Chicco SCALDABIBERON CASA User manual

SCALDABIBERON CASA
HOME BOTTLE WARMER
CHAUFFE-BIBERON MAISON
FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR ZUHAUSE
CALIENTA BIBERONES CASA
AQUECEDOR DE BIBERÕES CASA
ZUIGFLE SVER WARMER THUIS
ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΜΠΙΜΠΕΡΟΝ
EV BİBERON ISITICISI
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА
DOMÁCÍ OHŘÍVAČ LAHVÍ
GRIJAČ BOČICA ZA KUĆU
ÎNCĂLZITORUL DE BIBERON CASĂ
KUĆNI GREJAČ ZA FLA ŠICE
CUMISÜVEG MELEGÍTŐ OTTHONRA
DOMOWY PODGRZEWACZ DO BUTELEK

3

3
a
b
c
d
e
f
g
g1g2 g3

5
4
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste
istruzioni per riferimento futuro.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
La normativa europea EN 60335 prevede, a tutela della sicurezza dei bambini,
che l’eventuale utilizzo del prodotto da parte di bambini di età superiore a 3 anni
avvenga esclusivamente con la supervisione di un adulto.
Artsana S.p.A., in ottemperanza a quanto previsto dalla vigente normativa, ripor-
ta qui di seguito l’avvertenza prevista dalla normativa:
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambi-
ni dai 3 anni in su se sono sotto sorveglianza oppure
se hanno ricevuto delle istruzioni riguardanti l’uti-
lizzo dell’apparecchio in sicurezza e se capiscono i
pericoli implicati. Le operazioni di pulizia e la manu-
tenzione da parte dell’utilizzatore non devono esse-
re effettuate dai bambini a meno che non abbiano
un’età superiore agli 8 anni ed operino sotto sorve-
glianza. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini con età inferiore ai 3 anni.
• I bambini non devono giocare con questo apparecchio.
• Questi apparecchi possono essere utilizzati da per-
sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o con mancanza di esperienza e di conoscenza
se hanno una sorveglianza oppure se hanno rice-
vuto delle istruzioni a riguardo dell’uso in sicurez-
za dell’apparecchio e capiscono i pericoli implicati.
Tuttavia, per le caratteristiche di questa categoria di
prodotti (scalda-biberon elettrici), Artsana S.p.A. rac-
comanda che bambini di qualsiasi età non utilizzi-

5
4
no o interagiscano con il prodotto nemmeno sotto
la supervisione di un adulto. Questo apparecchio è
destinato ad un utilizzo esclusivamente domestico
e deve essere utilizzato conformemente alle istru-
zioni d’uso. Ogni altro uso e da considerarsi impro-
prio e quindi pericoloso.
• Questo apparecchio è solo per uso interno, non
deve pertanto essere esposto a sole, pioggia ed altri
agenti atmosferici.
• Nel caso in cui l’apparecchio venga ceduto dall’ac-
quirente o affidato a utilizzatori terzi, è necessario
che gli stessi ricevano istruzioni relative all’uso sicu-
ro dell’apparecchio ed abbiano compreso i pericoli
ad esso inerenti, attraverso la lettura del manuale
d’uso ed in particolare delle avvertenze di sicurezza
in esso contenute che dovranno sempre accompa-
gnare l’apparecchio.
• Questo prodotto può funzionare automaticamente
ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
• Posizionare il prodotto solo su superfici piane e sta-
bili non accessibili ai bambini, lontano da culle e let-
tini in quanto durante l’uso l’apparecchio e l’acqua
in esso contenuto diventano molto caldi: prestare la
massima attenzione! Pericolo di scottature.
• Non usare mai lo scaldabiberon senza acqua all’ in-
terno della vasca riscaldante.
• Per evitare possibili scottature, durante e al termine
del ciclo di funzionamento, prestare attenzione: l’ac-
qua e la superficie superiore dell’apparecchio pos-

7
6
sono essere molto calde. Rimuovere sempre con
cura il biberon e/o il vasetto degli omogeneizzati al
termine del ciclo di funzionamento e/o di manteni-
mento in quanto potrebbero essere caldi.
• Prima di somministrare l’alimento riscaldato al bam-
bino, verificare sempre che la sua temperatura non
sia eccessiva (non superiore a 37°C).
• Non spostare mai lo scaldabiberon durante l’uso o
quando contiene ancora liquidi caldi.
• Per scollegare lo scaldabiberon dalla rete elettrica,
spegnere il prodotto tenendo premuto il tasto a
sfioramento di accensione e spegnimento e rimuo-
vere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Non tirare il cavo di alimentazione o l’ap-
parecchio stesso per staccare la spina dalla presa di
corrente.
• Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione
sia sempre staccata dalla presa di corrente e che lo
scaldabiberon sia completamente freddo prima di
spostarlo, pulirlo, riporlo, fare operazioni di manu-
tenzione o tra un utilizzo e l’altro.
• La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettua-
ta da bambini e/o da persone con ridotte capacità
mentali o prive di esperienza o della necessaria co-
noscenza.
• Non immergere nè bagnare in nessun caso la spina,
lo scaldabiberon o il cavo di alimentazione in acqua
o altri liquidi.

7
6
• Non tentare di aprire o riparare l’apparecchio. L’aper-
tura dello scaldabiberon e possibile solo con l’ausilio
di utensili speciali. Per la eventuale sostituzione del
cavo di alimentazione deve essere utilizzato esclu-
sivamente un cavo di tipo identico a quello fornito
con l’apparecchio e l’operazione deve essere effet-
tuata esclusivamente da personale tecnicamente
qualificato o da Artsana S.p.A.
• Il tempo massimo di riscaldamento è preimposta-
to sull’apparecchio. E’ importante non ripetere il ci-
clo con lo stesso biberon o vasetto e, in generale, e’
sconsigliabile scaldare gli alimenti troppo a lungo.
• Alla fine del ciclo di riscaldamento dei biberon, pri-
ma di somministrare il latte riscaldato al bambino
controllare che la temperatura non sia eccessiva
versandosi una goccia di latte sul dorso della mano.
• Alla fine del ciclo di riscaldamento dei vasetti, prima
di somministrare l’alimento riscaldato al bambino
controllare che la temperatura non sia eccessiva as-
saggiandone un cucchiaino.
• Durante l’operazione di riempimento del serbatoio
con acqua e durante l’uso e la manipolazione del
prodotto, fare attenzione a non versare liquidi o ali-
menti sul connettore.
• ATTENZIONE: al termine di ogni ciclo di riscalda-
mento, la superficie dell’elemento di riscaldamento
è ancora calda.
• Queste istruzioni sono disponibili sul sito www.chicco.it

9
8
ATTENZIONE
• L’apparecchio, i suoi accessori e gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, scatole cartone,
ecc.) non sono giocattoli pertanto non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
• Prima di utilizzare lo scaldabiberon verificare sempre che il prodotto e tutti i suoi componenti
non siano danneggiati. In caso contrario non utilizzare lo scaldabiberon ma rivolgersi a personale
tecnicamente qualificato o al rivenditore.
• Assicurarsi che il voltaggio e la frequenza (vedi dati di targa posta sotto l’apparecchio) corrispon-
dano a quelli della vostra rete elettrica. L’installazione elettrica del locale deve essere conforme alle
norme di sicurezza vigenti nel paese di utilizzo dell’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Non appoggiare mai lo scaldabiberon sopra o vicino a superfici calde, cucine a gas o piastre
riscaldanti, o su superfici delicate sensibili al calore e/o all’umidità.
• Utilizzare solo biberon in plastica resistente al calore oppure in vetro termoresistente: non utiliz-
zare biberon monouso.
• Durante il normale funzionamento del prodotto, prestare attenzione ai vapori caldi dovuti al ri-
scaldamento dell’acqua per evitare possibili scottature
• Per motivi di ordine igienico–biologico gli scaldabiberon devono essere utilizzati esclusivamente
per riscaldare la pappa già pronta, non per cuocerla. La temperatura consigliata di riscaldamento
degli alimenti è di circa 37°C. Non riscaldare mai gli alimenti più di una volta o per un periodo di
tempo superiore ad un’ora.
• La temperatura finale dell’alimento ed il tempo di riscaldamento dipendono dalla quantità da
riscaldare, dalla sua temperatura iniziale (temperatura ambiente o frigorifero), dalla consistenza
della preparazione, dalla modalità di riscaldamento scelta, dal tipo e dimensioni del contenitore
utilizzato e dalla quantità di acqua inserita nella vasca riscaldante (biberon in plastica, biberon in
vetro, vasetti omogeneizzati, sacchetti per la raccolta del latte).
• Dopo un’ora di funzionamento consecutivo dalla fine del ciclo di riscaldamento l’apparecchio si
spegne automaticamente, lasciarlo raffreddare completamente (spegnendolo e scollegandolo
dalla presa elettrica) prima di un nuovo utilizzo.
• Dopo tre minuti di inutilizzo e mancata impostazione del ciclo di riscaldamento l’apparecchio si
spegne automaticamente.
• Non toccare mai lo scaldabiberon con mani bagnate o umide.
• Non toccare lo scaldabiberon se questo cade accidentalmente in acqua; staccare subito la spina
e non utilizzarlo successivamente, rivolgersi a personale tecnicamente competente e qualificato
o a Artsana S.p.A..
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dello scaldabiberon, spegnerlo e staccare la spina
dalla presa di corrente, non tentare di ripararlo e/o manometterlo ma rivolgersi esclusivamente a
personale tecnicamente competente e qualificato o a Artsana S.p.A.
• Per qualsiasi operazione di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale tecnicamente quali-
ficato o ad Artsana S.p.A.. Riparazioni errate, eseguite da personale non qualificato, possono cau-
sare danni o infortuni agli utilizzatori.
• Se avete dubbi sull’interpretazione del contenuto del presente libretto di istruzioni contattare il
rivenditore o Artsana S.p.A..
• Per lo smaltimento dell’imballo degli accessori soggetti ad usura o dell’apparecchio stesso, ope-
rare la raccolta differenziata facendo riferimento alle specifiche legislazioni vigenti in ogni paese.
PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Alla fine di ogni utilizzo staccare la spina del cavo di alimentazione (c) o (e) dello scaldabiberon
dalla presa di corrente o dalla presa accendisigari. Lasciare raffreddare completamente lo scaldabi-
beron e dopo aver rimosso l’acqua residua contenuta nella vasca asciugarlo accuratamente prima
di riporlo in un luogo pulito e asciutto.

9
8
DECALCIFICAZIONE
Durante il normale utilizzo, nella vasca di riscaldamento si possono formare incrostazioni di calcare
che possono ridurre le prestazioni dell’apparecchio e a lungo andare danneggiarlo. Per rimuovere
il calcare dal fondo della vasca assicurarsi che lo scaldabiberon sia completamente freddo, versare
all’interno della vasca una soluzione di 200 ml di acqua e aceto bianco in parti uguali e lasciare
agire per almeno una notte.
Non accendere mai lo scaldabiberon quando all’interno della vasca e stata inserita la soluzione di
acqua e aceto. Dopo il ciclo di decalcificazione risciacquare abbondantemente l’interno della vasca,
pulire e asciugare con cura tutte le parti interne ed esterne. Effettuare un ciclo di riscaldamento
a vuoto inserendo 140 ml di acqua nella vasca. Allo spegnimento automatico dell’apparecchio, la-
sciarlo raffreddare completamente quindi rimuovere l’acqua residua e asciugare accuratamente.
Utilizzare un panno parzialmente inumidito con acqua per pulire le parti esterne dello scaldabiberon.
Si raccomanda di effettuare le operazioni di rimozione del calcare almeno una volta alla settimana
o, in caso di acque particolarmente ricche di calcare, anche più frequentemente.
Non utilizzare utensili, spugne abrasive, detergenti, alcol o solventi per effettuare le operazioni di
pulizia, potrebbero danneggiare irrimediabilmente lo scaldabiberon e/o i suoi accessori.
ATTENZIONE:
• Non mettere mai lo scaldabiberon direttamente sotto il rubinetto dell’acqua corrente nè immer-
gere l’apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione (c) in acqua o in altri liquidi.
• Non lavare mai lo scaldabiberon in lavastoviglie.
LEGENDA SIMBOLI
Doppio isolamento
Apparecchio conforme ai requisiti essenziali delle direttive CE applicabili
ATTENZIONE!
Istruzioni per l’uso
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso
Ad esclusivo uso interno
Apparecchio certificato e approvato da IMQ (Istituto Italiano del Marchio di Qualità)
Lo Scaldabiberon Casa ti permette di scaldare latte in formula, latte di mamma e pappa in modo
veloce e sicuro. Compatibile con la maggior parte dei biberon e dei vasetti in commercio. Prima
dell’uso dello scaldabiberon leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo
accuratamente.
DESCRIZIONE
a) Corpo centrale
b) Supporto porta omogeneizzato/biberon

11
10
c) Cavo di alimentazione per uso in casa
d) Connettore di alimentazione per uso in casa
e) Tasto a sfioramento di accensione e spegnimento
f) Tasto a sfioramento di selezione modalità di riscaldamento
g) Indicazioni luminose di funzionamento (g1,g2, g3)
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE
Si raccomanda di sanitizzare/disinfettare con cura i biberon prima di inserirli nello scaldabiberon.
Non usare mai lo scaldabiberon senza acqua all’interno della vasca riscaldante.
Per versare la quantità corretta di acqua all’interno della vasca, utilizzare il biberon con la relativa
scala graduata o altro recipiente idoneo. Non riempire la vasca mettendo l’apparecchio sotto l’ac-
qua corrente del rubinetto.
Prima di effettuare le operazioni da 1 a 3 assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione (c) sia
staccata dalla presa di corrente e il cavo (c) sia collegato al connettore di alimentazione (d).
1. Sistemare lo scaldabiberon su una superficie piana e stabile.
2. Versare l’acqua all’interno del corpo centrale (a) secondo le modalità seguenti:
RISCALDAMENTO VELOCE
/ LATTE FORMULA RISCALDAMENTO GRADUALE
/ LATTE MATERNO RISCALDAMENTO PAPPA
T AMB
CIRCA 20°C T FRIGO
CIRCA 5°C T AMB
CIRCA 20°C T FRIGO
CIRCA 5°C T FREEZER
CIRCA 18°C T AMB
CIRCA 20°C T FRIGO
CIRCA 5°C T FREEZER
CIRCA 18°C
BIBERON IN PLASTICA
BIBERON
STANDARD
COLLO
LARGO
CAPACITÀ
/RIEMPI
MENTO
CIRCA
60M*L/2 OZ
20ml 60ml 70ml 90ml 100ml / / /
CIRCA
150ML/5 OZ
40ml 140ml 120ml 200ml 200ml / / /
CIRCA
250ML/9 OZ
80ml 140ml 220ml 220ml 220ml / / /
CIRCA
330ML/11OZ
100ml 160ml 220ml 220ml 220ml / / /
BIBERON
STANDARD
COLLO
STRETTO
CAPACITÀ
/RIEMPI
MENTO
CIRCA
60M*L/2 OZ
20ml 60ml 70ml 90ml 100ml / / /
CIRCA
150ML/5 OZ
100ml 180ml 120ml 300ml 300ml / / /
CIRCA
250ML/9 OZ
180ml 210ml 300ml 300ml 300ml / / /
CIRCA
330ML/11OZ
200ml 230ml 300ml 300ml 300ml / / /
BIBERON
CON BASE
REMOVIBILE
CAPACITÀ
/RIEMPI
MENTO
CIRCA
60M*L/2 OZ
60ml 100ml 120ml 100ml / / / /
CIRCA
150ML/5 OZ
140ml 200ml 250ml 250ml / / / /
CIRCA
250ML/9 OZ
200ml 250ml 250ml 250ml / / / /
CIRCA 300ML/
10,5 OZ
240ml 250ml 250ml 250ml / / / /

11
10
BIBERON IN VETRO
BIBERON
STANDARD
COLLO
LARGO
CAPACITÀ
/RIEMPI
MENTO
CIRCA
60M*L/2 OZ
/ / 20ml 60ml / / / /
CIRCA
150ML/5 OZ
50ml 70ml 100ml 200ml / / / /
CIRCA
250ML/9 OZ
60ml 60ml 200ml 200ml / / / /
BIBERON
STANDARD
COLLO
STRETTO
CAPACITÀ
/RIEMPI
MENTO
CIRCA
60M*L/2 OZ
/ / 20ml 60ml / / / /
CIRCA
150ML/5 OZ
50ml 140ml 100ml 220ml / / / /
CIRCA
250ML/9 OZ
80ml 60ml 220ml 220ml / / / /
SACCHETTO
RACCOLTA
LATTE
CAPACITÀ
/RIEMPI
MENTO
CIRCA
60ML/2OZ
/ / / 100ml 200ml / / /
CIRCA
150ML/5 OZ
/ / / 100ml 200ml / / /
CIRCA
250ML/9 OZ
/ / / 200ml 200ml / / /
VASETTO CIRCA 80G
/ / / / / 150ml 150ml 150ml
*60ml di alimento all’interno di biberon di capacità 150ml
NOTA: le quantità d’acqua necessarie per il riscaldamento sopra indicate si riferiscono ai biberon
delle linee Chicco e a vasetti da 80 ml. Per i biberon di altre marche e vasetti di capacità
diverse si consiglia di utilizzare le stesse quantità d’acqua verificando però con attenzione
la temperatura dell’alimento alla fine del ciclo di riscaldamento (max 37°).
3. Inserire lentamente all’interno del corpo centrale (a) il supporto porta omogeneizzato/biberon (b) e:
• BIBERON: completo di ghiera e tettarella correttamente montati sulla bottiglia, senza aggiungere
il bicchierino.
• VASETTO: senza coperchio ed eventuali etichette.
ATTENZIONE
Sacchetti per la raccolta del latte, biberon in vetro, vasetti e biberoncontenenti quantità di alimento
inferiori a 150ml vanno posizionati sul supporto porta omogeneizzato/biberon (b) prima di essere
inseriti all’interno del corpo centrale (a). Questo ne facilita la presa ed evita la scottature.
Fare attenzione che l’acqua di riscaldamento non fuoriesca dalla sommità dell’apparecchio e per i
biberon o vasetti di piccole dimensioni non raggiunga l’imboccatura degli stessi.
Nel caso in cui l’acqua a seguito del posizionamento del biberon esca dal corpo centrale (a), prov-
vedere immediatamente ad asciugare con un panno asciutto la zona esterna e la base dello scal-
dabiberon ed il cavo e la spina di alimentazione e provvedere a eliminare dalla vasca il quantitativo
di acqua in eccesso.
4. Inserire la spina nella presa di corrente: verrà avvertito un segnale acustico.
5. Accendere l’interfaccia toccando il tasto a sfioramento di accensione e spegnimento (e): verrà
avvertito un segnale acustico e le indicazioni luminose di funzionamento (g) inizieranno a lam-
peggiare accendendosi in progressione.
6. Selezionare la modalità di riscaldamento toccando il tasto di selezione (f) ciclicamente, come segue:
a. 1 volta: per riscaldamento veloce - Programma specifico per latte formula. L’indicazione luminosa
g1 inizierà a lampeggiare.
b. 2 volte: per riscaldamento graduale - Programma specifico per latte materno. L’indicazione lumi-
nosa g2 inizierà a lampeggiare.

13
12
c. 3 volte: per riscaldamento pappa - Programma specifico per vasetto di omogeneizzato. L’indica-
zione luminosa g3 inizierà a lampeggiare.
7. Avviare il ciclo di riscaldamento scelto toccando il tasto a sfioramento di accensione e spegni-
mento (e): verrà avvertito un segnale acustico e l’indicazione luminosa corrispondente alla mo-
dalità di riscaldamento scelta si illuminerà di luce fissa a indicare che il ciclo di riscaldamento
è in corso. Dalla selezione del punto 6, trascorsi 3 minuti senza avvio del ciclo, l’apparecchio si
spegne automaticamente.
ATTENZIONE
Si consiglia di non congelare il latte formula.
ATTENZIONE
Si consiglia di non congelare il latte all’interno dei biberon con base smontabile (come Chicco
Perfect5).
ATTENZIONE
Nel caso di utilizzo di sacchetti per la raccolta del latte si consiglia di scegliere la modalità di riscal-
damento graduale.
ATTENZIONE
Durante il riscaldamento degli omogeneizzati si consiglia di mescolare spesso il contenuto del
vasetto in modo da uniformarne la temperatura.
8. Dopo alcuni minuti*** di funzionamento il lampeggio dell’indicazione luminosa di funziona-
mento scelto (g) e l’emissione di un segnale acustico prolungato indicheranno la conclusione
del ciclo di riscaldamento.
*** Attenzione: il tempo di riscaldamento e la temperatura finale dell’alimento potrebbero varia-
re sensibilmente in funzione del tipo e dimensioni del contenitore utilizzato (biberon in plastica,
biberon in vetro, vasetti, sacchetti per la raccolta del latte), della quantità da riscaldare, della sua
temperatura iniziale (temperatura ambiente, frigorifero…) della modalità di riscaldamento scelta e
della consistenza della preparazione.
9. Per spegnere lo scaldabiberon in qualunque momento toccare nuovamente il tasto a sfiora-
mento di accensione e spegnimento (e) fino allo spegnimento delle indicazioni luminose (g)
e scollegare la spina del cavo di alimentazione (c) dello scaldabiberon dalla presa di corrente.
10. Una volta tolto il biberon o il vasetto degli omogeneizzati dalla vasca dello scaldabiberon,
asciugarli accuratamente con un panno per rimuovere l’eventuale residuo di acqua prima di
somministrare l’alimento al bambino.
ATTENZIONE
Prima di somministrare l’alimento al bambino verificare sempre che la temperatura dell’alimento
non sia eccessiva.
Nel caso in cui l’alimento non sia sufficientemente caldo, si consiglia di tenere il biberon o va-
setto nello scaldabiberon utilizzando la modalità di “mantenimento temperatura” (vedi paragrafo
“Mantenimento Temperatura”) . Verificare lo stato di riscaldamento a intervalli regolari, prestando
attenzione a non scottarsi, fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
IN PARTICOLARE:
Per i biberon contenenti latte formula:
- agitare il biberon per qualche secondo in modo da uniformare la temperatura dell’alimento in esso
contenuto e controllare la temperatura versando qualche goccia sulla parte interna del polso.
Per i vasetti di omogeneizzato:
- mescolare il contenuto del vasetto in modo da uniformare la temperatura e assaggiarlo per assi-
curarsi che non sia troppo caldo.

13
12
NOTA: si consiglia di non agitare i biberon contenenti latte materno per evitare la formazione di
aria all’interno.
NOTA: se riscaldato troppo le preziose sostanze nutritive e le vitamine contenute nel latte materno
potrebbero andare perse.
ATTENZIONE
A partire da temperatura di freezer, nel caso in cui l’alimento non sia sufficientemente caldo dopo il
ciclo di riscaldamento, si consiglia di avviare un nuovo ciclo.
MANTENIMENTO DELLA TEMPERATURA
Al termine del ciclo di riscaldamento, se non viene spento, l’apparecchio continua a mantenere cal-
do l’alimento per un tempo massimo di 60 minuti dalla fine del ciclo. Durante questo mantenimen-
to, l’indicazione luminosa relativa alla modalità di riscaldamento (g) scelta continua a lampeggiare.
Trascorsi i 60 minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente.
ATTENZIONE
Durante il ciclo di mantenimento, la temperatura dell’alimento potrebbe salire sopra i 37°C. In
questo caso le tre indicazioni luminose (i) inizieranno a lampeggiare. Controllare sempre che la
temperatura dell’alimento non sia eccessiva prima di somministrarlo al bambino.
Il latte in polvere formulato con acqua alla temperatura adeguata 70°C, (come riportato nelle in-
dicazioni sulle confezioni dei latte in polvere), può essere scaldato poi nello scaldabiberon e con-
sumato immediatamente.
Per il latte materno congelato si raccomanda l’uso immediato.
NOTA:
• Si consiglia di consumare immediatamente il latte e le pappe una volta riscaldati.
• Latte e pappe non devono essere riscaldati una seconda volta al di fuori della singola poppata/
pappa. Se sono stati già riscaldati per una poppata/pappa precedente devono essere gettati via.
ATTENZIONE:
Nel caso si desideri riscaldare un quantitativo di latte inferiore ai 150ml si consiglia di non utilizzare
la modalità di“mantenimento temperatura”.
DATI TECNICI
00007388100000
Mod. 06867_H
220-240V~, 50-60Hz, 220W
Made In China
Per la garanzia sui difetti di prodotto si rinvia alle specifiche previsioni delle normative naziona-
li applicabili nel Paese d’acquisto, dove previste. La garanzia non copre i componenti soggetti a
normale usura.
Artsana S.p.A. si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto de-
scritto nel presente manuale di istruzioni.
La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonchè la traduzione in altra lingua anche parziale
in qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione
scritta da parte di Artsana S.p.A..
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA
Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo apparecchio marca Chicco mod. 06867_H è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2014/30/
EU (compatibilità elettromagnetica), 2014/35/EU (direttiva bassa tensione) e 2011/65/UE (RoHS).

15
14
Copia integrale della dichiarazione CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070
Grandate (CO) Italy.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroni-
che oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio di-
smesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto.

15
14
Instructions for use
Please read these instructions carefully before use and keep
them for future reference.
SAFETY WARNINGS
WARNING
The European standard EN 60335 provides, for protecting the safety of children,
that any use of the product by children aged more than 3 years shall only happen
under the supervision of an adult.
In compliance with the provisions of the current legislation, Artsana S.p.A. re-
ports below the warnings required by the regulations:
• This device may be used by children aged 3 years
and over if they are under supervision or have re-
ceived instructions on how to use the appliance
safely and if they understand the dangers involved.
Cleaning and maintenance by the user must not be
carried out by children unless they are over 8 years
of age and under the supervision of an adult.Keep
the appliance and the power cord out of the reach
of children below 3 years of age.
• Children should not play with this device.
• These devices can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or with no
prior experience or knowledge, provided that they
are supervised or have been instructed on how to
safely use the device and have understood the risks
involved. However, due to the characteristics of this
product category (electric feeding bottle warmer),
Artsana S.p.A. recommends that children of any age
not use or interact with the product, even under
adult supervision. This product is intended for do-

17
16
mestic use only, and must be used in accordance
with the instructions for use provided. Any other use
is to be deemed improper and therefore dangerous.
• The appliance is intended for indoor use only; do
not leave it exposed in the sun, rain and/or any oth-
er atmospheric conditions.
• In case the appliance is sold by the original owner
or given to third party users, instructions for the
safe use of the appliance must be handed over to
them, and they must have understood the hazards
involved, through reading the user manual and in
particular the safety warnings contained in it, which
should always accompany the appliance.
• This product can run automatically at a frequency of
50 Hz or 60 Hz.
• Only place the appliance on flat, level surfaces which
are out of the reach of children, away from cribs and
cots as the device and the water in it become very
hot during use: always employ the utmost care and
attention when using! Danger of burns.
• Never use the bottle warmer without water in the
heating tank.
• To avoid possible burns, during and at the end of
the operating cycle, take care as: the water and the
upper surface of the appliance may be very hot. Al-
ways carefully remove the bottle and/or baby food
jar at the end of the operating and/or maintenance
cycle as they may be hot.
• Before feeding the heated food to the child, always

17
16
make sure that the temperature is not too high (not
over 37°C).
• Never move the bottle warmer during use or when
it still contains hot liquids.
• To disconnect the bottle warmer from the mains,
switch off the product by pressing and holding the
on/off touch button, then disconnect the power ca-
ble plug from the socket. Never pull on the power
cable or the device to unplug the appliance from
the mains socket.
• Check that the power cable plug is always un-
plugged from the mains socket and that the bottle
warmer is cold before moving it, cleaning it, storing
it, doing maintenance work or in between warming
cycles.
• The cleaning and maintenance of the product must
be carried out by the user and not by children and/
or people with reduced mental capabilities or lack-
ing experience or the required knowledge.
• Never immerse or wet the plug, bottle warmer or
power cable in water or other liquids.
• Do not attempt to open or repair the device. The
bottle warmer can only be opened with special
tools. The power cable must only be replaced with
another identical power cable to the one supplied
with the appliance; this operation must only be per-
formed by expert technicians or by Artsana S.p.A.
• The device is preset with the maximum bottle
warming time. It is important not to repeat the cycle

19
18
with the same bottle or jar and, in general, it is not
advisable to heat food too long.
• At the end of the bottle heating cycle, before feed-
ing the heated milk to the baby, check that the tem-
perature is not too high by pouring a drop of milk
on the back of your hand.
• At the end of the jar heating cycle, before feeding
the heated food to the baby, check that the temper-
ature is not too high by tasting it with a teaspoon.
• When filling the tank with water and when using
and handling the product, be careful not to spill liq-
uids or food on the connector.
• WARNING: at the end of each heating cycle, the sur-
face of the heating element is still hot.
• These instructions are available on www.chicco.it
WARNING
• Do not leave the appliance, its accessories and any packaging materials (plastic bags, cardboard
boxes, etc.) within the reach of children as they are not toys and can be hazardous.
• Before using the bottle warmer, always make sure that the product and its components are not
damaged. If there is damage, do not use the bottle warmer and contact a qualified technician or
your dealer.
• Make sure that the voltage and frequency match your mains power supply (see the data plate
located on the bottom of the device). The electrical system where the appliance is used must
conform to all safety regulations in force in the country of use of the device.
• Connect the appliance to a mains socket that is easy to access.
• Never place the bottle warmer directly on or near hot surfaces, hobs or hotplates, or on delicate
surfaces that may be sensitive to humidity and/or heat.
• Use only heat-resistant plastic or glass feeding bottles: do not use disposable bottles.
• During normal operation of the product, pay attention to hot vapour due to water heating to
avoid possible burns
• For hygienic and biological reasons, bottle warmers should only be used to heat food that is
already prepared and not for cooking food. The recommended temperature for heating food is
about 37°C. Do not heat foods again more than once or for longer than an hour.
• The final temperature of the food and the heating time depend on the quantity to be heated,
the initial temperature (room temperature or refrigerator temperature), the consistency of the
preparation, the heating mode selected, the type and size of the container used (plastic feeding
bottle, glass feeding bottle, baby food jar, milk collection bag) and the amount of water inserted
in the heating tank.
• After one hour of continuous operation, from the end of the warming cycle, the device will switch

19
18
off automatically. Allow the device to cool completely (switching it off and removing the plug
from the power socket) before using it again.
• After three minutes without being used and with no heating cycle set, the device will switch off
automatically.
• Do not touch the bottle warmer with wet or damp hands.
• Do not touch the bottle warmer if it is accidentally dropped into water; unplug it immediately and
do not use it again. Contact trained, qualified technical personnel or Artsana S.p.A.
• In the event of a fault and/or malfunction of the bottle warmer, switch it off and unplug it from
the power socket, do not try to repair and/or service it, but contact only competent and qualified
technical personnel or Artsana S.p.A.
• Only contact a qualified technician or Artsana S.p.A. for repairs. Incorrect repairs by unqualified
personnel may cause damage or injury to users.
• If you have any doubts on the explanations provided in this instruction manual, please contact
your dealer or Artsana S.p.A.
• When disposing of the packaging of the accessories subject to wear or of the device itself, separate
collection must be carried out with reference to the specific legislation in force in each country.
DEVICE CLEANING AND MAINTENANCE
At the end of each use, unplug the power cable (c) or (e) of the bottle warmer from the power
socket or from the cigarette lighter. Leave the bottle warmer to cool down completely and after
removing any residual water in the tank, dry it thoroughly before storing it in a clean and dry place.
DESCALING
During normal use, limescale deposits may form in the heating tank, which can reduce the perfor-
mance of the device and damage it in the long term. To remove limescale from the bottom of the
tank make sure that the bottle warmer is completely cold, pour into the tank a solution of 200 ml of
water and white wine vinegar in equal parts and leave to act for at least one night.
Never switch the bottle warmer on when the container is being soaked in the water-white vinegar
solution. After the descaling cycle, rinse the inside of the tank thoroughly, clean and dry all the inter-
nal and external parts carefully. Carry out a blank heating cycle
filling the heating tank with 140 ml of water. After automatic switch off, allow the device to cool
completely, then remove any remaining water and dry carefully.
Use a cloth partially moistened with water to clean the external parts of the bottle warmer.
It is recommended to carry out descaling at least once a week or, in the case of water particularly
rich in limestone, even more frequently.
Do not use tools, abrasive sponges, detergents, alcohol or solvents to carry out cleaning opera-
tions, as they could irreparably damage the bottle warmer and/or its accessories.
WARNING:
• Never place the bottle warmer directly underneath the tap of running water or immerse the
device, plug or power cable (c) in water or other liquids.
• Never place the bottle warmer in the dishwasher.
INDEX OF SYMBOLS
Double insulation
The appliance complies with the essential requirements of applicable EC Directives
WARNING!

21
20
Instructions for use
Read the instructions for use
For indoor use only
Device certified and approved by IMQ (Italian Quality Brand Institute)
Bottle Warmer Home helps you heat formula, breast milk and baby food quickly and safely. Com-
patible with most feeding bottles and food jars on the market. Before using the bottle warmer, read
this instruction manual carefully and keep it in a safe place.
DESCRIPTION
A) Main body
B) Baby food jar/feeding bottle holder
c) Power cable for use at home
d) Power supply connector for use at home
e) On/off touch button
f) Heating mode selection touch button
g) Indicator lights (g1, g2, g3)
INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING
It is recommended to carefully sanitise/disinfect the bottles before inserting them in the bottle
warmer.
Never use the bottle warmer without water in the heating tank.
To pour the correct amount of water into the heating tank, use the graduated scale on the feeding bot-
tle or another suitable container. Do not fill the tank by placing the device under a running tap of water.
Before performing the following operations, make sure that the power cable plug (c) has been
unplugged from the power outlet and that the cable (c) is connected to the power connector (d).
1. Place the bottle warmer on a flat, stable surface.
2. Pour water into the central body (a) according to the following instructions:
RAPID HEATING
/ FORMULA GRADUAL HEATING
/ BREAST MILK BABY FOOD HEATING
ROOM TEMP
ABOUT 20°C FRIDGE TEMP
ABOUT 5°C ROOM TEMP
ABOUT 20°C FRIDGE TEMP
ABOUT 5°C
FREEZER
TEMP
ABOUT 18°C
ROOM TEMP
ABOUT 20°C FRIDGE TEMP
ABOUT 5°C
FREEZER
TEMP
ABOUT 18°C
PLASTIC FEEDING BOTTLE
STANDARD
LARGE NECK
FEEDING
BOTTLE
CAPACITY
/FILLING
ABOUT
60ML/2 OZ
20ml 60ml 70ml 90ml 100ml / / /
ABOUT
150ML/5 OZ
40ml 140ml 120ml 200ml 200ml / / /
ABOUT
250ML/9 OZ
80ml 140ml 220ml 220ml 220ml / / /
ABOUT
330ML/11OZ
100ml 160ml 220ml 220ml 220ml / / /
Other manuals for SCALDABIBERON CASA
1
Table of contents
Other Chicco Bottle Warmer manuals

Chicco
Chicco 06785U User manual

Chicco
Chicco 06783U User manual

Chicco
Chicco NaturalFit Electric Bottle Warmer User manual

Chicco
Chicco SCALDABIBERON DIGITALE User manual

Chicco
Chicco 06867 M User manual

Chicco
Chicco 000.71553.000.000 User manual

Chicco
Chicco 06867 MU User manual

Chicco
Chicco 06785 User manual

Chicco
Chicco 06867 T User manual

Chicco
Chicco 06785 User manual