yläliitokseen ja vesiputkeen.
Opel Agila: Irroita letku sylinterikannesta.Asenna mukaantullut
letku lämmittimen yläliitokseen ja sylinterikannenliitokseen.
4. Renault ja Opel Agila: Asenna u-muotoinen letku
moottorinlämmittimen alaliitokseen.
5. Renault: Irroita letkuklemmari lämpökennon paluuletkun
jatkoliitoksesta,vännä letkua noin ¼ vastapäivää.
Renault ja Opel Agila: Katkaise letku oikeanmittaiseksi
ja liitä se yhteen u-muotoiseen letkuun moottorinlämmittimen
alaliitokseen.
6. Renault: Kiinnitä lämpöpaketin letku kaapelitelineeseen ja
varmista että letku ei hankaa kytkinvipuvarsia vastaan.
7. Renault ja Opel: Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus
käyttöohjekirjan mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista
mahdolliset vuodot.
C. Pistokytkimen asennus
Katso asennusohjet.
D. Koeajo
1. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.
2. Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus
palaanimittäinhetkessäpoikki,jossejoutuuilmankanssakosketuksiin.
3. Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.
4. Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun
pistorasiaan. Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen
pinnassa.
E. Tärkeää
1. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.
2. Moottorilämmittimensaaliittääainoastaanmaadoitettuunpistorasiaan
ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-
timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.
3. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen.
Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
5. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai
liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös
turbolaitetta). Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
6. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien
avulla. Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä
liitoskohdan molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
F. Varoitus
Vastuselementti palaa poikki jos
• lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista.
• jäähdytysneste on likaista
• jäähdytysnestettä ei ole tarpeeksi
• jäähdytysjärjestelmässä on ilmaa tai jääsohjoa
• jäähdyttäjän tiivistysainetta käytetään.
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive
Zubehör laut Pkt A kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe
von Einzel-heiten.
B. Einbau des Heizelementes
1. Kühlwasser ablassen.
2. Renault: Installieren Sie das Heizelement mit der mitgelieferten
Klammer am Motorblock.
Opel Agila: Installieren Sie das Heizelement am Schlauch zwischen
Motor und Heizungs-Wärmetauscher.
3. Renault und Opel Agila: Trennen Sie den Schlauch vom
Kühlwasserrohr am Motor. Installieren Sie den mitgelieferten
Schlauch zwischen dem oberen Heizelementanschluß und dem
Kühlwasserrohr des Motors.
4. Renault und Opel Agila: Installieren Sie den U-förmigen Schlauch
am unteren Anschluß des Heizelements.
5. Renault: Lockern Sie die Klammer am Schlauch zum
Wärmetauscher und drehen den Schlauch eine viertel Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn.
Renault und Opel Agila: Schneiden Sie den Schlauch auf die
richtige Länge und verbinden ihn mit dem U-förmigen Schlauch.
6. Renault: Den Schlauch von Wärmepaket an die Kabelfeste des
Motors anschließen, beachte dass der Hebelarm nicht berührt wird.
7. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle
auf Dichtigkeit prüfen.
C. Einbau des steckers
Siehe mitgelieferte montierungsanleitung.
D. Probelauf
1. Kühlwasserniveau kontrollieren.
2. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen
kann.
3. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.
4. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen
überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang
kann ein leichtes Siedegeräusch vernommen werden.
E. Wichtig
1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.
2. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel
der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose
müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder
Alterungserscheinungen kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß
sofort ausgetauscht werden.
5. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in
bewegung sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll
mindestens 50 mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den
Calix Strahlungsschutz verwenden.
6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben
den Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt
werden.
F. Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen
bei
• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird
• unsauberer Kühlflüssigkeit
• ungenügender Kühlwassermenge
• nicht entlüftetem Kühlwassersystem
• Verwendung von Kühlerzement
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and fittings
illustrated under ”A” are included. Survey view only, without detailed
reproduction.
B. Installation of the heater
1. Drain the coolant.
2. Renault : Install the heater on the engine block with the supplied
bracket.
Opel Agila : Install the heater on the hose between the engine and
the cabin heat exchanger.
3. Renault and Opel Agila : Disconnect the hose from the waterpipe
on the engine. Install the supplied hose between the heaters upper
connection sleeve and the waterpipe on the engine.
4. Renault and Opel Agila : Install the u-shaped hose on the heaters
bottom connection.
5. Renault : Loosen the clamp on the hose to the cabin heat
exchanger and turn the hose 1/4 of a lap, counter-clockwise.
Renault and Opel Agila : Cut the hose in the right length and
connect it to the u-shaped hose.
6. Renault: Secure the hose from the heater unit in the cable ladder
on the engine so that it cannot get caught in the clutch lever.
7. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruction
manual. Run the engine and check to make sure that there are noleaks.
C. Fitting of lead-in
See separate mountinginstruction.
D. Test-running
1. Check that the cooling system is full of coolant.
2. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the
heater element will immidiately burn out if surrounded by air.
3. Check that all seals are tight even with the engine warm.
4. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling
noise will be heard when the water on the surface of the heater element
boils.
E. Important
1. Always use anti-freeze in the cooling system.
2. The engine heater must only be connected to an earthed point. There
must always be a continuous internal earth connection running from the
engine heater casing through the body and right up to the earthed point.
3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable
must be replaced without delay.
5. No parts of the installation must be allowed to come into contact with
moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust
system must be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit
if any.) Otherwise Calix Heat Shield must be used.
F. Warning
The heater element can be burnt out if:
• the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage
• the coolant is dirty
• there is insufficient coolant
• there is air in the system
• there is sludge in the cooling system
• radiator cement is added to the coolant
In such cases the warranty is not valid.
Other Calix Heater manuals

Calix
Calix M5S 514 User manual

Calix
Calix M5S 504 User manual

Calix
Calix WaveLine 800 User manual

Calix
Calix M5T 184 User manual

Calix
Calix Slim Line 800 User manual

Calix
Calix M5T 75 User manual

Calix
Calix Compact L User manual

Calix
Calix M7T 745 User manual

Calix
Calix M8T 201 User manual

Calix
Calix M7T 466 User manual

Calix
Calix M7T 734 User manual

Calix
Calix M5T 258 User manual

Calix
Calix MVP Series User manual

Calix
Calix BLM 1500 R13 User manual

Calix
Calix M5T 1013 User manual

Calix
Calix MVP 539 User manual

Calix
Calix M7T 358 User manual

Calix
Calix CLASSIC 1200 User manual

Calix
Calix M7T 738 User manual

Calix
Calix M5T 198A User manual