Conrad 67 17 21 User manual

Jumbo Funk Kalender Wanduhr Version 04/09
Best.-Nr. 67 17 21 °
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Jumbo Funk Kalender Wanduhr dient dazu, das DCF-Funksignal der Cäsium Atomuhr in
Braunschweig zu decodieren, die Zeit, eine Kalenderübersicht und die Umgebungstemperatur
anzuzeigen sowie eine Weckfunktion und eine Erinnerungsfunktion zur Verfügung zu stellen.
Eine Verwendung des Gerätes ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Die Jumbo Funk Kalender Wanduhr ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine
andere Energieversorgung darf nicht verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter
"Technische Daten" aufgeführt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. ver-
bunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hin-
weise in der Bedienungsanleitung hin.
☞Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise
zur Bedienung gegeben werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibrationen, sowie
hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die
Sicherheit des Produktes haben.
• Das Produkt und die Batterien gehören nicht in Kinderhände. Sie sind kein Spielzeug.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser
Anleitung.
Einzelteile und Bedienelemente
A1 Zeitanzeige B1 Taste HOME C1 Aufhängeösen
A2 DCF-Symbol B2 Taste GC2 Aufstellbügel
A3 Jahresanzeige B3 Taste DC3 Batteriefach
A4 Datumsanzeige B4 Taste MODE/SET
A5 Temperaturanzeige B5 Taste AL ON/OFF
A6 Kalenderübersicht B6 Taste +12/24
A7 Tagesmarkierung B7 Taste -°C/°F
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com DCF-Einführung
Die Jumbo Funk Kalender Wanduhr verfügt über ein DCF-gesteuertes Uhrwerk, das die
Zeitanzeige automatisch auf das DCF-Signal synchronisiert. Dadurch entfällt ein manuelles
Einstellen der Uhrzeit.
Die Uhrzeit wird durch die Synchronisation auf das DCF-Signal an die Uhrzeit der Cäsium-
Atomuhr der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig angeglichen. Dadurch
wird eine sehr hohe Ganggenauigkeit erreicht. Die Uhr arbeitet aber auch bei Empfangsverlust
als hochgenaue Quarzuhr weiter.
Was ist DCF?
Das DCF-Signal ist ein codiertes Funksignal, das die Zeitinformationen der Cäsium-Atom-Uhr
der PTB Braunschweig enthält.
Diese Atomuhr ist so präzise, dass theoretisch erst in einer Million Jahren eine Gangabweichung
von +/- 1 Sekunde möglich ist.
Das DCF-Signal wird von einem DCF-Sender in Mainflingen nahe Frankfurt codiert und
gesendet. Der Sender hat eine Reichweite von ca. 1500 km.
Uhren mit einem eingebauten DCF-Empfänger können innerhalb dieses Sendebereiches das
DCF-Signal empfangen und decodieren.
Bei DCF-Uhren entfällt dadurch das manuelle Einstellen der Uhrzeit, z.B. beim Wechsel von
Winter- auf Sommerzeit.
Der Empfang des DCF-Signals ist ähnlich wie der Rundfunkempfang stark vom Ort und der
Lage, sowie von Störsignalen, die z.B. von Computern, Fernsehgeräten oder Mikrowellen-
herden ausgehen können abhängig.
Ein weiterer Grund für schlechten Empfang können Stahlbetonräume sein, die das DCF-Signal
abschwächen.
Einlegen/Wechsel der Batterie
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder
beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen her-
vorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
• Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs (C3) auf der Geräterückseite.
• Legen Sie drei neue 1,5V-Babyzellen (C) polungsrichtig in das Batteriefach (C3) ein. Die
korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach (C3) wieder.
• Die Uhr beginnt nach dem DCF-Signal zu suchen und startet einen Empfangsversuch.
• Wenn der Kontrast der Displayanzeige nachlässt, sind die Batterien entladen und müssen wie
oben beschrieben gewechselt werden.
• Verwenden Sie im Interesse einer langen Batterielebensdauer nur Alkaline-Typen.
☞Die Verwendung wiederaufladbarer Akkus hat aufgrund der geringeren Spannung
und Kapazität eine geringere Betriebsdauer zur Folge.
Aufstellung/Montage
Die Jumbo Funk Kalender Wanduhr kann aufgestellt oder an der Wand aufgehängt werden.
• Um die Uhr aufzustellen, klappen Sie den Aufstellbügel (C2) an der Geräterückseite auf.
• Für die Wandmontage sind an der Geräterückseite 3 Aufhängeösen (C1) angebracht.
• Befestigen Sie die Uhr mit Schrauben, die Sie einige Millimeter aus der Wand herausstehen
lassen. Hängen Sie die Uhr dann an den Schraubenköpfen auf.
DCF-Zeitabgleich
• Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Uhr automatisch nach dem DCF-Signal. Dies wird
durch das blinkende DCF-Symbol (A2) angezeigt.
• Normalerweise ist dieser Synchronisationsvorgang nach einigen Minuten abgeschlossen.
• Sobald das DCF-Signal decodiert wurde erscheint das DCF-Symbol (A2) dauerhaft und die
aktuelle Zeit und das Datum werden im Display angezeigt.
• Um den automatischen Empfangsversuch zu stoppen drücken Sie die Taste mit dem DCF-
Symbol (B7), bis das DCF-Symbol (A2) erlischt.
• Im Normalbetrieb startet die Uhr jeden Tag um 03:00 Uhr nachts einen Empfangsversuch.
Sollte hierbei kein Signal empfangen werden, versucht die Uhr stündlich erneut das DCF-
Signal zu empfangen. Bei fehlgeschlagenem Empfang erlischt das DCF-Symbol (A2) im
Display.
• Um einen manuellen Empfangsversuch zu starten, drücken Sie die Taste mit dem DCF-
Symbol (B7), bis das DCF-Symbol (A2) blinkt.
• Die Anzeige DST im Display steht für die Sommerzeit-Anzeige.
☞Bei gestörtem DCF-Empfang versuchen Sie bitte einen anderen Aufstellort zu
finden und/oder lassen Sie die Uhr über Nacht in der Nähe eines Fensters stehen.
Nachts ist der Empfang besser, so dass sich die Uhr am nächsten Morgen meist
synchronisiert hat.

Manuelle Zeiteinstellung
Wenn Das DCF-Signal nicht empfangen werden kann, muss die Uhrzeit manuell gestellt
werden.
• Drücken Sie während der normalen Zeitanzeige die Taste MODE/SET (B4), bis die
Stundenanzeige blinkt.
• Stellen Sie die Stunden mit den Tasten +12/24 (B6) und -°C/°F (B7) ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) erneut. Die Minutenanzeige blinkt.
• Stellen Sie die Minuten mit den Tasten +12/24 (B6) und -°C/°F (B7) ein.
• Stellen Sie nun die Sekunden, das Jahr, den Monat, den Tag und die Zeitzone wie oben
beschrieben ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) erneut, um die Einstellung zu speichern.
• Die Zeitzoneneinstellung muss nur verstellt werden, wenn die Zeitzone von der deutschen
Zeitzone abweicht. Lassen Sie die Zeitzone ansonsten auf dem Wert 0 stehen.
12/24 Stundenanzeige
• Drücken Sie die Taste +12/24 (B6), um zwischen der 12h-Anzeige und der 24h-Anzeige zu
wechseln.
Kalenderübersicht
• Drücken Sie die Taste G(B2) bzw. D(B3), um die folgenden bzw. die vorhergehenden
Monate in der Kalenderübersicht (A6) darzustellen.
• Drücken Sie die Taste HOME (B1), um wieder zur aktuellen Kalenderübersicht (A6) zurück-
zukehren.
Terminerinnerung
Es können bis zu acht Termine abgespeichert werden.
Der Tag des Termins ist in der Kalenderübersicht (A6) mit einem blinkenden Rahmen gekenn-
zeichnet.
Programmierung
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) zweimal, bis im Display EVENT angezeigt wird.
• Drücken und halten Sie die Taste MODE/SET (B4), bis die Nummernanzeige hinter EVENT
blinkt.
• Stellen Sie die Nummernanzeige (EVENT 1-8) mit den Tasten +12/24 (B6) und -°C/°F (B7)
ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) erneut. Die Monatsanzeige blinkt.
• Stellen Sie nun wie oben beschrieben den Monat und den Tag für die Terminerinnerung ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) erneut, um die Einstellung zu speichern.
Anzeige
• Um einen abgespeicherten Termin nachzusehen, drücken Sie die Taste MODE/SET (B4)
zweimal, bis im Display EVENT angezeigt wird.
• Mit den Tasten +12/24 (B6) und -°C/°F (B7) können Sie nun die abgespeicherten Termindaten
„durchblättern“.
• Wenn im aktuellen Monat ein Termin gespeichert ist, so wird dieser Tag in der
Kalenderübersicht (A6) durch einen blinkenden Rahmen gekennzeichnet.
• Wenn für den aktuellen Tag ein Termin gespeichert ist, blinkt im Display die Anzeige EVENT.
Weckfunktion
Die Uhr ist mit einer Weckfunktion ausgestattet.
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) einmal, bis im Display AL angezeigt wird.
• Drücken und halten Sie die Taste MODE/SET (B4), bis die Stundenanzeige der Weckzeit
blinkt.
• Stellen Sie Stunde mit den Tasten +12/24 (B6) und -°C/°F (B7) ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) erneut. Die Minutenanzeige blinkt.
• Stellen Sie Minuten mit den Tasten +12/24 (B6) und -°C/°F (B7) ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/SET (B4) erneut, um die Einstellung zu speichern.
• Im Display erscheint das Weckersymbol, um anzuzeigen, dass die Weckfunktion aktiviert
wurde.
• Um die Weckfunktion ein- bzw. auszuschalten drücken Sie die Taste AL ON/OFF (B5).
• Um während des Weckvorgangs den Weckton abzuschalten, drücken Sie eine beliebige
Taste.
Temperaturanzeige
• In der Temperaturanzeige (A5) links unten im Display wird die Raumtemperatur angezeigt.
• Mit der Taste -°C/°F (B7) kann die Temperatureinheit umgestellt werden.
Behebung von Störungen
Mit der Jumbo Funk Kalender Wanduhr haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem
Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Die Uhr synchronisiert nicht oder hat nur zeitweise Empfang:
• Die Entfernung zum DCF-Sender ist zu groß oder durch geographische Gegebenheiten einge-
schränkt.
• Ändern Sie den Standort, schalten Sie störende Geräte, wie Fernsehgeräte, Computer oder
Mikrowellenherde ab.
• Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe von großen Metallflächen, die die Funksignale
abschirmen können. Auch metallbedampfte Fenster können den Signalempfang beeinflussen.
• Stellen Sie die Uhr zur Synchronisation ans Fenster und richten Sie sie mit der Vorder- oder
Rückseite in Richtung Frankfurt aus.
• Lassen Sie die Uhr über Nacht laufen, um atmosphärische Störungen zu vermindern.
Die angezeigten Temperaturwerte stimmen nicht:
• Die Uhr ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt.
• Die Uhr steht zu nahe an einer Wärmequelle (Heizkörper, elektronisches Gerät etc.)
Das Display zeigt wirre Zeichen an oder die Displayanzeige ist leer:
• Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie erneut ein. Hierdurch wird der eingebaute
Mikroprozessor zurückgesetzt und neu gestartet.
Das Gerät reagiert nicht auf Tastenbetätigungen:
• Während der DCF-Synchronisation sind die Tasten gesperrt. Warten Sie bis die
Synchronisation abgeschlossen ist oder stoppen Sie sie manuell.
Das Display hat schwarze Flecken:
• Auf das Display wurde Druck ausgeübt. Die schwarzen Flecken verschwinden von selbst
wieder. Dies kann je nach Umgebungstemperatur unterschiedlich lange dauern.
Wartung und Pflege
Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem
weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Üben Sie auf die empfindliche Displayoberfläche keinen Druck aus.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden
Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über
den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlag-
gebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung 4,5V=
Batterien 3 x 1,5V-Babyzelle (C)
Best.-Nr.: 65 25 44 (3x bestellen)
Batterielebensdauer ca. 2 Jahre
Zeitprotokoll DCF
Temperaturmessbereich -5 bis +50°C
Terminspeicher 8 Events
Kalenderübersicht 1900-2099
Abmessungen 407 x 270 x 44mm
Masse 1,1kg
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
☞Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Jumbo Radio Calendar Wall Clock Version 04/09
Item-No. 67 17 21 °
This product complies with all current National and European requirements.
Intended use
The jumbo radio calendar wall clock is intended to decode the DCF radio signal from the cae-
sium atomic clock in Braunschweig and to display the time of day, a calendar overview and the
ambient temperature and offers an alarm and reminder function.
The device may only be used indoors. Contact with moisture, for example in bathrooms, must
be avoided.
The jumbo radio calendar wall clock is designed exclusively for battery operation. Do not use any
other power supply. The suitable battery type is listed in the “Technical Data” section.
Any use other than described above is not permitted and can damage the product. In addition,
it can lead to dangers such as short-circuit, fire and electrical shock.
The safety instructions should be observed without fail!
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to
observe these safety instructions. We do not assume liability for any result-
ing damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty
will be void in such cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important information in these
operating instructions, which must be followed.
☞The “hand” symbol indicates special information and advice on operating the
device.
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the
product are not permitted.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads.
• If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the product, please con-
sult a specialist.
• Keep the product and the batteries out of the reach of children. They are not toys.
• Do not leave packing materials unattended. The may become a dangerous playthings for chil-
dren.
• Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this manual.
Controls and Parts
A1 Time display B1 HOME Key C1 Suspension eye
A2 DCF symbol B2 key GC2 Support
A3 Year display B3 Key DC3 Battery compartment
A4 Date display B4 MODE/SET key
A5 Temperature display B5 AL ON/OFF button
A6 Calendar view B6 Key +12/24
A7 Day indication B7 KEY °C/°F
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com Introduction to DCF
The jumbo radio calendar wall clock features a DCF controlled clock mechanism, which auto-
matically synchronises the time display with the DCF signal. Thus, it is not necessary to set the
clock by hand.
The time is adjusted by synchronising with the DCF signal from the caesium atomic clock at the
“Physikalisch Technischen Bundesanstalt” in Braunschweig (Germany). This makes it very
accurate. In the event of a loss of the signal, the clock continues to work accurately as quartz
clock.
What is DCF?
The DCF-signal is an encoded radio signal, which carries the time information from the caesium
atomic clock at PTB Braunschweig.
The atomic clock is so accurate that a theoretic deviation of +/- 1 second is only to be expected
after 1 million years.
The DCF signal is encoded and transmitted via a DCF transmitter in Mainflingen near Frankfurt.
The transmitter has a range of approximately 1,500 km.
Clocks that are equipped with a DCF receiver can receive and decode the DCF-signal within this
transmission range.
Setting the time manually is not necessary with DCF clocks (e.g. changing the time from winter
to summer time).
Similar to receiving radio signals, the DCF signal reception is very dependent on location and
position, as well as interference e.g. from computers, TV sets or microwave ovens.
Ferro-concrete walls, which dampen the DCF signal, can be a further cause of poor reception.
Inserting/Replacing the Batteries
Keep batteries out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries.
Remove the battery, if you are not going to use the device for a while, to pre-
vent damage from leaking. Leaking or damaged batteries/rechargeable bat-
teries can cause acid burns upon contact with skin. Thus, you should wear
protective gloves when handling damaged batteries/rechargeable batteries.
Keep them out of the reach of children. Do not leave batteries lying around.
There is the risk that the batteries may be swallowed by children or pets.
Make sure that batteries are not short-circuited or thrown into a fire. Do not
attempt to recharge the batteries. There is danger of explosion.
• Open the cover of the battery compartment (C3) on the back of the device.
• Insert three new 1.5V cells (C) in the battery compartment (C3), paying attention to the polar-
ity markings. The correct polarity is indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment (C3) again.
• The clock now starts searching for the DCF signal and tries to tune in.
• If the display contrast fades, the batteries are low and have to be replaced as described above.
• To ensure a long battery life, only use alkaline types.
☞The use of rechargeable batteries leads to a shorter operating time, because of the
lower voltage and capacity.
Installation/Setup
The jumbo radio calendar wall clock can be placed on furniture or attached to the wall.
• To stand the clock, fold out the support (C2) on the back of the device.
• There are 3 suspension eyes (C1) on the rear side of the device to fasten the clock to a wall.
• Fasten the clock in place with screws that protrude a few millimetres from the wall. Hang the
clock up on the screw heads.
DCF Time Adjustment
• After inserting the batteries the clock searches automatically for the DCF signal. This is indi-
cated by the flashing DCF symbol (A2).
• Normally, the synchronisation process is completed within a few minutes.
• Once the DCF signal has been decoded, the DCF symbol (A2) appears becomes steady and
the current time and date are shown in the display.
• >To stop the attempted automatic reception, press the key with the DCF symbol (B7) until the
DCF symbol (A2) goes out.
• In normal mode, the clock starts a reception attempt each day at 03.00 am. Should the clock
not receive any signal, it tries to receive the DCF signal again at hourly intervals. When the
reception fails, the DCF symbol (A2) in the display goes out.
• To start a manual reception attempt, press the key with the DCF symbol (B7) until the DCF
symbol (A2) blinks.
• The notification DST in the display indicates summer time display.
☞If there is interference with the reception of the DCF signal, try to find a new loca-
tion and/or leave the clock near a window overnight.
At night the reception is better, so the watch is normally synchronized the next
morning.

Setting the Time Manually
If the DCF signal cannot be received, the time must be set manually.
• Press the MODE/SET (B4) button, while the normal time is displayed, and keep it pressed until
the hours display blinks.
• Set the hours by using the keys +12/24 (B6) and -°C/°F (B7).
• Press the button MODE/SET (B4) again. The minute display blinks.
• Set the minutes by using the keys +12/24 (B6) and -°C/°F (B7).
• Now set the seconds, the year, the month, the day and the time zone as described above.
• Press the MODE/SET (B4) button again to save the settings.
• The time zone setting only needs to be adjusted if the time zone differs from the German time
zone. Otherwise, leave the time zone at the value 0.
12/24 hour display
• Press the +12/24 (B6) key to swap between the 12h and the 24h display.
Calendar view
• Press the keys G(B2) and D(B3) respectively, to display the following and the previous
months in the calendar view (A6) respectively.
• Press the key HOME (B1) to return to the current calendar view (A6).
Appointment reminder
Up to eight appointments can be saved.
The day of the appointment is indicated by a blinking frame in the calendar view (A6).
Programming
• Press the button MODE/SET (B4) twice, until the display shows “EVENT”.
• Keep the MODE/SET button (B4) pressed, until the numbers display blinks behind EVENT.
• Set the numerical display (EVENT 1-8), by using the keys +12/24 (B6) and -°C/°F (B7).
• Press the button MODE/SET (B4) again. The month display blinks.
• Now set the month and the day for the appointment reminder, as described above.
• Press the MODE/SET (B4) button again to save the settings.
Display
• Press the button MODE/SET (B4) twice, until the display shows “EVENT”, to see a saved
appointment.
• With the keys +12/24 (B6) and -°C/°F (B7) you can now “browse” through the saved appoint-
ments.
• If an appointment was saved for the current month, this day is marked by a blinking frame in
the calendar view (A6).
• If an appointment was saved for the current day, the display EVENT flashes in the display.
Alarm function
The clock features an alarm function.
• Press the button MODE/SET (B4) once, until the display shows AL.
• Keep the MODE/SET button (B4) pressed, until the hour display for the alarm time blinks.
• Set the hour, by using the keys +12/24 (B6) and -°C/°F (B7).
• Press the button MODE/SET (B4) again. The minute display blinks.
• Set the minutes, by using the keys +12/24 (B6) and -°C/°F (B7).
• Press the MODE/SET (B4) button again to save the settings.
• The alarm clock symbol appears in the display, to indicate that the alarm function has been
activated.
• To switch the alarm function on/off, press the AL ON/OFF key (B5).
• Press any key, to switch off the alarm tone when the alarm goes off.
Temperature Display
• The room temperature is shown in the temperature display (A5), on the left side at the bottom
of the display.
• You can change the temperature unit by using the key -°C/°F (B7).
Troubleshooting
In purchasing the radio-controlled jumbo calendar wall clock you have acquired a product with
state of the art design that is operationally reliable.
Nevertheless, problems or faults may occur.
Which is why we would like to describe here how to solve any problems:
The clock does not synchronise or only has temporary reception:
• The distance to the DCF transmitter is too long or restricted by geographical conditions.
• Relocate the product, switch off interfering devices such as TV sets, computers or microwave
ovens.
• Avoid a location in the vicinity of large metal surfaces, which may shield the radio signals.
Windows with a vapour deposited metal layer can also influence the signal reception.
• Place the clock near a window for synchronisation, and align the front or back side in the direc-
tion of Frankfurt (Germany).
• Leave the clock switched on over night to avoid atmospheric interference.
The displayed temperatures are not correct:
• The clock is exposed to direct sunlight.
• The clock is located too close to a heat source (heater, electronic device, etc.)
The display shows confused symbols or nothing is displayed at all:
• Remove the batteries and replace them again. By doing this, the built-in micro processor will
be reset and restarted.
The device no longer reacts to key strokes:
• During DCF synchronisation the keys are blocked. Wait until the synchronisation has com-
pleted or stop it manually.
The display shows black spots:
• The display has been subjected to stress. The black spots will disappear by themselves. This
may take a while, depending on the ambient temperature.
Maintenance and Care
Apart from replacing the battery, the device is maintenance-free. Only clean the exterior of the
device with a soft, dry cloth or a small brush.
Never use caustic cleaning agents or chemical solutions as the surface of the case could be
damaged.
Do not press on the sensitive display surface.
Disposal
Please dispose the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Disposal of used batteries/rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return
all used batteries/rechargeable batteries; disposal of them in the
household waste is prohibited.
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these
symbols to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The
symbols for the relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/rechargeable bat-
teries free of charge to any collecting point of your local authority, to
our stores or to any other store where batteries/rechargeable batteries
are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage 4.5 Vdc
Batteries 3 x 1.5 V cell batteries (C)
Order No: 65 25 44 (order 3x)
Battery life approx. 2 years
Time protocol DCF
Temperature measuring range: -5 to +50°C
Appointment memory 8 events
Calendar view 1900-2099
Dimensions 407 x 270 x 44 mm
Weight 1.1kg
Declaration of conformity
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this prod-
uct adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive
1999/5/EC.
☞You can find the declaration of conformity at www.conrad.com.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Horloge murale sans fil Version 04/09
Jumbo à calendrier °
N° de commande 67 17 21
Cet appareil est conforme aux prescriptions légales des directives européennes et natio-
nales.
Utilisation conforme
L’horloge murale sans fil Jumbo à calendrier sert à décoder le signal radio DCF de l’horloge ato-
mique au césium à Braunschweig, à indiquer l’heure, un calendrier et la température ambiante
et à fournir une fonction de réveil ainsi qu’une fonction rappel.
L’appareil est uniquement prévu pour une utilisation dans des locaux fermés et ne doit donc pas
être utilisé en extérieur. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex.
dans la salle de bain.
L’horloge murale sans fil Jumbo à calendrier est prévue exclusivement pour l’alimentation par
piles. Aucune autre source d’énergie ne doit être utilisée. Le type de piles approprié est décrit
dans le chapitre “Caractéristiques techniques”.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est inadmissible et entraîne des dom-
mages sur l’appareil. Il y a en outre des risques de court-circuit, d’incendie etc.
Observer impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ces instructions d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non confor-
me aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécuri-
té. Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle si-
gnale des informations importantes.
☞Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques
d’utilisation.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications
arbitraires de l’appareil sont interdites.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de fortes
contraintes mécaniques.
• Adressez-vous également à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonc-
tionnement ou à la sécurité de l’appareil.
• L’appareil ainsi que les piles doivent être maintenus hors de la portée des enfants. Il ne s’agit
pas d’un jouet
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• Tenez également compte des consignes de sécurité dans les différents chapitres de ce mode
d’emploi.
Pièces détachées et éléments de commande
MODE D’EMPLOI www.conrad.com A1 Indication du temps B1 touche HOME C1 Œillets de suspension
A2 Symbole DCF B2 Touche GC2 support de pose
A3 Indication de l’année B3 Touche DC3 compartiment à piles
A4 Indication de la date B4 Touche MODE/SET
A5 Indication de la température B5 Touche AL ON/OFF
A6 Calendrier B6 Touche +12/24
A7 Marquage du jour B7 Touche - °C/°F
Introduction DCF
L’horloge murale sans fil Jumbo à calendrier dispose d’un mécanisme piloté par DCF qui syn-
chronise automatiquement l’affichage de l’heure avec le signal DCF. Cela évite tout réglage
manuel de l’heure.
L’heure est adaptée par synchronisation sur le signal DCF avec l’heure de l’horloge atomique
au césium de l’Office Fédéral Technique de Physique (Physikalisch Technischen Bundes-
anstalt) à Brunswick. Cela lui confère une grande précision. Même en cas d’interruption de la
réception, l’horloge continue à fonctionner comme une horloge à quartz de grande précision.
Qu’est-ce que DCF ?
Le signal DCF est un signal radio codé contenant les informations d’heure de l’horologe ato-
mique au césium de PTB Brunswick.
L’horloge atomique est tellement précise qu’en théorie, il peut y avoir un décalage de +/-1 secon-
de sur un million d’années.
Le signal DCF est codé et émis par un émetteur DCF à Mainflingen près de Francfort sur le Main.
L’émetteur a une portée d’environ 1 500 km.
Les horloges équipées d´un récepteur DCF intégré peuvent, dans cette portée d´émission, rece-
voir et décoder le signal DCF.
Pour ces horloges DCF, il n’est donc pas nécessaire de procéder au réglage manuel de l’heu-
re, p. ex. lors du passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et inversement.
La réception du signal, comme la réception radio, dépend en grande mesure du lieu et de la
situation ainsi que des signaux d’interférence pouvant être émis par ex. par des ordinateurs,
télévisions ou fours à micro-ondes.
Des locaux entourés de béton armé qui affaiblissent le signal DCF peuvent être aussi à l’origi-
ne d’une mauvaise réception.
Mise en place / remplacement de la pile
Les piles ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
Respecter la polarité lors de la mise en place des piles.
Enlever les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période pro-
longée, afin d’éviter les détériorations dues à des fuites. Des piles/accus qui
fuient peuvent causer des brûlures en cas de contact avec la peau. Pour la
manipulation de piles/accus il est recommandé de porter des gants de pro-
tection.
Conservez les piles hors de la portée des enfants. Ne pas laisser les piles
sans surveillance, car elles risquent d’être avalées par des enfants ou des
animaux domestiques.
N’essayez jamais de court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu. Elles
ne doivent pas non plus être rechargées. Danger d’explosion.
• Refermez le couvercle du compartiment à piles (C3) au dos de l’appareil.
• Insérez trois piles neuves C de 1,5 V dans le logement des piles (1) en respectant la polarité.
La polarité correcte est indiquée dans le logement des piles.
• Refermer le compartiment à piles (C3).
• L’horloge commence à détecter le signal DCF et lance une tentative de réception.
• Si le contraste de l’écran s’atténue, la pile est déchargée et doit être remplacée comme décrit
précédemment.
• N’utiliser que des piles alcalines pour une durée de vie plus longue.
☞L´utilisation d´accumulateurs rechargeables d´une tension et d´une capacité plus
faibles réduit l´intensité lumineuse et la durée du fonctionnement.
Montage / installation
L’horloge murale Jumbo sans fil à calendrier peut être posée ou accrochée au mur.
• Pour poser l’horloge, rabattre le support de pose (C2) au dos de l’appareil.
• Pour le montage mural, le dos de l’appareil est équipé de 3 œillets de suspension (C1).
• Fixer l’horloge avec des vis dépassant légèrement du mur. Accrochez l’horloge aux aux têtes
de vis.
Synchronisation DCF
• Après la mise en place des piles, l’horloge recherche automatiquement le signal DCF. Cela
est indiqué par le symbole DCF (A2) clignotant.
• Normalement, cette synchronisation ne prend que quelques minutes.
• Dès que le signal DCF a été décodé, le symbole DCF(A2) s’affiche en permanence et l’heure
actuelle et la date s’affichent à l’écran.
• Pour arrêter la tentative de réception automatique, appuyer sur la touche avec le symbole DCF
(B7) jusqu’à ce que le symbole DCF (A2) s’efface.
• En service normal, l’horloge lance une tentative de réception chaque jour à 03.00 heures. Si
aucun signal n’a été reçu, l’horloge fait toutes les heures une nouvelle tentative de réception
du signal DCF. Si la réception n’a pas eu lieu, le symbole DCF (A2) disparaît de l’écran.
• Pour lancer une tentative de réception manuelle, appuyer sur la touche avec le symbole DCF
(B7) jusqu’à ce que le symbole DCF (A2) clignote.
• Le symbole DST à l’écran correspond à l’indication de l’heure d’été.
☞Si la réception DCF est perturbée, veuillez trouver un autre emplacement et/ou lais-
sez l’horloge pendant la nuit à proximité d’une fenêtre.
La nuit, la réception est meilleure ; dans la plupart des cas, l’horloge est synchro-
nisée le matin suivant.

Réglage manuel de l’heure
Si le symbole DCF ne peut pas être reçu, l’heure doit être réglée manuellement.
• En mode d’affichage de l’heure appuyer sur la touche MODE/SET (B4) et la maintenir jusqu’à
ce que l’affichage des heures clignote.
• Régler les heures avec les touches +12/24 (B6) et -°C/°F (B7).
• Appuyer de nouveau sur la touche MODE/SET (B4). L’affichage des minutes clignote.
• Régler les MINUTES avec les touches +12/24 (B6) et -°C/°F (B7).
• Régler ensuite les secondes, l’année, le mois, le jour et la zone horaire comme décrit ci-des-
sus.
• Appuyez brièvement sur la touche MODE/SET (B4) pour sauvegarder le réglage.
• Le réglage de la zone horaire ne doit être modifié que si la zone horaire diffère de la zone
horaire allemande. Sinon laisser la zone horaire sur la valeur 0.
Affichage au format 12/24 heures
• Appuyer sur la touche +12/24 (B6) pour commuter entre l’affichage 12 heures et l’affichage 24
heures.
Affichage calendrier
• Appuyer sur la touche G (B2) ou D(B3) pour afficher les mois suivants ou précédents sur le
calendrier (A6).
• Appuyer sur la touche HOME (B1) pour revenir à l’affichage calendrier actuel (A6).
Rappel de rendez-vous
Jusqu’à huit rendez-vous peuvent être sauvegardés.
Le jour du rendez-vous est marqué sur le calendrier (A6) par un cadre clignotant.
Programmation
• Appuyer deux fois sur la touche MODE/SET (B4) jusqu’à ce que l’écran affiche EVENT.
• Presser la touche MODE/SET (B4) et la maintenir jusqu’à ce que l’affichage des numéros der-
rière EVENT clignote.
• Régler l’affichage des numéros (EVENT 1-8) avec les touches +12/24 (B6) et -°C/°F (B7).
• Appuyer de nouveau sur la touche MODE/SET (B4). L´affichage du mois clignote.
• Comme décrit précédemment régler le mois et le jour pour le rappel de rendez-vous.
• Appuyez brièvement sur la touche MODE/SET (B4) pour sauvegarder le réglage.
Affichage
• Pour vérifier un rendez-vous sauvegardé, appuyer deux fois sur la touche MODE/SET (B4)
jusqu’à ce que l’écran affiche EVENT.
• Avec les touches +12/24 (B6) et -°C/°F (B7) vous pouvez alors “parcourir” les dates de ren-
dez-vous sauvegardées.
• Lorsqu’un rendez-vous est sauvegardé dans le mois actuel, je jour est marqué dans l’afficha-
ge calendrier (A6) par un cadre clignotant.
• Lorsqu’un rendez-vous est sauvegardé pour la journée actuelle, l’affichage EVENT clignote à
l’écran.
Fonction réveil
L’horloge est équipée d’une fonction réveil.
• Appuyer une fois sur la touche MODE/SET (B4) jusqu’à ce que l’écran affiche AL.
• Appuyer sur la touche MODE/SET (B4) et la maintenir jusqu’à ce que l’affichage des heures
de réveil clignote.
• Régler l’heure avec les touches +12/24 (B6) et -°C/°F (B7).
• Appuyer de nouveau sur la touche MODE/SET (B4). L’affichage des minutes clignote.
• Régler les minutes avec les touches +12/24 (B6) et -°C/°F (B7).
• Appuyez brièvement sur la touche MODE/SET (B4) pour sauvegarder le réglage.
• L’écran affiche le symbole du réveil pour indiquer que la fonction réveil a été activée.
• Pour activer ou désactiver la fonction réveil, appuyer sur la touche AL ON/OFF (B5).
• Pour arrêter le signal sonore du réveil, appuyer sur une touche au choix.
Affichage de la température
• L’affichage de la température (A5) à gauche dans le bas de l’écran indique la température
ambiante.
• La touche -°C/°F (B7) permet de commuter entre unités de température.
Dépannage
Avec l’horloge murale sans fil Jumbo à calendrier vous avez acquis un produit à la pointe de la
technique d’une grande sécurité de fonctionnement.
Par contre, il est possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le
dépannage :
L’horloge ne se synchronise pas ou a une mauvaise réception :
• La distance par rapport à l’émetteur DCF est trop grande ou restreinte géographiquement.
• Changer l’emplacement, arrêter des appareils interférant tels que des télévisions, ordinateurs
ou fours à micro-ondes.
• Éviter l’installation à proximité de grandes surfaces métalliques qui risquent de masquer les
signaux radio. Même des fenêtre métallisées peuvent perturber la réception du signal.
• Placer l’horloge sur la fenêtre pour la synchronisation et orienter l’avant ou l’arrière vers
Francfort.
• Laisser marcher l’horloge pendant la nuit pour éviter des perturbations atmosphériques.
Les valeurs de température affichées ne sont pas correctes :
• L’horloge est exposée aux rayons directs du soleil.
• L’horloge se trouve trop près d’une source de chaleur (appareil de chauffage, appareil élec-
tronique, etc.)
L’écran affiche des caractères incohérents ou l’affichage est vide :
• Si ce n’est pas le cas, enlever les piles et les remettre en place. Cela remet les microproces-
seur intégré à zéro et le redémarre.
L’appareil ne réagit pas à l’actionnement des touches.
• Pendant la synchronisation DCF, les touches sont verrouillées. Attendre la fin de la synchro-
nisation ou l’arrêter manuellement.
L’écran présente des taches noires :
• Une pression a été exercée sur l’écran. Les taches noires disparaissent d’elles-mêmes. Cela
peut prendre plus ou moins de temps selon la température ambiante.
Entretien et nettoyage
Mis à par le remplacement de la pile, l’appareil est sans maintenance. Pour le nettoyage exté-
rieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau.
N’utilisez en aucun cas de nettoyant agressif ou de solution chimique, car ils pourraient endom-
mager la surface du boîtier.
Ne pas exercer de pression sur la surface fragile de l’écran.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie,
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Élimination des piles/ accumulateurs usés
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´éli-
mination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumula-
teurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont mar-
qués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de
l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les
principaux métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs
usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succur-
sales ou à tous les points de vente de piles et d´accumulateurs !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et contribuerez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service 4,5 V=
Piles 3 x piles rondes à 1,5V (C)
N° de commande : 65 25 44 (commander 3x)
Durée de vie des piles env. 2 ans
Protocole temps DCF
Plage de mesure de la température -5 à +50 °C
Mémoire rendez-vous 8 événements
Affichage calendrier 1900-2099
Dimensions 407 x 270 x 44mm
Poids 1,1kg
Déclaration de conformité
Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclarons par la présente
que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions
applicables de la directive 1999/5/CE.
☞Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com.
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Jumbo Radiokalender/wandklok Version 04/09
Bestnr. 67 17 21 °
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De Jumbo radiokalender/wandklok decodeert het DCF-radiosignaal van de cesiumatoomklok in
Braunschweig, toont de tijd, de datum en de omgevingstemperatuur, en biedt een wekker met
herinneringsfunctie.
Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut
contact met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Gebruik de Jumbo radiokalender/wandklok uitsluitend met batterijvoeding. Gebruik geen ande-
re vorm van energievoorziening. Raadpleeg de “Technische gegevens” voor het juiste type bat-
terij.
Ieder ander gebruik dan hier beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot schade aan het pro-
duct. Bovendien gaat dit gepaard met gevaren zoals kortsluiting of brand.
Neem de veiligheidsaanwijzingen absoluut in acht.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt het recht op garantie. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
gevolgschade.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie/vrijwaring.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze
bedienhandleiding.
☞Het symbool met de hand verwijst naar bijzondere tips of aanwijzingen voor
het bedienen.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen
van het product niet toegestaan.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, vocht, sterke trillingen of hoge mechani-
sche belastingen.
• Raadpleeg een deskundige als u twijfelt aan de werking of veiligheid van het product
• Houd het product en de batterijen buiten het bereik van kinderen. Ze zijn geen speelgoed.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed zijn.
• Houdt u ook rekening met de veiligheidsaanwijzingen in de diverse hoofdstukken van deze
handleiding.
Afzonderlijke onderdelen en bedienelementen
A1 Tijdaanduiding B1 Toets HOME C1 Ophangogen
A2 DCF-symbool B2 Toets GC2 Opstelbeugel
A3 Jaaraanduiding B3 Toets DC3 Batterijvak
A4 Datumaanduiding B4 Toets MODE/SET
A5 Temperatuuraanduiding B5 Toets AL ON/OFF
A6 Kalendarium B6 Toets +12/24
A7 Dagmarkering B7 Toets -°C/°F
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com DCF-introductie
De Jumbo radiokalender/wandklok beschikt over een DCF-gestuurd uurwerk, dat de tijdsaan-
duiding automatisch synchroniseert met het DCF-signaal. Daardoor vervalt de noodzaak de uur-
tijd handmatig in te stellen.
De tijd wordt door synchronisatie met het DCF-signaal gelijkgesteld aan de kloktijd van de cesi-
umatoomklok van de “Physikalisch-Technisch Bundesanstalt” in Braunschweig. Hierdoor wordt
een hoge nauwkeurigheid bereikt. De klok werkt echter ook bij signaalverlies verder als zeer
nauwkeurige kwartsklok.
Wat is DCF?
Het DCF-signaal is een gecodeerd radiosignaal, dat de tijdinformatie van de cesiumatoomklok
van de PTB Brunswijk bevat.
Deze atoomklok is zo nauwkeurig dat theoretisch pas na 1 miljoen jaar een afwijking van +/- 1
seconde mogelijk is.
Een DCF-zender in Mainflingen dichtbij Frankfurt codeert en verzendt het DCF-signaal. De zen-
der heeft een reikwijdte van ca. 1.500 km.
Klokken met een ingebouwde DCF-ontvanger kunnen - mits opgesteld binnen het bereik van de
zender -het DCF-signaal ontvangen en decoderen.
Bij DCF-klokken vervalt daarmee het handmatig instellen van de tijd, bijvoorbeeld bij de over-
gang van zomer- op wintertijd.
De ontvangst van het DCF-signaal is net als de radio-ontvangst sterk afhankelijk van plaats en
ligging, maar ook van stoorsignalen opgewekt door bijvoorbeeld computers, televisietoestellen
of magnetrons.
Ook kunnen ruimten van gewapend beton het DCF-signaal verzwakken.
Plaatsen/vervangen van de batterij
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Dit
om beschadigingen door leeglopen te voorkomen. Leeglopende of bescha-
digde batterijen/accu’s kunnen bij contact met de huid bijtende wonden ver-
oorzaken. Draag beschermende handschoenen bij het hanteren van bescha-
digde batterijen/accu’s.
Berg batterijen buiten het bereik van kinderen op. Laat batterijen niet achte-
loos rondslingeren, kinderen of huisdieren kunnen deze inslikken.
Sluit batterijen niet kort en werp ze niet in een vuur. Ze mogen bovendien niet
worden opgeladen. Explosiegevaar!
• Open het deksel van het batterijvak (C3) aan de achterzijde van het apparaat.
• Plaats drie nieuwe 1,5 V-batterijen (C) met de juiste polariteit in het batterijvak (C3). De juiste
polariteitsrichting is aangegeven in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak (C3) weer.
• De klok gaat nu het DCF-signaal zoeken en start een poging tot ontvangst.
• Als het contrast van het scherm afneemt, is de batterij ontladen. U moet hem vervangen op de
hierboven beschreven manier.
• Gebruik enkel alkalinebatterijen om een lange batterijlevensduur te waarborgen.
☞Het gebruik van oplaadbare batterijen heeft - door de lagere spanning en capaciteit
- een geringere bedrijfsduur tot gevolg.
Plaatsen / monteren
De Jumbo radiokalender/wandklok kan worden neergezet of aan de wand worden opgehangen.
•
Klap de opstelbeugel (C2) aan de rugzijde van het apparaat omhoog om de klok neer te
zetten.
• Voor het monteren aan de wand zijn aan de rugzijde van het apparaat drie ophangogen (C1)
aangebracht.
• Bevestig de klok met schroeven, die u enkele millimeters uit de wand laat steken. Hang de klok
op aan de schroefkoppen.
DCF-tijdsynchronisatie
• Na het inleggen van de batterijen zoekt de klok automatisch naar het DCF-signaal. Het knip-
perende DCF-symbool (A2) wijst daarop.
• Normaal gesproken is dit synchronisatieproces na enkele minuten afgesloten.
• Zodra het DCF-signaal is gedecodeerd, verschijnt het DCF-symbool (A2) permanent en ver-
schijnen de actuele datum en tijd op het scherm.
• Om de automatische ontvangpoging te stoppen drukt u op de toets met het DCF-symbool (B7)
tot het DCF-symbool (A2) dooft.
• Tijdens normaal gebruik start de klok elke dag rond 03.00 uur ‘s nachts een ontvangpoging.
Als dan geen signaal werd ontvangen, probeert de klok elk uur opnieuw het DCF-signaal te
ontvangen. Bij een mislukte ontvangst dooft het DCF-symbool (A2) op het scherm.
• Om de automatische ontvangpoging te starten drukt u de toets met het DCF-symbool (B7) in
totdat het DCF-symbool (A2) knippert.
• De indicatie DST op het scherm duidt de zomertijd aan.
☞Probeer bij een gestoorde DCF-ontvangst een andere plek voor de klok te vinden
en/of laat de klok ‘s nachts dicht bij een raam staan.
‘s Nachts is de ontvangst beter, zodat uw klok zich de volgende morgen meestal
heeft gesynchroniseerd.

Handmatig instellen van de tijd
Als het DCF-signaal niet kon worden ontvangen, moet u de uurtijd handmatig instellen.
• Druk op de toets MODE/SET (B4) en houd deze tijdens de normale tijdsaanduiding ingedrukt
tot de uuraanduiding knippert.
• Stel nu het uur in met behulp van de toetsen +12/24 (B6) en -°C/°F (B7).
• Druk opnieuw op toets MODE/SET (B4). De minutenaanduiding knippert.
• Stel nu de minuten in met behulp van de toetsen +12/24 (B6) en -°C/°F (B7).
• Stel nu op de boven omschreven manier het jaar, de maand, de dag en de tijdzone in.
• Druk nogmaals op de toets MODE/SET (B4) om de instellingen op te slaan.
• U hoeft de tijdzoneinstelling alleen te verstellen, als de tijdzone verschilt van de Nederlandse
tijdzone. Laat anders de tijdzone op de waarde ‘0’ staan.
12/24-uur aanduiding
• Druk op de toets +12/24 (B6) om te wisselen van 12 h-presentatie naar 24 h-presentatie.
Kalendarium
• Druk op de toets G(B2) respectievelijk D(B3) om de komende respectievelijke voorbije
maand in het kalendarium (A6) te tonen.
• Druk op de toets HOME (B1) om terug te keren naar het actuele kalendarium (A6).
Afspraakherinnering
U kunt maximaal acht afspraken opslaan.
De dag van de afspraak verschijnt in een knipperend kader op het kalendarium (A6).
Programmeren
• Druk tweemaal de toets MODE/SET (B4) in totdat het woord EVENT op het scherm verschijnt.
• Druk de toets MODE/SET (B4) in en houd deze vast tot achter EVENT een cijfer knippert.
• Stel nu het cijfer (EVENT 1...8) in met behulp van de toetsen +12/24 (B6) en -°C/°F (B7).
• Druk opnieuw op toets MODE/SET (B4). De maandaanduiding knippert.
• Stel nu op de boven beschreven manier de maand en dag in voor het herinneren van de
afspraak.
• Druk nogmaals op de toets MODE/SET (B4) om de instellingen op te slaan.
Indicator
• Druk tweemaal de toets MODE/SET (B4) in totdat het woord EVENT op het scherm verschijnt.
• Met behulp van de toetsen +12/24 (B6) end -°C/°F (B7) kunt u nu bladeren door de opgesla-
gen gegevens van de afspraken.
• Als voor de lopende maand een afspraak is vastgelegd, dan verschijnt de dag in een knippe-
rend kader op het kalendarium (A6).
• Als voor de huidige dag een afspraak is vastgelegd, dan knippert het woord EVENT op het
scherm.
Wekfunctie
De klok is voorzien van een wekker.
• Druk tweemaal de toets MODE/SET (B4) in totdat de letters AL op het scherm verschijnen.
• Druk de toets MODE/SET (B4) in en houd deze vast tot de uuraanduiding van de wektijd knip-
pert.
• Stel nu het uur in met behulp van de toetsen +12/24 (B6) en -°C/°F (B7).
• Druk opnieuw op toets MODE/SET (B4). De minutenaanduiding knippert.
• Stel nu de minuten in met behulp van de toetsen +12/24 (B6) en -°C/°F (B7).
• Druk nogmaals op de toets MODE/SET (B4) om de instellingen op te slaan.
• Op het scherm verschijnt nu het wekkersymbool om te tonen dat de wekker is geactiveerd.
• Druk op de toets AL ON/OFF (B5) om de wekfunctie aan respectievelijk uit te schakelen.
• Druk op een willekeurige toets om tijdens het wekken de wektoon uit te schakelen.
Temperatuuraanduiding
• De ruimtetemperatuur verschijnt op de temperatuuraanduiding (A5) links onder in het scherm.
• Met behulp van de toets „-°C/°F“ kunt u de eenheid van temperatuur veranderen.
Verhelpen van storingen
U heeft met deze Jumbo radiokalender/wandklok een product aangeschaft dat volgens de stand
der techniek is geconstrueerd en bedrijfszeker is.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe u eventuele storingen kunt verholpen:
De klok synchroniseert niet of heeft maar af en toe ontvangst:
• De afstand tot de DCF-zender is te groot of door geografische omstandigheden beperkt.
• Verander de plaats van het apparaat, schakel storende apparaaten zoals televisietoestellen,
computers of magnetrons uit.
• Vermijd de opstelling nabij grote metalen oppervlakken, die de radiosignalen kunnen afscher-
men. Ook gemetalliseerde ramen kunnen de ontvangst van het signaal beïnvloeden.
• Zet de klok voor het synchroniseren vlakbij een raam en richt hem met voor- of achterzijde rich-
ting Frankfurt.
• Laat de klok ‘s nachts lopen, om atmosferische storingen te verminderen.
De weergegeven temperatuurwaarde klopt niet:
• De klok staat bloot aan directe invallende zonnestralen
• De klok staat te dicht bij een warmtebron (verwarming, elektronisch apparaat en dergelijke)
Hert scherm toont verminkte tekens of het scherm is leeg.
• Neem de batterijen uit en plaats ze opnieuw. Hierdoor stelt de ingebouwde microprocessor
zich op nul en start opnieuw.
Het apparaat reageert niet op het indrukken van toetsen:
• De toetsen zijn geblokkeerd tijdens het DCF-synchroniseren. Wacht tot het synchroniseren is
voltooid of stop handmatig.
Het scherm vertoont zwarte vlekken:
• Er is druk uitgeoefend op het scherm. De zwarte vlekken verdwijnen vanzelf weer. Dit kan
afhankelijk van de omgevingstemperatuur wat korter of langer duren.
Onderhoud en verzorging
Het apparaat is - afgezien van het verwisselen van de batterij - onderhoudsvrij. Reinig de bui-
tenkant uitsluitend met een zachte, droge doek of kwast.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze
het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
Oefen geen druk uit op het gevoelige oppervlak van het scherm.
Verwijdering
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af volgens de geldende wette-
lijke voorschriften.
Verwijdereng van lege batterijen/accu’s
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk ver-
plicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; batterijen/accu’s
mogen niet met het huisvuil worden meegegeven.
Batterijen en accu´s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door
nevenstaande symbolen die erop wijzen dat deze batterijen/accu´s
niet met het gewone huisvuil mogen worden afgevoerd. De aandui-
dingen voor de cruciale zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Lege batterijen/accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij
de inzamelplaatsen in uw gemeente of bij verkooppunten van batterij-
en en accu’s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij tot het bescher-
men van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfspanning 4,5 V=
Batterijen 3 x 1,5 V-babycel (C)
Bestelnr.: 65 25 44 (3x bestellen)
Levensduur batterij ca. 2 jaar
Tijdprotocol DCF (zendergestuurd)
Temperatuurmeetbereik -5 tot +50 °C
Afsprakengeheugen 8 afspraken
Kalendarium 1900-2099
Afmetingen 407 x 270 x 44mm
Gewicht 1,1 kg
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit pro-
duct in overeenstemming is met de eisen en andere relevante voorschriften van Richtlijn
1999/5/EG.
☞De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.con-
rad.com.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0409_01/HK
Table of contents
Languages:
Other Conrad Clock manuals

Conrad
Conrad KW-9150 User manual

Conrad
Conrad WQ 140 User manual

Conrad
Conrad 2521708 User manual

Conrad
Conrad 67 22 13 User manual

Conrad
Conrad 67 24 39 User manual

Conrad
Conrad RC 246 User manual

Conrad
Conrad 2522653 User manual

Conrad
Conrad 67 23 67 User manual

Conrad
Conrad 672005 User manual

Conrad
Conrad 67 21 58 User manual

Conrad
Conrad 67 25 60 User manual

Conrad
Conrad 672448 User manual

Conrad
Conrad 43 96 57 User manual

Conrad
Conrad 67 17 16 User manual

Conrad
Conrad 640534 User manual

Conrad
Conrad Q User manual

Conrad
Conrad 67 17 30 User manual

Conrad
Conrad 2521713 User manual

Conrad
Conrad 67 14 49 User manual

Conrad
Conrad 51 68 79 User manual