manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Conrad
  6. •
  7. Clock
  8. •
  9. Conrad 640534 User manual

Conrad 640534 User manual

DCF-Uhrwerk mit 5 Zeigersätzen Version 01/13
Best.-Nr. 64 05 34 °
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses DCF-Uhrwerk ist zum Einbau in Uhrengehäuse (Regulatoren) konzipiert und bietet Ihnen die genaue Uhrzeit, da dieses
das DCF-Funksignal empfängt. Das DCF-Uhrwerk ist nur für den Einsatz im Innenbereich geeignet. Die Spannungsversorgung
erfolgt über eine Mignonzelle 1,5 Volt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes.
Sicherheitshinweise:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die
Gewährleistung/Garantie!
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet! Bei diesem DCF-
Uhrwerk handelt es sich nicht um ein Kinderspielzeug! Wenn das DCF-Uhrwerk längere Zeit nicht verwendet wird, muss die
Batterie aus dem Batteriefach entfernt werden, da Batteriesäure auslaufen kann!
Funktionsbeschreibung
Das Funksignal (DCF) für die genaue Uhrzeitanzeige, (Abweichung beträgt 1 Sekunde in 1 Mio. Jahren) wird von einem Sender
in Mainflingen nahe Frankfurt codiert und gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1.500 km. Uhren mit einem ein-
gebauten Funkempfänger können innerhalb dieses Sendebereiches das Funksignal empfangen und decodieren. Bei diesen
Uhren entfällt daher das manuelle Einstellen der Uhrzeit (z.B. beim Wechsel von Winter- auf Sommerzeit). Die automatische
Umstellung von Sommer- auf Winterzeit oder umgekehrt, erfolgt spätestens nach 24 Stunden.
Inbetriebnahme
Bauen Sie zunächst das DCF-Uhrwerk in ein entsprechendes Uhrengehäuse ein! Die Befestigung erfolgt über das Ziffernblatt.
Das dazu notwendige Montagematerial ist im Lieferumfang enthalten.
Anschließend stecken Sie die Zeiger (Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger) in der 12 Uhr Position auf die Achse des
Uhrwerks! Ziehen Sie nun den Metallstift, der in die Gehäuserückseite eingesetzt ist und mit Klebeband gesichert
wurde, heraus und setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein!
Bevor Sie jedoch Ihre Uhr an der Wand befestigen, beachten Sie bitte das Kapitel „Synchronisation“, da hier wichtige
Informationen bzgl. korrektem DCF-Empfang enthalten sind!
Batterie einlegen
Das Batteriefach befindet sich an der hinteren Seite des Gehäuses. Legen Sie eine neue Mignonzelle 1,5 Volt polungsrichtig
in das Batteriefach!
Batterien gehören nicht in Kinderhände!
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung! Achten Sie darauf, daß die Batterie nicht
kurzgeschlossen, ins Feuer geworfen oder aufgeladen wird! In diesen Fällen besteht Explosionsgefahr!
Synchronisation
Nach dem Einlegen der Batterie beginnt die Uhr sofort mit der Synchronisation. Der Stunden- und Minuten-Zeiger wandert
automatisch auf die 4, 8 oder 12 Uhr Position. Die Uhr beginnt jetzt mit der Suche nach dem Funk-Zeitsignal "DCF".
Warten Sie bis zu 5 Minuten, bis sich die Uhr selber einstellt. Falls sich die Uhr nicht selber einstellt, platzieren Sie die Uhr
zum Beispiel in der Nähe eines Fensters oder drehen Sie die Uhr um 90°. Um mögliche Empfangsstörungen möglichst gering
zu halten, sollten Sie die Uhr nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und anderen elektrischen Geräten aufstellen!
Ändern Sie also den Standort und drücken Sie nach ca. 1 Minute auf die Taste „REC“ (befindet sich links unterhalb des
Batteriefachs) und die Synchronisation beginnt erneut. Wurde jetzt die Synchronisation nach ca. 5 Minuten erfolgreich abge-
schlossen, erscheint die aktuelle Uhrzeit. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie erneut den Standort.
Wenn Sie den Empfangsbereich des Funksignals (Reichweite 1.500 km) verlassen oder sich die Uhr nicht synchronisieren
lässt, arbeitet arbeitet die Uhr wie eine normale Uhr. Durch Drücken der Taste „M-SET“ (befindet sich rechts unterhalb des
Batteriefachs) können Sie die Uhrzeit manuell einstellen!
Reset
Um das Uhrwerk in den Auslieferzustand zurück zu versetzen (12 Uhr Position zum korrekten Aufsetzen der Zeiger), drücken
Sie die rote Taste an der Gehäuserückseite. Das Uhrwerk läuft in die 12 Uhr Position und synchronisiert dann erneut auf das
DCF-Signal.
Technische Daten:
Spannungsversorgung: 1,5 Volt DC Mignonbatterie (AA)
Uhr: DCF-Funksignal
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflich-
tet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abge-
bildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
DCF clockwork with 5 sets of hands Version 01/13
Item no. 64 05 34 °
Intended use
This DCF clockwork is designed for installation in clock housings (regulators). It receives the DCF radio signal and therefore
always displays the exact time. The DCF clockwork is only suitable for indoor use. Power is supplied by a 1.5 volt mignon bat-
tery. Use other than that described above will lead to damaging the product.
Safety Instructions:
In case of damage resulting from the non-observance of these operating instructions, the warranty lap-
ses! We will not assume any responsibility for consequential damage.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions. The claim to warranty will lapse in such cases.
For safety reasons, unauthorized conversion and/or modifications to the product are not permitted. This product should be
kept out of the reach of children. It is not a toy! If the DCF clockwork is not used for a while, the battery must be removed from
the battery compartment, as the battery may leak!
Functional description
The DCF radio signal for the exact time, (exact to within 1 second per million years) is coded and broadcast from a transmit-
ter in Maiflingen near Frankfurt, Germany. The transmitter has a range of approx. 1,500 km. Clocks with integrated radio recei-
vers can receive and decode the radio signal within range of this radio signal. For these clocks, manually setting the time is
not necessary (e.g. when changing from winter to summer time). The automatic change between summer and winter time
takes 24 hours, at most.
Initial operation
Start by installing the DCF clockwork in a suitable clock housing. It is fastened using the clock face. The necessary mounting
material is included in the scope of delivery.
Afterwards, fit the hands (hour, minute and second hands) in the 12 o’clock position on the clockwork axle. Remove the pin
(secured with tape at the back of the case) and place the battery in the battery compartment!
Before mounting the clock on a wall, please refer to the chapter „Synchronisation“, which contains important information con-
cerning correct DCF reception.
Inserting batteries
The battery compartment is located on the back of the housing. Insert a new 1.5 volt mignon battery into the battery com-
partment, observing the correct polarity.
Batteries must be kept out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries. Ensure that the batteries are not short-
circuited, are not thrown in a fire or are not charged. In these cases, there is a risk of explosion.
Synchronisation
After inserting the batteries, the clock will immediately start the synchronisation process. The hour and minute hands will
move automatically to the 4, 8 or 12 o’clock position. The clock will now start to search for the DCF radio time signal.
Wait for up to 5 minutes for the clock to set itself. If the clock does not set itself, move it closer to a window or turn it through
90°. To minimise possible interference to the reception, you should not place the clock in the vicinity of metal objects or other
electrical apparatus.
Change the clock’s position and after approx. 1 minute press the „REC“ button (to the left below the battery compartment).
This will restart the synchronisation. If the synchronisation was successful, after about 5 minutes the current time will appe-
ar. If this is not the case, move the clock again to a new position.
If you leave the area where the radio signal can be received (range 1,500 km) or if the clock cannot be synchronised, then the
clock will work like a normal clock. By pressing the button „M-SET“ (to the right below the battery compartment) you can
manually set the time.
Reset
Push the red buttons at the back of the housing to reset the clockwork to the delivery condition (12 o'clock position for cor-
rect application of the hands). The clockwork runs to the 12 o'clock position and then synchronises with the DCF signal again.
Technical data:
Voltage supply: 1.5 volt DC mignon battery (AA)
Clock: DCF radio signal
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste!
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Remove any inserted battery and dispose of them separately from the product.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of
them in the household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icon to
indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the names are indicated on the battery/rechargeable battery e.g. below
the rubbish bin symbol shown to the left).
You may return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points of your community, in our
stores, or wherever batteries/rechargeable batteries are sold!
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamen-
tal requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EG.
The compliance statement for this product is available at www.conrad.com.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Mécanisme d’horloge DCF Version 01/13
avec 5 jeux d’aiguille °
N° de commande 64 05 34
Utilisation conforme
Ce mécanisme d’horloge DCF est conçu pour être monté dans des boîtiers de montre (régulateurs) et vous donne l’heure exac-
te puisque ce mécanisme reçoit le signal radio DCF. Le mécanisme d’horloge DCF est uniquement destiné à une utilisation à
l’intérieur. L’alimentation électrique s’effectue avec une pile LR6 de 1,5 volts. Toute utilisation autre que celle décrite précé-
demment provoque l’endommagement de ce produit.
Consignes de sécurité :
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garan-
tie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résul-
tant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes
consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est annulée !
Pour des raisons de sécurité, les transformations et/ou modifications du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites !
Ce mécanisme d’horloge DCF n’est en aucun cas un jouet pour les enfants ! En cas de non-utilisation prolongée du méca-
nisme d’horloge DCF, retirez la pile de son logement afin d’éviter qu’elle ne coule !
Description du fonctionnement
Le signal radio (DCF) pour l’affichage exact de l’heure (décalage d’1 seconde en 1 million d’années) est codé et envoyé par
un émetteur qui se trouve à Mainflingen, près de Francfort. L’émetteur a une portée d’environ 1 500 km. Les horloges équi-
pées d’un récepteur radio incorporé peuvent, dans cette portée d’émission, recevoir et décoder le signal radio. Pour ces hor-
loges, il n’est donc pas utile de procéder au réglage manuel de l’heure (p. ex. lors du passage de l’heure d’hiver à l’heure d’é-
té). Le changement automatique de l’heure d’été à l’heure d’hiver, et vice versa, se fait au plus tard au bout de 24 heures.
Mise en service
Montez d’abord le mécanisme d’horloge DCF dans un boîtier de montre correspondant ! La fixation s’effectue via le cadran.
Le matériel de montage nécessaire à cela est compris dans la livraison.
Ensuite, placez les aiguilles (aiguilles des heures, des minutes et des secondes) dans la position 12 heures sur l’axe du méca-
nisme d’horloge ! Ensuite extraire la tige métallique introduit dans le dos du boîtier et fixé avec du ruban adhésif et insérer la
pile dans le compartiment à piles !
Cependant, avant de fixer votre horloge au mur, veuillez tenir compte des instructions du chapitre « Synchronisation » pui-
squ’il contient des informations importantes relatives à une bonne réception DCF.
Mise en place de la pile
Le logement des piles se trouve à l’arrière du boîtier. Mettez en place une nouvelle pile LR6 1,5 volts dans le logement des
piles en respectant la polarité !
Les piles ne doivent pas être laissées à la portée des enfants !
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile ! Veillez à ne pas court-circuiter la pile,
à ne pas la jeter ou feu et à ne pas la recharger ! Risque d’explosion !
Synchronisation
Dès que la pile est en place, l’horloge commence la synchronisation. Les aiguilles des heures et des minutes se mettent auto-
matiquement en position 4, 8 ou 12 heures. L’horloge commence alors la recherche du signal horaire radio « DCF ».
Attendez 5 minutes jusqu’à ce que l’horloge se règle automatiquement ! Si l’horloge ne se règle pas automatiquement, pla-
cez la à proximité d’une fenêtre par exemple, ou bien faites-la pivoter de 90 °. Afin de réduire au maximum les perturba-
tions de la réception, ne posez pas l’horloge à proximité d’objets métalliques ou d’autres appareils électriques !
Changez donc l’emplacement de l’horloge et appuyez sur la touche « REC » après 1 minute env. (se trouvant à gauche, sous
le logement des piles) et la synchronisation est relancée. Si, après env. 5 minutes, la synchronisation est terminée avec suc-
cès, l’heure actuelle s’affiche. Dans le cas contraire, choisissez un nouvel emplacement.
Si vous quittez la zone de réception du signal radio (portée de 1 500 km) ou si l’horloge ne peut pas être synchronisée, elle
fonctionne comme une horloge normale. En appuyant sur la touche « M-SET » (se trouvant à droite sous le logement des
piles), vous pouvez régler manuellement l’heure !
Réinitialisation
Pour réinitialiser le mécanisme d’horloge à son état à la livraison (position 12 heures prévue pour le positionnement correct
des aiguilles), appuyez sur la touche rouge au dos du boîtier. Le mécanisme d’horloge se déplace en position 12 heures puis
synchronise à nouveau le signal DCF.
Caractéristiques techniques :
Alimentation électrique : Pile Mignon (AA) 1,5 volts CC
Horloge : Signal radio DCF
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
Le cas échéant, retirez d’abord la pile insérée et éliminez-la séparément.
b) Piles et batteries
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les
piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui
indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondé-
rant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou la batterie, par
ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos suc-
cursales ou à tous les points de vente de piles et de batteries !
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les
exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site web www.conrad.com
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
DCF-uurwerk met 5 wijzersets Version 01/13
Bestelnr. 64 05 34 °
Reglementair gebruik
Dit DCF-uurwerk is ontwikkeld voor montage in horlogebehuizingen (regulatoren) en geeft u de precieze tijd, omdat de klok
het DCF-signaal ontvangt. Het DCF-uurwerk is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Stroomvoorziening vindt plaats via
een mignoncel à 1,5 volt. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit product.
Veiligheidsvoorschriften:
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht
nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke
aanspraak op garantie!
Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan! Dit DCF-uurwerk is
geen speelgoed voor kinderen! Wanneer het DCF-uurwerk gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij uit het
batterijvak worden verwijderd, omdat deze kan gaan lekken!
Beschrijving van de werking
Het radiografisch signaal (DCF) voor de nauwkeurige tijdweergave, (afwijking bedraagt 1 seconde in 1 miljoen jaar) wordt
door een zender in Mainflingen nabij Frankfurt gecodeerd en verzonden. De zender heeft een reikwijdte van ca. 1500 km.
Klokken met een ingebouwde signaalontvanger kunnen binnen dit zendgebied het radiografisch signaal ontvangen en deco-
deren. Bij deze klokken vervalt daarom de handmatige instelling van de tijd (bijv. bij het wisselen van winter- naar zomertijd).
De automatische omstelling van zomer- naar wintertijd of omgekeerd vindt plaats na maximaal 24 uur.
Ingebruikneming
Monteer het DCF-uurwerk eerst in een geschikte horlogebehuizing! De bevestiging vindt plaats via de wijzerplaat. Het daar-
voor benodigde montagemateriaal is bij de levering inbegrepen.
Plaats vervolgens de wijzers (uur-, minuten- en secondewijzer) in de 12 uur-stand op de as van het uurwerk! Neem nu de
metalen pen uit, die aan de achterkant van de behuizing is geplaatst en middels kleefband is geborgd, en plaats de batterij in
het batterijvak!
Lees voordat u uw klok aan de muur bevestigt het hoofdstuk „Synchronisatie“. Hierin staat belangrijke informatie over goe-
de DCF-ontvangst!
Batterij plaatsen
Het batterijvak bevindt zich aan de achterzijde van de behuizing. Plaats een nieuwe mignoncel 1,5 V met de juiste poolrich-
ting in het batterijvak!
Houd batterijen buiten bereik van kinderen!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolrichting! Let er op dat batterij niet kort-
gesloten, in het vuur geworpen of opgeladen wordt! In deze gevallen bestaat explosiegevaar!
Synchronisatie
Na plaatsing van de batterij begint de klok onmiddellijk met de synchronisatie. De uren- en minutenwijzer beweegt automa-
tisch naar de positie van 4, 8 of 12 uur. De klok begint nu met het zoeken naar het radiografische tijdsignaal „DCF“.
Maximaal 5 minuten wachten tot de klok zichzelf instelt. Indien de klok zich niet zelf instelt, de klok bijvoorbeeld in de buurt
van een raam plaatsen of de klok 90° draaien. Om zo weinig mogelijk ontvangstproblemen te krijgen, de klok niet in de buurt
van metalen voorwerpen en andere elektrischen apparaten opstellen!
Zet de klok daarom ergens anders neer en druk na ca. 1 minuut op de toets „REC“ (links onder het batterijvak) en de syn-
chronisatie begint opnieuw. Als de synchronisatie na ca. 5 minuten succesvol is afgesloten, verschijnt de actuele tijd. Als dit
niet het geval is, zet de klok dan weer ergens anders neer.
Als u het ontvangstbereik van het radiografisch signaal (reikwijdte 1500 km) verlaat of de klok niet kan worden gesynchroni-
seerd, werkt de klok als een normale klok. Door op de toets „M-SET“ te drukken (rechtsonder het batterijvak) kunt u de tijd
handmatig instellen!
Reset
Om het uurwerk in de leveringstoestand terug te zetten (12-uurpositie voor het correct monteren van de wijzer), drukt u op
de rode toets aan de achterzijde van de behuizing. Het uurwerk loopt in de 12-uurpositie en synchroniseert dan opnieuw met
het DCF-signaal.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 1,5 Volt DC mignonbatterij (AA)
Tijd: radiografisch DCF-signaal
Afvoeren
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inle-
veren.
Verwijder de evt. geplaatste batterij en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen en accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwij-
dering via het huisvuil is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door het hiernaast vermelde symbool, dat
erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu's, bv. onder het
vuilnisbak-symboool dat links afgebeeld is).
U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar batteri-
jen/accu's worden verkocht, afgeven!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Verklaring van overeenstemming (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met
de voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V3_0113_01/HK

Other Conrad Clock manuals

Conrad KW-9150 User manual

Conrad

Conrad KW-9150 User manual

Conrad 672005 User manual

Conrad

Conrad 672005 User manual

Conrad 67 17 21 User manual

Conrad

Conrad 67 17 21 User manual

Conrad WQ 140 User manual

Conrad

Conrad WQ 140 User manual

Conrad 2522653 User manual

Conrad

Conrad 2522653 User manual

Conrad RC 246 User manual

Conrad

Conrad RC 246 User manual

Conrad 67 24 39 User manual

Conrad

Conrad 67 24 39 User manual

Conrad 67 14 49 User manual

Conrad

Conrad 67 14 49 User manual

Conrad 67 22 13 User manual

Conrad

Conrad 67 22 13 User manual

Conrad 67 17 30 User manual

Conrad

Conrad 67 17 30 User manual

Conrad 51 68 79 User manual

Conrad

Conrad 51 68 79 User manual

Conrad 64 01 64 User manual

Conrad

Conrad 64 01 64 User manual

Conrad 43 96 57 User manual

Conrad

Conrad 43 96 57 User manual

Conrad 67 25 60 User manual

Conrad

Conrad 67 25 60 User manual

Conrad 67 17 16 User manual

Conrad

Conrad 67 17 16 User manual

Conrad 672448 User manual

Conrad

Conrad 672448 User manual

Conrad 2521713 User manual

Conrad

Conrad 2521713 User manual

Conrad 67 21 58 User manual

Conrad

Conrad 67 21 58 User manual

Conrad 2521708 User manual

Conrad

Conrad 2521708 User manual

Conrad Q User manual

Conrad

Conrad Q User manual

Conrad 64 48 46 User manual

Conrad

Conrad 64 48 46 User manual

Conrad 67 23 67 User manual

Conrad

Conrad 67 23 67 User manual

Popular Clock manuals by other brands

Wörlein Soundmaster UR 140 user manual

Wörlein

Wörlein Soundmaster UR 140 user manual

General tools TI872 user manual

General tools

General tools TI872 user manual

Merlin TDH6 Handset instructions

Merlin

Merlin TDH6 Handset instructions

LEFF amsterdam brick Manual and warranty

LEFF amsterdam

LEFF amsterdam brick Manual and warranty

TFA DESIGN operating instructions

TFA

TFA DESIGN operating instructions

Citizen 4GE961 quick start guide

Citizen

Citizen 4GE961 quick start guide

Oregon Scientific BAR623PA user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR623PA user manual

MFJ 122 user manual

MFJ

MFJ 122 user manual

Polanik T6-RCU Assembly manual

Polanik

Polanik T6-RCU Assembly manual

Scarlett SC-55GA instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-55GA instruction manual

TFA 60.3503 operating instructions

TFA

TFA 60.3503 operating instructions

La Crosse Technology 404-1946 Faqs

La Crosse Technology

La Crosse Technology 404-1946 Faqs

Lathem 2000 - 4000 Series user guide

Lathem

Lathem 2000 - 4000 Series user guide

Velleman WC25 user manual

Velleman

Velleman WC25 user manual

Kenwood HC-10 instruction manual

Kenwood

Kenwood HC-10 instruction manual

Brandson Equipment 20200410FZ012 user manual

Brandson Equipment

Brandson Equipment 20200410FZ012 user manual

Dakota Digital Odyssey CLK-57C quick start guide

Dakota Digital

Dakota Digital Odyssey CLK-57C quick start guide

ECG DH 010 instruction manual

ECG

ECG DH 010 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.