Chicco 06785U User manual

Read all instructions BEFORE
assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES
de armar y USAR este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO.
Lire les instructionsAVANT ď
assembler et ď UTILISER le produit.
GARDER CES INSTRUCTIONS
POUR S'Y RÉFÉRER AU BESOIN.
IS0130.ESF ©2015 Artsana USA, INC. 05/15
Digital Bottle Warmer
Calentador de biberones digital
Chauffe-biberon numérique
Owner's Manual
Manual del propietario
Manuel du propriétaire

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
IMPORTANTESCONSIGNESDE
SÉCURITÉ
READANDFOLLOWALLINSTRUCTIONS
LEAYSIGATODASLASINSTRUCCIONES
LISEZETRESPECTEZTOUTESCES
DIRECTIVES
SAVETHESEINSTRUCTIONS
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
CONSERVEZCESDIRECTIVES
READINSTRUCTIONSCAREFULLY
LEALASINSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE
LISEZATTENTIVEMENTCESDIRECTIVES

3
When using this electrical equipment, basic safety precautions
should always be followed including the following:
BURN HAZARD
To avoid risk of burns:
• Bottlewarmercomponents
andwatertemperaturecanbe
very hot. Avoid direct contact
withwaterandsteam.Handle
withcare.
• Donottouchsurfacesthat
may be hot. Wait until all parts
of the unit have cooled before
touching them.
• Bottlesandfoodjarswillbe
hot;removewithcare.
• Beforeservingbesurefoodis
at a safe temperature.
• Toavoiddirectcontactwith
hotwater,usesupporttray
whenwarmingfoodcontainers
or small bottles.
• DoNOTmovebottlewarmer
wheninuseorwhencontents
are still hot.
CAUTION
• NEVERusewithoutwater.
• Alwaysmeasurewateramount
inaseparatecontainer,and
pour directly into bottle
warmer.
• ThisisNOTatoy.Keepoutof
reach of children.
• Adultsupervisionrequired.
• Closesupervisionisnecessary
whenanyapplianceisusedby
or near children.
• ForhouseholduseONLY-Do
NOT use outdoors.
• Only use appliance for
intendeduse,donotmodifyor
alterwarmer.
• Theuseofaccessory
attachments is not
recommended by Chicco and
maycauseinjuriesordamage.
• DoNOTusewithanybottleor
food container that is not
intended to be heated.
• Donotplaceonornearahot
gasorelectricburner,orina
heated oven.
• Notforspaceheating
purposes.
• DoNOTletcordhangover
edge of table or counter or
touch hot surfaces.
• NEVERuseanextensioncord.
• Alwaysturnoffthebottle
warmerbeforeremovingthe
plugfromthewalloutlet.
WARNING:

4
When using this electrical equipment, basic safety precautions
should always be followed including the following:
CAUTION
• Thisappliancehasapolarized
plug(onebladeiswiderthan
the other). To reduce the risk of
electricshock,thisplugis
intendedtotintoapolarized
outletonlyoneway.Iftheplug
does not fit fully into the
outlet,reversetheplug.Ifit
stilldoesnott,contacta
qualiedelectrician.Donot
attempt to modify the plug in
anyway.
• Removeplugfromoutletwhen
theapplianceisnotinuse,
before putting on or taking off
parts,andbeforecleaning.
Allowtocoolbeforehandling.
• Inspectcarefullybeforeeach
use. Do not operate any
appliancewithadamagedcord
or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. If
bottlewarmerisfaultyand/or
notworkingcorrectly,switchit
off immediately and unplug it
fromthewalloutlet.
• Toprotectagainstelectrical
shockdonotimmersecord,
plugs,orbottlewarmerin
waterorotherliquid.
• DoNOTuseifthebottle
warmer,plug,orcord
accidentallyfallsintowateror
becomes submerged.
WARNING:

5
RIESGO DE QUEMADURA
Para evitar el riesgo de sufrir
quemaduras:
• Loscomponentesdel
calentador de biberones y la
temperatura del agua pueden
estar muy calientes. Evite el
contacto directo con el agua y
elvapor.Manéjeloscon
cuidado.
• Notoquelassuperciesque
podrían estar calientes. Espere
hastaquetodaslaspiezasdela
unidad se hayan enfriado antes
de tocarlas.
• Losbiberonesyfrascosde
alimentosestaráncalientes,
retírelos con cuidado.
• Antesdeservir,asegúresede
quelosalimentosse
encuentren en una
temperatura segura.
• Paraevitarelcontactodirecto
conelaguacaliente,utilicela
bandejadesoportealcalentar
los recipientes de alimentos o
biberonespequeños.
• NOmuevaelcalentadorde
biberones cuando esté en uso
ocuandoloscontenidosaún
estén calientes.
PRECAUCIÓN
• NUNCAlousesinagua.
• Siempremidalacantidadde
agua en un recipiente
separado y viértala
directamente al calentador de
biberones.
• EsteproductoNOesun
juguete.Manténgalofueradel
alcancedelosniños.
• Serequierelasupervisióndeun
adulto.
• Atentasupervisióncercanaes
necesariacuandocualquier
aparato está usado alrededor o
cercadelosniños.
• Parausodoméstico
SOLAMENTE. NO lo use al aire
libre.
• Utiliceelaparatoúnicamente
paraelpropósitoindicado;no
modiquenialtereel
calentador.
• Chicconorecomiendaelusode
accesorios,yaquepueden
causarlesionesodaños.
• NOuseconbiberoneso
recipientesdealimentosque
no soporten calor.
• Nocoloqueelaparatoeno
cerca de un calentador a gas o
eléctricocaliente,oenun
horno caliente.
• Nodebeserutilizadoconnes
decalefacción.
Al utilizar este equipo eléctrico, se deben seguir precauciones de
seguridad básicas, entre las siguientes:
ADVERTENCIA:

6
PRECAUCIÓN
• NOpermitaqueelcable
cuelgue por el borde de una
mesaoqueentreencontacto
con superficies calientes.
• NUNCAuseuncablede
extensión.
• Apaguesiemprelabotella
Antes cálido Quitar el enchufe
de la toma de corriente.
• Esteaparatotieneunenchufe
polarizado(unaclavijaesmás
anchaquelaotra).Parareducir
elriesgodedescargaeléctrica,
esteenchufefuediseñadopara
queentreenuntomacorriente
polarizadodeunasolaforma.
Si el enchufe no entra
completamente en el
tomacorriente,inviertael
enchufe.Siaúnasínoentra,
comuníqueseconun
electricista calificado. No
intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
• Retireelenchufedel
tomacorriente cuando no esté
usandoelaparato,antesde
agregarleosacarlepiezas,y
antesdelalimpieza.Déjelo
enfriar antes de manipularlo.
• Inspeccioneconatenciónantes
de cada uso. No ponga este
aparato en funcionamiento si
tiene un cable o enchufe
dañado,oluegodelmal
funcionamientodelaparato,o
sisehacaídoodañadode
alguna forma. Si el calentador
de biberones presenta fallas
onofuncionacorrectamente,
apáguelo de inmediato y
desenchúfelodel
tomacorriente.
• Paraevitardescargaseléctricas,
nosumerjaelcable,los
enchufes o el calentador de
biberones en agua u otro
líquido.
• NOuseelproductosiel
calentadordebiberones,el
enchufe o el cable se cae en
agua o se sumerge
accidentalmente.
Al utilizar este equipo eléctrico, se deben seguir precauciones de
seguridad básicas, entre las siguientes:
ADVERTENCIA:

7
Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, on doit toujours
respecter certaines précautions de sécurité élémentaires, dont les
consignes suivantes :
DANGER DE BRÛLURE
Pour éviter le risque de brûlure :
• Lesélémentscomposantle
chauffe-biberonetl’eau
peuvent être très chauds. Éviter
lecontactdirectavecl’eauetla
vapeur. Manipuler avec
précautions.
• Nepastoucherlessurfacesqui
peuvent être chaudes. Attendre
quetouteslespiècessoient
refroidies avant de les toucher.
• Lesbiberonsetpotsd’aliments
peuvent être chauds; retirer
avec prudence.
• Avantdeservir,s’assurerquela
température des aliments est
sécuritaire.
• And’éviterlecontactdirect
avecl’eauchaude,utiliser
le plateau de support pour
réchauffer des contenants
d’alimentsetdespetits
biberons.
• NePASdéplacerle
chauffe-biberonpendant
l’usageoulorsquesoncontenu
est encore chaud.
ATTENTION
• NeJAMAISutilisersanseau.
• Toujoursmesurerlaquantité
d’eaudansuncontenant
distinct et verser directement
danslechauffe-biberon.
• Ilnes’agitPASd’unjouet.
Garder hors de la portée des
enfants.
• Lasupervisiond’unadulteest
essentielle.
• Unesurveillanceétroiteest
nécessairelorsdel’utilisation
d’unappareilélectriquepardes
enfantsouàproximité.
• Pourusagedomestique
SEULEMENT; ne PAS utiliser à
l’extérieur.
• Utiliser cet appareil
uniquementauxnspour
lesquellesilaétéconçu;nepas
modifier ni altérer le
chauffe-biberon.
• L’utilisationd’accessoiresn’est
pasrecommandéeparChicco,
carcelarisquedecauserdes
blessures ou des dommages.
• NePASutiliseravecun
biberon ou un autre contenant
d’alimentsnondestinéàêtre
chauffé.
• Nepasplaceràproximitéd’une
cuisinièreàgazouélectrique
oud’unfourchaud.
• Nepasutiliserpourréchauffer
l’espace.
• NePASlaisserlecordonpendre
delabordured’unetableou
d’uncomptoirnitoucheraux
surfaces chaudes.
MISE EN GARDE

8
Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, on doit toujours
respecter certaines précautions de sécurité élémentaires, dont les
consignes suivantes :
ATTENTION
• NeJAMAISutiliserderallonge.
• Toujourséteindrele
chauffe-biberonavantde
débrancher la fiche de la prise
murale.
• Cetappareilestmunid’une
fiche polarisée (une broche
estpluslargequel’autre).
Afin de réduire les dangers
d’électrocution,cetypede
fiche ne peut entrer dans la
prisepolariséequed’unseul
sens. Si la fiche ne peut
pénétrerdanslaprise,ilfautla
retourner. Si cela ne fonctionne
toujourspas,communiquer
avecélectricienqualié.Ne
pas tenter de modifier la fiche
d’aucunefaçon.
• Retirerlachedelaprise
muralelorsquel’appareiln’est
pasutilisé,avantdele
démonter,deleremonterou
de le nettoyer. Laisser refroidir
complètement avant de
manipuler.
• Inspectersoigneusement
l’appareilavantchaque
utilisation. Ne pas faire
fonctionner un appareil dont le
cordon ou la fiche sont
endommagés,aprèsenavoir
constaté le mauvais
fonctionnementoul’avoir
échappé ou endommagé de
quelquemanièrequecesoit.
Éteindre immédiatement et
débrancher tout
chauffe-biberondéfectueuxou
quinefonctionnepas
correctement.
• And’éviterlesrisques
d’électrocution,nepas
immergerlecordon,lesches
oulechauffe-biberondans
l’eauouunautreliquide.
• NePASutiliserde
chauffe-biberon,decheoude
cordon ayant été
accidentellement submergé ou
plongédansl’eau.
MISE EN GARDE

9
Parts List
Lista de piezas
Liste des pièces
Support Tray
Bandeja de Soporte
Plateau de support
Power Button
Botón de encendido
Bouton d’alimentation
Digital Display
Visor digital
Affichage numérique
Control Panel
Panel de control
Panneau de commande

10
Control Panel
Panel de control
Panneau de commande
Size Button
Botóndetamaño
Bouton latéral
Size Button
Thisbuttonselectsthesizeofthe
bottleorfoodjartobewarmed.
=3oz/80mlFoodJar
=5oz/150mlBottle
=8.5oz/250mlBottle
=11oz/330mlBottle
Botón de tamaño
Estebotónseleccionaeltamañodel
biberónofrascoquedeseacalentar.
=Frascode3ozlíq/80ml
=Biberónde5ozlíq/150ml
=Biberónde8.5ozlíq/250ml
=Biberónde11ozlíq/330ml
Bouton latéral
Ce bouton permet de choisir la
dimension du biberon ou du pot
d’alimentsàréchauffer.
=Potd’alimentsde80ml/3oz
=Biberonde150ml/5oz
=Biberonde250ml/8,5oz
=Biberonde330ml/11oz

11
Control Panel
Panel de control
Panneau de commande
Temperature Button
Selects the current temperature of
thebottleorfoodjartobewarmed.
= RoomTemperature
= RefrigeratorTemperature
=FreezerTemperature
Botón de temperatura
Selecciona la temperatura actual del
biberónofrascoquedeseacalentar.
=Temperatura ambiente
=Temperatura de refrigerador
=Temperatura de congelador
Bouton de température
Sélectionner la température actuelle
dubiberonoudupotd’alimentsà
réchauffer.
=Température ambiante
=
Température du réfrigérateur
=
Température du congélateur
Temperature Button
Botóndetemperatura
Bouton de température

12
Control Panel
Panel de control
Panneau de commande
Timer Button
This button can be used to delay the
startofthewarmingcycle.
Botón temporizador
Puedeutilizarestebotónpara
demorar el inicio del ciclo de
calentamiento.
Bouton de minuterie
Ce bouton peut servir à retarder le
début du cycle de réchauffement.
Timer Button
Botóntemporizador
Bouton de minuterie

13
Measure Water
Mida el agua
Quantité d’eau
2 TBS
(1 oz / 20 ml)
3 oz (80 ml) 5 oz (150 ml) 8.5 oz (250 ml) 11 oz (330 ml)
2 TBS
(1 oz / 20 ml)
2 TBS
(1 oz / 20 ml)
2 TBS
(1 oz / 20 ml)
3 TBS
(1.5 oz / 40 ml)
3 TBS
(1.5 oz / 40 ml)
3 TBS
(1.5 oz / 40 ml)
6 TBS
(3 oz / 80 ml)
3 TBS
(1.5 oz / 40 ml)
4 TBS
(2 oz / 60 ml)
6 TBS
(3 oz / 80 ml)
6 TBS
(3 oz / 80 ml)
Note: TBS = Tablespoon Nota: TBS = cucharada Remarque: TBS = cuillérée à soupe
1
1.Usingthechartabovechoosethesizeandtemperatureofthebottleorfood
jartobewarmedtodeterminehowmuchwatertoaddtotheBottleWarmer.
Measurethecorrectamountofwaterintoaseparatecontainer.
1.Useelcuadroanterioryelijaeltamañoylatemperaturadelbiberónofrasco
quedeseacalentarparadeterminarlacantidaddeaguaquedebeagregaral
calentador de biberones.
Mida la cantidad de agua correcta en un recipiente separado.
1.Consulterletableauci-dessuspourchoisirladimensionetlatempératuredu
biberonoudupotd’alimentsàréchaufferandedéterminerlaquantitéd’eauà
ajouterauchauffe-biberon.
Mesurerlabonnequantitéd’eauàl’aided’uncontenantdistinct.

14
2.MakesureBottleWarmeris
unpluggedandplacedonaat,
stable,heatresistantsurface.
Pourthewatermeasuredoutfrom
Step1directlyintotheBottle
Warmer.
For Food Jars:
Remove cap before heating.
For Bottles:
Attach bottle ring and nipple before
heating.
2.Asegúresedequeelcalentador
de biberones esté desenchufado y se
encuentresobreunasupercieplana,
estable y resistente al calor.
ViertaelaguamedidaenelPaso1
directamente en el calentador de
biberones.
Para frascos de alimentos:
Retire la tapa antes de calentar.
Para biberones:
Acopleelanillodelbiberónylatetina
antes de calentar.
Using the Bottle Warmer
Uso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
2
2.S’assurerquelechauffe-biberon
est débranché et placé sur une
surfaceplate,stableetrésistanteàla
chaleur.
Verserl’eaumesuréeàl’étape1
directementdanslechauffe-biberon.
Pour les pots d’aliments :
Retirer le bouchon avant de
réchauffer.
Pour les biberons :
Fixerl’anneauetlatétineaubiberon
avant de réchauffer.

15
3.UsetheSupportTrayforfoodjars
or small bottles. Place feeding bottle
orfoodjarintheBottleWarmer.
Makesurethewaterdoesnotreach
thelidoffoodjarsortheringof
feeding bottles.
3.Uselabandejadesoportepara
los frascos de alimentos o biberones
pequeños.Coloqueelbiberóno
frasco en el calentador de biberones.
Asegúresedequeelaguanollegue
a la tapa del frasco o al anillo del
biberón.
3. Utiliser le plateau de support
pourlespotsd’alimentsetlespetits
biberons. Placer les biberons ou les
potsd’alimentsdansle
chauffe-biberon.
S’assurerqueleniveaud’eau
n’atteintpaslecouvercledespots
d’alimentsoul’anneaudesbiberons.
Using the Bottle Warmer
Uso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
3

16
4. Plug the cord into the back of the
Bottle Warmer and then plug it into
theoutlet,itwillbeeponce.
4. Conecte el cable en la parte
posterior del calentador de biberones
yluego,eneltomacorriente,emitirá
un bip.
4. Brancher le cordon derrière le
chauffe-biberon,puislebrancher
dans une prise murale; il émettra un
bip.
Using the Bottle Warmer
Uso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
4

17
5.PressandholdthePowerButton
for 3 seconds to turn on the Bottle
Warmer.
PresstheSizeButtontoselectthe
size.ThenpresstheTemperature
Button to select the temperature.
5.Mantengapresionadoelbotón
de encendido por 3 segundos para
encender el calentador de biberones.
Presioneelbotóndetamañopara
seleccionareltamaño.Luego,
presioneelbotóndetemperatura
para seleccionar la temperatura.
5. Maintenir le bouton de démarrage
enfoncé pendant 3 secondes pour
allumerlechauffe-biberon.
Appuyer sur le bouton de dimension
pour choisir la taille du contenant.
Appuyer ensuite sur le bouton
de température pour choisir la
température du contenant.
Using the Bottle Warmer
Uso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
5

18
6.PressthePowerButtonagainto
startthewarmingcycle.
Thelightswillstayonduringthe
warmingcycleandtheDigital
Displaywillshowthetimeremaining.
6.Presioneelbotóndeencendido
nuevamenteparacomenzarelciclo
de calentamiento.
Las luces permanecerán encendidas
durante el ciclo de calentamiento
y el visor digital mostrará el tiempo
restante.
6. Appuyer de nouveau sur le bouton
de démarrage pour démarrer le cycle
de réchauffement.
Lesvoyantslumineuxdemeureront
allumés pendant le cycle de
réchauffement et le dispositif
d’afchagenumériqueprésenterale
temps de réchauffement restant.
Using the Bottle Warmer
Uso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
6

19
7. WARMING CYCLETIMESVARY. Use the chart above for
reference.
WhenthewarmingcycleiscompletedtheDigitalDisplaywill
show'00'andtheBottleWarmerwillemitvebeeps.
7. LOSTIEMPOS DEL CICLO DE CALENTAMIENTOVARÍAN.
Utilice el cuadro anterior como referencia.
Cuandoelciclodecalentamientosehayacompletado,elvisor
digitalmostrará“00”yelcalentadordebiberonesemitirácinco
bips.
7. LA DURÉE DU CYCLE DE RÉCHAUFFEMENT. Consulter
les références du tableau ci-dessus.
Lorsquelecyclederéchauffementestterminé,letémoin
lumineuxdudispositifd’afchagenumériqueindique«00»et
lechauffe-biberonémetcinqbips.
3 oz (80 ml) 5 oz (150 ml) 8.5 oz (250 ml) 11 oz (330 ml)
3.5 min
3.5 acta
5 min
5 acta
4 min
4 acta
6 min
6 acta
13 min
13 acta
18 min
18 acta
5.5 min
5.5 acta
7 min
7 acta
8 min
8 acta
24 min
18 acta
8.5 min
8.5 acta
19 min
19 acta
Using the Bottle Warmer
Uso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
7
*BEEP* x5
*BIP* x 5
*BIP* x 5

20
The Bottle Warmer has a timer
function. To use the timer follow
Steps 1-4 and then press and hold the
PowerButtonfor3secondstoturnon
the Bottle Warmer.
PresstheSizeButtontoselectthe
size.ThenpresstheTemperature
Button to select the temperature.
El calentador de biberones tiene una
funcióndetemporizador.Parausarel
temporizador,siga los pasos 1 a 4 y
luegomantengapresionadoelbotón
de encendido por 3 segundos para
encender el calentador de biberones.
Presioneelbotóndetamañopara
seleccionareltamaño.Luego,
presioneelbotóndetemperatura
para seleccionar la temperatura.
Lechauffe-biberonestmunid’une
fonction de minuterie. Pour utiliser la
minuterie,suivre les étapes 1 à 4 puis
maintenir le bouton de démarrage
enfoncé pendant 3 secondes pour
allumerlechauffe-biberon.
Appuyer sur le bouton de dimension
pour choisir la taille du contenant.
Appuyer ensuite sur le bouton
de température pour choisir la
température du contenant.
Using the Timer Function
Uso de la función de temporizador
Utilisation de la fonction de minuterie
Other manuals for 06785U
1
Table of contents
Other Chicco Bottle Warmer manuals

Chicco
Chicco 06783 User manual

Chicco
Chicco 06867 M User manual

Chicco
Chicco 7389 User manual

Chicco
Chicco 000.71553.000.000 User manual

Chicco
Chicco 06785 User manual

Chicco
Chicco SCALDABIBERON CASA User manual

Chicco
Chicco 06785 User manual

Chicco
Chicco SCALDABIBERON DIGITALE User manual

Chicco
Chicco 06867 M User manual

Chicco
Chicco 73881 User manual