Conrad 67 23 67 User manual

Quarz-Langpendelwerk mit Melodie Version 12/11
Best.-Nr. 67 23 67
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Dieses Produkt dient zum Einsatz mit Uhrzeigern (nicht im Lieferumfang enthalten) zur Darstellung der Uhrzeit.
Im Lieferumfang enthalten ist auch ein Zierpendel. Das Produkt gibt zur vollen Stunde Glockenschläge und
-töne von sich, wobei die Anzahl der Schläge der Anzahl der abgelaufenen Stunden entspricht. Das Produkt wird
über eine AA-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben. Es darf nur in trockener Innenumgebung
betrieben werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Quarz-Pendelwerk•
Pendelstab•
Pendellinse•
Aufhänger•
Gummischeibe•
(1 x große Gummischeibe, 3 mm / 1 x kleine Scheibe)
Zentralschraube (17 mm)•
Hut- und Zeigermutter•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,•
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es•
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe•
wird es beschädigt.
Batterie
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch•
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei•
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.•
VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Zusammenbau4.
9
10
11 87654321
Setzen Sie die Teile in folgender Reihenfolge zusammen:
Quarz-Pendelwerk1.
Große Gummischeibe2.
Zifferblatt und Boden des Gehäuses (nicht im Lieferumfang enthalten)3.
Kleine Scheibe4.
Zentralschraube5.
Stundenzeiger (nicht im Lieferumfang enthalten)6.
Minutenzeiger (nicht im Lieferumfang enthalten)7.
Zeigermutter8.
Sekundenzeiger (nicht im Lieferumfang enthalten)9.
Hutmutter10.
Gehäuseabdeckung (nicht im Lieferumfang enthalten)11.
Fertigstellung
Setzen Sie den Aufhänger gemäß Ihrer Erfordernissen ein.1.
Setzen Sie den Pendelstab in die Pendellinse. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung. Der Haken2.
des Stabs sollte auf die Unterseite der Linse gerichtet sein.
Hängen Sie den Pendelstab ans Pendelwerk. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung. Der Haken3.
sollte auf die Rückseite des Pendelwerks gerichtet sein.
Batterie einlegen / wechseln5.
Stellen Sie die Uhr mit dem grünen Drehknopf auf 11.50 Uhr, bevor Sie eine Batterie einlegen.1.
Legen Sie eine Batterie vom Typ AA unter Beachtung der korrekten Polarität ein.2.
Inbetriebnahme6.
Stellen Sie die Uhrzeit mit dem grünen Drehknopf an der Rückseite des Pendelwerks auf 12.00 Uhr.1.
Daraufhin hören Sie die Glockenschläge und -töne. Warten Sie nach den Glockenschlägen und -tönen2.
ungefähr 15 Sekunden und stellen Sie dann die Uhr auf die nächste volle Stunde.
Sie hören die Glockenschläge und -töne nun erneut; wiederholen Sie diesen zweiten Schritt, bis Sie an der3.
korrekten Stunde angekommen sind.
Stellen Sie die Uhrzeit mit dem grünen Drehknopf an der Rückseite des Pendelwerks ein.4.
Hängen Sie das Pendel an gewünschter Stelle senkrecht auf.5.
Die Uhr zeigt nun die Uhrzeit an. Sie gibt zur vollen Stunde Glockenschläge und -töne wieder, wobei die6.
Anzahl der Schläge der Anzahl der abgelaufenen Stunden entspricht.
Bleibt die Uhr stehen oder wird eine abweichende Uhrzeit angezeigt, ersetzen Sie die Batterie.7.
Der Betrieb der Uhr hängt nicht vom Pendelwerk ab. Die Uhr funktioniert auch, wenn das•
Pendel nicht angebracht ist.
Es wird empfohlen, die Uhr zwischen 11.00 Uhr und 12.00 Uhr mittags zu stellen.•
Entsorgung7.
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde,unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden!
SomitwerdenSieIhrengesetzlichenPichtengerechtundtragenzumUmweltschutzbei!
Technische Daten8.
Betriebsspannung: 1,5 V/DC, 1 x AA Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten)
Pendellänge: 400 mm
Abmessungen (B x H x T): 73 x 57 x 41 mm (nur Werk)
Gewicht: 56 g (nur Werk)
Uhrzeiger – Anforderungen:
Uhrzeiger Sekunde Minute Stunde
Empfohlene Länge: max. 120 mm - -
Empfohlenes Gewicht: max. 0,8 g max. 0,8 g max. 0,8 g
Typisches Drehmoment: 3 g/mm min. 100 g/mm min. 200 g/mm
Buchsendicke: 0,8 (+0/ -0,01) mm 3,5 (+0/ -0,02) mm 5 (+0/ -0,03) mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V3_1211_02-HL

Long pendulum movement quartz
with melody
Version 12/11
Item no. 67 23 67
Intended use1.
The product is intended for working with clock arms (not included) to provide time information and it also comes with
a ornamental pendulum. The product gives full hour chimes and strokes, with the number of strokes matching the
number of hours that have passed.The product is powered by oneAAbattery (not included). It is only authorised to
be used in dry indoor environment.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Quartz pendulum movement•
Pendulum rod•
Pendulum lens•
Hanger•
Washers•
(1 x big rubber washer, 3 mm / 1 x small washer)
Centralxingnut(17mm)•
Cap and hand nut•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material•
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,•
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any•
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the•
product.
Battery
Correct polarity must be observed while inserting the battery.•
The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage•
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that•
children or pets swallow it.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable•
batteries.Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.•
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Assembly4.
9
10
11 87654321
Assemble the parts in the following the order:
Quartz pendulum movement1.
Big rubber washer2.
Dial and base of the case (not included)3.
Small washer4.
Centralxingnut5.
Hour hand (not included)6.
Minute hand (not included)7.
Hand nut8.
Second hand (not included)9.
Cap nut10.
Cover of the case (not included)11.
Completion
Insert the hanger according to your needs.1.
Insert the pendulum rod into the pendulum lens while observing the correct orientation. The hook of the rod2.
should face towards the bottom of the lens.
Hang the pendulum rod on the pendulum movement while observing the correct orientation. The hook3.
should face towards the back of the pendulum movement.
Battery insertion / replacement5.
Set the clock to 11:50 with the green turning knob before inserting a battery.1.
Insert an AA battery while observing the correct polarity.2.
Operation6.
Set the time to 12:00 with the green turning knob at the back of the pendulum movement.1.
You will hear the chime and strokes. Wait for around 15 seconds after the chime and strokes, then set the2.
clock to the next full hour.
You will hear the chime and strokes again, then repeat step two until you reach the correct hour.3.
Set the time with the green turning knob at the back of the pendulum movement.4.
Hang the pendulum at your desired location in an upright position.5.
The clock is now showing the time. It gives full hour chimes and strokes, with the number of strokes6.
matching the number of hours that have passed.
When the clock stops running or time deviation is observed, replace the battery.7.
The clock’s operation is not based on the pendulum movement. The clock can operate without•
having the pendulum attached.
It is recommended to set the clock between 11:00 a.m. and 12:00 noon.•
Disposal7.
General
Inordertopreserve,protectandimprovethequalityofenvironment,protecthumanhealthand
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your
local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequentlyyoucomplywithyourlegalobligationsandcontributetoenvironmentalprotection!
Technical data8.
Operating voltage: 1.5 V/DC, 1 x AA battery (not included)
Pendulum length: 400 mm
Dimensions (W x H x D): 73 x 57 x 41 mm (movement only)
Weight: 56 g (movement only)
Hands – requirements:
Hands Second Minute Hour
Recommended length: max. 120 mm - -
Recommended weight: max. 0.8 g max. 0.8 g max. 0.8 g
Typicaltorque: 3 g/mm min. 100 g/mm min. 200 g/mm
Bushing thickness: 0.8 (+0/ -0.01) mm 3.5 (+0/ -0.02) mm 5 (+0/ -0.03) mm
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
requirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V3_1211_02-HL

Mécanisme d’horlogerie quartz à long
pendule avec mélodie
Version 12/11
Nº de commande 67 23 67
Utilisation prévue1.
Le produit est conçu pour fonctionner avec des aiguilles d’horloge (non fournies) destinées à indiquer l’heure ;
il est accompagné d’un pendule ornemental. Le produit sonne et frappe les coups toutes les heures, le nombre de
coups correspondant au nombre d’heures écoulées. Le produit est alimenté par une pileAA(non fournie). Son usage
n’estautoriséqu’àl’intérieuretdansunenvironnementsec.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
leproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
Contenu d’emballage2.
Mécanismed’horlogerieàquartz•
Bâton balancier•
Lentille de pendule•
Support d’accrochage•
Rondelles en caoutchouc•
(1 x rondelle en caoutchouc, 3 mm / 1 x petite rondelle)
Vis central (17 mm)•
Écrou à chapeau et écrou d’aiguille•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.•
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,•
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une•
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,•
l’appareil peut être endommagé.
Pile
Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.•
Retirer la pile de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par•
desfuites.Despilesquifuientouquisontendommagéespeuventprovoquerdesbrûluresacideslorsdu
contactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteursappropriésestparconséquentrecommandéepour
manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux•
pourraient les avaler.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles•
nonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,•
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeffectuéqueparunspécialisteouunatelierspécialisé.•
Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsde•
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
Assemblage4.
9
10
11 87654321
Assemblerlesélémentsdansl’ordreindiquéci-après:
Mécanismed’horlogerieàquartz1.
Rondelle en caoutchouc2.
Cadran et base du boîtier (non fournie)3.
Petite rondelle4.
Vis central5.
Main des heures (non fournie)6.
Main des minutes (non fournie)7.
Écrou d’aiguille8.
Main des secondes (non fournie)9.
Écrou à chapeau10.
Couvercle du boîtier (non fournie)11.
Achèvement
Insérer le support d’accrochage comme vous le souhaitez.1.
Insérer le bâton balancier dans la lentille de pendule tout en respectant l’orientation correcte. Le crochet du2.
bâton doit être placé en face de la base de la lentille.
Insérer le bâton balancier du mouvement du pendule tout en respectant l’orientation correcte. Le crochet3.
doit être placé en face du mécanisme du pendule.
Insérer / changer la pile5.
Réglez l’heure sur 11:50 à l’aide du bouton vert avant d’insérer une pile.1.
Insérer une pile AA en veillant à respecter la polarité.2.
Mise en service6.
Réglez l’heure sur 12:00 à l’aide du bouton vert situé à l’arrière du mécanisme du pendule.1.
Vous entendez le carillon et les coups des heures. Patientez 15 secondes environ après le carillon et les2.
coups puis réglez l’horloge sur l’heure pleine suivante.
Vous entendez à nouveau le carillon et les coups puis répétez l’opération deux jusqu’à ce que vous3.
obteniez l’heure correcte.
Régler l’heure à l’aide du bouton vert situé à l’arrière du mécanisme du pendule.4.
Suspendre le pendule à l’emplacement voulu, en position verticale.5.
L’horloge indique l’heure. Elle sonne et frappe les coups toutes les heures, le nombre de coups6.
correspondant au nombre d’heures écoulées.
Lorsquel’horloges’arrêtedefonctionnerouqu’unécartdetempsestobservé,remplacerlapile.7.
Le fonctionnement de l’horloge n’est pas basé sur le mécanisme du pendule. L’horloge peut•
fonctionnersansquelependulesoitxé.
Il est recommandé de régler l’horloge entre 11:00 du matin et 12:00 (midi).•
Elimination des déchets7.
Général
Andepréserver,protégeret améliorerlaqualitédel’environnement,ainsiquedeprotégerla
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Lesymboledelapoubellebarréesigniequeleproduitdoitêtretraitéséparémentetnoncomme
déchet ménager.
Piles / accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !Lespileset accumulateursquicontiennentdessubstancesnocives
sontrepérésparlessymbolesci-contrequiindiquentl´interdictiondelesjeterdanslesordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure,
Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vousrespecterezainsivosobligationscivilesetcontribuerezàlaprotectiondel’environnement!
Caractéristiques techniques8.
Tension de service : 1,5 V/DC, 1 x AA pile (non fournie)
Longueur du pendule : 400 mm
Dimensions (L x H x P) : 73 x 57 x 41 mm (mouvement seul)
Poids : 56 g (mouvement seul)
Mains - prérequis :
Mains Seconde Minute Heure
Longueur recommandée : max. 120 mm - -
Poids recommandé : max. 0,8 g max. 0,8 g max. 0,8 g
Coupletypique: 3 g/mm min. 100 g/mm min. 200 g/mm
Epaisseur de la bague : 0,8 (+0/ -0,01) mm 3,5 (+0/ -0,02) mm 5 (+0/ -0,03) mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V3_1211_02-HL

Kwartsgestuurd pendeluurwerk met
melodie
Versie 12/11
Bestnr. 67 23 67
Bedoeld gebruik1.
Op de klok moeten wijzers worden gemonteerd (niet meegeleverd) om de tijd aan te geven en deze is
bovendien voorzien van een pendelornament/slinger. De pendule laat op elk vol uur het klokkenspel en de slagen
horen, waarbij het aantal slagen overeenkomt met het aantal verstreken uren. De klok wordt gevoed door een
batterij van het type AA (niet meegeleverd). Het mag alleen in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg.
Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Kwartsgestuurd pendelwerk•
Pendelstaaf•
Pendelschijf•
Ophangbeugel•
Onderlegschijf•
(1 x grote rubberen ring, 3 mm / 1 x kleine ring)
Centrale moer (17 mm)•
Hoed- en wijzermoer•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.•
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,•
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat•
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het•
product beschadigen.
Batterij
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.•
De batterij dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt•
gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het•
gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te•
herladen.Erbestaatdanexplosiegevaar!
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.•
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Assemblage4.
9
10
11 87654321
Monteer de onderdelen in de onderstaande volgorde:
Kwartsgestuurd pendelwerk1.
Grote rubberen ring2.
Wijzerplaat en basisplaat van de behuizing (niet meegeleverd)3.
Kleine ring4.
Centrale moer5.
Urenwijzer (niet meegeleverd)6.
Minutenwijzer (niet meegeleverd)7.
Wijzermoer8.
Secondenwijzer (niet meegeleverd)9.
Hoedmoer10.
Kap van de behuizing (niet meegeleverd)11.
Afwerking
Plaats de ophangbeugel naar eigen wens.1.
Hang de pendelstaaf in de pendelschijf en let daarbij op de juiste stand. De haak van de staaf moet naar2.
de onderkant van de schijf wijzen.
Hang de pendelstaaf op het pendelmechaniek/pendelwerk en let daarbij op de juiste stand. De haak moet3.
naar de achterkant van het kwartsgestuurde pendeluurwerk wijzen.
Batterij plaatsen / vervangen5.
Stel de klok in op 11:50 met de groene draaiknop voordat er een batterij wordt geplaatst.1.
Plaats een batterij van het type AA en let daarbij op de juiste polariteit.2.
Ingebruikname6.
Stel de tijd in op 12:00 met de groene draaiknop op de achterkant van het pendelmechaniek/pendelwerk.1.
Nu zijn het klokkenspel en het aantal slagen te beluisteren. Wacht circa 15 seconden na het klokkenspel en2.
de slagen en zet de klok dan op het volgende volle uur.
Opnieuw zijn het klokkenspel en de slagen hoorbaar; herhaal dan stap twee totdat het juiste uur is bereikt.3.
Stel de tijd in met de groene draaiknop op de achterkant van het kwartsgestuurde pendeluurwerk.4.
Hang de pendule in een loodrechte stand op de gewenste plaats.5.
De klok geeft nu de tijd aan. Op elk vol uur zijn het klokkenspel en de slagen hoorbaar, waarbij het aantal6.
slagen overeenkomt met het aantal uren dat is verstreken.
Vervang de batterij als de klok stopt of de tijd vertraagd aangeeft.7.
De klok werkt onafhankelijk van de slingerbewegingen. De klok werkt ook zonder dat de•
slinger is aangebracht.
Aanbevolen wordt om de klok gelijk te zetten tussen 11:00 ’s morgens en 12:00 uur ’s•
middags.
Verwijdering7.
Algemeen
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Batterijen / accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/
accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente,
bijalonzevestigingenenoveralwaarbatterijen/accu’swordenverkocht!
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu!
Technische gegevens8.
Bedrijfsspanning: 1,5 V/DC, 1 x AA batterij (niet meegeleverd)
Slingerlengte: 400 mm
Afmetingen (B x H x D): 73 x 57 x 41 mm (alleen pendeluurwerk)
Gewicht: 56 g (alleen pendeluurwerk)
Specicaties voor de wijzers:
Wijzers Seconden Minuten Uren
Aanbevolen lengte: max. 120 mm - -
Aanbevolen gewicht: max. 0,8 g max. 0,8 g max. 0,8 g
Nominaal koppel: 3 g/mm min. 100 g/mm min. 200 g/mm
(Naaf)busdikte: 0,8 (+0/ -0,01) mm 3,5 (+0/ -0,02) mm 5 (+0/ -0,03) mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V3_1211_02-HL
Other manuals for 67 23 67
2
Table of contents
Languages:
Other Conrad Clock manuals

Conrad
Conrad 2521713 User manual

Conrad
Conrad 43 96 57 User manual

Conrad
Conrad 672005 User manual

Conrad
Conrad 67 22 13 User manual

Conrad
Conrad 67 21 58 User manual

Conrad
Conrad 67 17 16 User manual

Conrad
Conrad 64 01 64 User manual

Conrad
Conrad 67 25 60 User manual

Conrad
Conrad WQ 140 User manual

Conrad
Conrad 64 48 46 User manual

Conrad
Conrad KW-9150 User manual

Conrad
Conrad 67 14 49 User manual

Conrad
Conrad Q User manual

Conrad
Conrad 2521708 User manual

Conrad
Conrad 2522653 User manual

Conrad
Conrad 640534 User manual

Conrad
Conrad 67 17 30 User manual

Conrad
Conrad 67 24 39 User manual

Conrad
Conrad 51 68 79 User manual

Conrad
Conrad 67 17 21 User manual