Conrad 560140 User manual

• Kinder im Alter zwischen 3 und 8 dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn das Gerät in seiner
beabsichtigten Normalbetriebsstellung positioniert
oder montiert wurde, und die Kinder eine Anweisung
bekommen haben, wie sie das Gerät sicher zu bedienen
haben, und sie die gerätbedingten Gefahren verstehen.
Kinder im Alter zwischen 3 und 8 dürfen das Gerät nicht
anschließen, einstellen oder warten.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
• Stellen Sie das Produkt niemals auf einen instabilen
oder bewegten Untergrund. Stellen Sie den Heizlüfter
immer so auf, dass er nicht kippt bzw. umfällt. Durch
ein Kippen/Umfallen besteht Brandgefahr, außerdem
können z.B. Personen verletzt oder das Produkt
beschädigt werden. Der an der Unterseite des
Standfußes integrierte Sicherheitsschalter deaktiviert
zwar in diesem Fall das Produkt ab, durch die heiße
Oberäche des Infrarotstrahlers besteht jedoch noch
Brandgefahr.
• ACHTUNG – Teile dieses Geräts können sich extrem
erhitzen und Verbrennungen verursachen. Es sollte
darauf besonders geachtet werden, wenn Kinder oder
gefährdete Menschen sich in der Nähe des Geräts
aufhalten.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie werden
beaufsichtigt.
• WARNUNG – Decken Sie das Gerät nicht ab (z.B. mit
einem Vorhang, einer Decke, etc.), um eine Überhitzung
des Gerätes zu vermeiden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Stellen Sie das Produkt so auf, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins
Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose
stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in
eine Fachwerkstatt.
PTC Heizlüfter Version 03/16
Best.-Nr. 560140
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser tragbare Heizlüfter bietet angenehme Wärme für jeden Raum. Er ist klein genug, um auf einen
Tisch oder eine Theke zu passen. Er verfügt über einen Thermostat mit zwei Heizeinstellungen und
einer Kühlfunktion. Der Heizer verfügt über eine Oszillationsfunktion zur Verstärkung der Ventilation. Die
Überhitzungsschutzfunktion und der Umkippschutzschalter gewährleisten einen sicheren Betrieb.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Heizlüfter
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser
oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann
die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start
des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Betreiben Sie das Produkt niemals in Schränken oder
anderen kleinen geschlossenen Räumen. Es besteht
Brandgefahr!
• Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer
Wandsteckdose auf.
• VerwendenSiedasProduktnichtinVerbindungmiteiner
zusätzlichen Zeitschaltuhr, einer Fernschalteinrichtung
(z.B. Funkschaltsteckdose) oder sonstigen Geräten, die
das Produkt automatisch einschalten. In solch einem
Fall besteht Brandgefahr, wenn das Gerät abgedeckt
oder falsch aufgestellt wurde.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Der Abstand zu brennbaren bzw. leicht entzündlichen
Materialien und Gegenständen (Gardinen, Türen,
Möbel usw.) muss mindestens 1,5m betragen. Bei
einem zu geringen Abstand besteht Brandgefahr!
• Decken Sie das Produkt niemals ab! Blockieren Sie
niemals die Öffnungen des Produkts, stecken Sie keine
Gegenstände in die Öffnungen. Die Gegenstände
könnten das Produkt beschädigen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages, außerdem
Brandgefahr!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Luftaustrittsöffnung wird innerhalb kurzer Zeit sehr
heiß, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie im Umgang mit
dem Produkt die entsprechende Vorsicht walten.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
V5_0316_02-DS
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den
dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt
oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung
des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird
dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte am Typenschild des
Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
• Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst
die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten)
und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das
Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder
einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel, treten Sie nicht darauf.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann und dass der Netzstecker
leicht zugänglich ist. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichboden und überdecken sie
nicht mit Vorlegern, Läufern und dergleichen.
• Wickeln Sie das Netzkabel bei Betrieb vollständig ab. Ein nicht vollständig abgewickeltes
Netzkabel kann zur Überhitzung führen. Es besteht Brandgefahr!
• Verwenden Sie keine Verlängerungsleitungen, kein Vorschaltgerät o. ä. Stecken Sie den
Netzstecker direkt z.B. in eine Wandsteckdose.
• Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzgitter. Stecken Sie keine Gegenstände durch
die Vergitterung.
• Achten Sie beim Betrieb auf genügend Abstand zu Gegenständen, um die Luftzirkulation nicht
zu behindern.
• Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder können die
Gefahren, die beim falschen Umgang mit elektrischen Geräten entstehen, nicht erkennen.
Kinder könnten versuchen, Gegenstände in das Gerät einzuführen. Es besteht die Gefahr
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Außerdem besteht hohe Verletzungsgefahr
durch die heißen Oberächen und Brandgefahr!
• Verwenden Sie das Produkt niemals in Fahrzeugen aller Art und ähnlichen beweglichen
Dingen oder Räumen; es ist nur zum Betrieb in Gebäuden geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Bei Erstinbetriebnahme ist für einige Zeit eine Geruchsbelästigung durch erhitzte Gehäuseteile
möglich. Lüften Sie in diesem Fall den Raum, in dem das Produkt aufgestellt ist.
• Bewegen, transportieren oder lagern Sie das Produkt nur dann, wenn es vollständig abgekühlt
ist. Trennen Sie es dazu von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1. Thermostatkontrolle
2. Moduswahlschalter
3. Kontrollleuchte
4. Kippschutzschalter
5. Oszilliationstaste
Bedienung
a) Vorbereitung
1. Stellen Sie den Heizer auf eine geeignete Fläche. Es sollte eine große, stabile und ebene Oberäche
sein. Es sollte 0,5 m von einer Wand oder einem Gegenstand sein. Es sollte mindestens 1,5 m Abstand
zu entzündlichen Gegenständen (wie Vorhängen) eingehalten werden. Es ist für das Aufstellen auf dem
Boden und nicht für eine Wandmontage geeignet. Achten Sie darauf, dass der Heizer ach und fest auf
seiner Basis steht.
2. Drehen Sie die Thermostatkontrolle (1) auf < — >. Stellen Sie den Moduswahlschalter (2) auf < OFF >.
3. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose.
b) Modus wählen
Wählen Sie den Modus mit dem Moduswahlschalter (2).
OFF Heizer ausschalten
FAN Lüfter für Kühlung oder Ventilation einschalten
IDen Heizer auf niedrige Heizleistung stellen (750 W)
II Den Heizer auf volle Heizleistung stellen (1500 W)
c) Temperatur einstellen
Mit der Thermostatkontrolle (1) kann die Temperatur graduell eingestellt werden. Wählen Sie die gewünschte
Stärke von Minimum < — > bis Maximum < + >. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet der
eingebaute Thermostat das Gebläse automatisch ab.
d) Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte (3) leuchtet auf, sobald das Gebläse des Heizlüfters aktiv ist.
e) Oszilliation
Diese Funktionen erlaubt ein stabiles und gleichmäßiges Heizen oder Ventilation.
Drücken Sie die Oszillationstaste (5), um diese ein- oder auszuschalten.
f) Umkippschutz
Der Umkippschutzschalter (4) auf der Unterseite des Heizers trennt die Stromzufuhr, wenn dieser vom
Boden gehoben wird. Dies bietet einen Schutz, wenn der Heizer umkippt oder bewegt wird.
Heizt oder kühlt das Gerät wenn es umkippt, schaltet sich die Kontrollleuchte (3) aus.
Kippt der Heizer um, schalten Sie ihn aus und stellen Sie ihn wieder korrekt auf, bevor Sie ihn wieder
einschalten.
g) Überhitzungsschutz
Dieser Heizer verfügt über einen Überhitzungsschutz, der das Gerät bei Überhitzung automatisch abschaltet
(z.B. wegen kompletter oder teilweiser Abdeckung der Luftauslassöffnung). Folgen Sie in diesem Fall der
folgenden Anleitung:
1. Trennen Sie den Heizer von der Stromversorgung.
2. Warten Sie 30 Minuten, um das Gerät abzukühlen.
3. Entfernen Sie den Gegenstand, der das Gerät abdeckt.
4. Schalten Sie den Heizer wie zuvor beschrieben ein.
Sollte das Problem weiter auftreten, kontaktieren Sie den technischen Kundenservice oder
andere Experten.
Reinigung und Pege
1. Stellen Sie vor dem Reinigen des Heizers sicher, dass dieser von der Stromversorgung getrennt ist und
vollständig abgekühlt hat.
2. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, reinigen Sie den Heizer nicht mit Wasser. Nicht
in Wasser eintauchen.
3. Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
4. Entfernen Sie, falls notwendig, Staubpartikel, die sich auf dem Luftauslass angesammelt haben mit
einem Staubsauger.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung..........................................230 V/AC, 50 Hz
Eingangsleistung ...........................................Heizstufe I : 750 W
Heizstufe II : 1500 W
Kaltluftfunktion
Schwenkbereich ............................................45º nach links, 45º nach rechts
Abmessungen (B x H x T) .............................200 x 280 x 145 mm
Gewicht..........................................................1,7 kg

• Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Never place the product on an unstable or moving
surface. Always place the heater somewhere where it
will not fall over. If the heater falls over, this constitutes
a re hazard. In addition, people may be injured or the
product may be damaged. The safety switch built into
the bottom of the stand will switch the product off if it
falls over, but the hot surface of the infra-red radiator
still presents a re hazard.
• CAUTION – Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• WARNING – Do not cover the device (e.g. with a
curtain, blanket etc.) to prevent it from overheating.
General safety information
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Mount the product so that children cannot reach it.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects lled with liquid right next to the
device. If liquid or an object enters the interior of the device nevertheless, rst power down the
respective socket (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains plug from the mains
socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one.
The condensation generated could destroy the product. The plug-in power supply unit also
involves danger to life by electric shock! Allow the product to reach room temperature before
connecting it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the mains
socket using the intended grips.
• Remove the mains plug from the mains socket after use.
• Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under
mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or
cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.
PTC Heater Version 03/16
Item no. 560140
Intended use
This portable heater offers convenient warmth to any room of your home. It is compact enough to t on a
desk, table or counter. It features a thermostat with two heat settings and a cooling function. The heater
provides oscillation feature to increase ventilation. The overheat protection function and the tilt switch
ensures safe operation.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Heater
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR
code.
2. Select document type and language and enter the item number into
the search eld. After submitting the query you can download displayed
records.
Important safety information
• Never operate the product in cupboards or other small
enclosed spaces. This creates a re hazard!
• Do not place the product directly below a wall socket.
• Do not use the product in conjunction with an additional
timer, a remote switch (e.g. remote switch socket) or
other devices that automatically switch on the product.
This creates a re hazard if the device is covered or
installed incorrectly.
• Never leave the product unattended during use.
• The product must be placed at a distance of at
least 1.5 m from ammable materials and objects
(e.g. curtains, doors and furniture). There is a risk of re
if the distance is too small!
• Never cover the product. Never block the openings
on the product or insert any objects into the openings.
The objects may damage the product. In addition, this
also presents a re hazard and creates the risk of an
electrical shock!
• Do not use the product near to a bath, shower or
swimming pool.
• Children shall not play with the appliance.
• The air outlet will quickly become very hot and
represents a burn hazard! Please exercise due caution
when handling the product.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
V5_0316_02-DS
• Before connecting to the mains, make sure that your local AC mains voltage matches the
specications on the nameplate.
• Only a proper mains socket (230 V/AC, 50 Hz) of the public supply net must be used as voltage
source.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket
(e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains
socket. Never use the product if the mains cable is damaged.
• A damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer, a workshop commissioned
by the manufacturer or a similarly qualied person, so as to prevent any danger.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Do not tread on the mains cable or place any objects on it.
• Lay the mains cable such that it does not present a trip hazard and ensure that the mains plug
is easily accessible. Do not run the mains cable under carpet or cover it with rugs, runners,
or similar objects.
• Completely unwind the mains cable during operation. A mains cable that is not completely
unwound can lead to overheating. This creates a re hazard!
• Do not use any extension cables, electrical ballasts or other similar devices. Insert the mains
plug directly into a wall outlet.
• Never operate the appliance without the protective grille! Do not insert any objects into the
grille.
• Place the product at a sufcient distance from other objects to ensure proper air circulation.
• Exercise particular caution in the presence of children. Children may not recognise the hazards
that are associated with the incorrect handling of electrical devices. Children may attempt to
insert objects into the device. This may result in a fatal electrical shock! It also presents a re
hazard and may cause injury due to the hot surfaces.
• Never use the product in vehicles of any kind or similar moving objects or spaces. The product
is only suitable for use in buildings.
• Only use the product in temperate climates, not in tropical climates.
• Always unplug the mains plug from the mains socket before cleaning the device.
• You may notice an unpleasant odour for some time during initial use due to housing parts
heating up. If so, ventilate the room in which the product is located.
• Only move, transport or store the product when it has completely cooled down. Disconnect the
product from the mains by unplugging the mains plug from the mains socket.
• The product is not designed for commercial use.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Operating Elements
1. Thermostat control
2. Mode selector
3. Control light
4. Anti-tilt protection switch
5. Oscilliation button
Operation
a) Preparation
1. Place the heater on a suitable surface. It should be a large surface which is xed, level and stable. It
should be 0.5 m away from any wall or object. It should be at least 1.5 m away from any ammable items
(eg. curtains). It is intended to be placed on the oor and not wall-mounted. Ensure that the heater is
placed at and solidly on its base.
2. With the thermostat control (1), turn to < — >. With the mode selector (2), turn to < OFF >.
3. Insert the power socket into the mains outlet.
b) Selecting the Mode
To select the mode, use the mode selector (2).
OFF To turn the heater off
FAN To turn on the fan for cooling or ventilation
ITo turn the heater to the lower heat output (750 W)
II To turn the heater to the full heat output (1500 W)
c) Adjustment of the Temperature
The thermostat control (1) allows for gradual adjustment of temperature. Choose the desired strength from
the minimum < — > to the maximum < + >. Once the set temperature is reached the integrated thermostat
automatically switches off the fan.
d) Control light
The control light (3) is lit up when the fan heater’s fan has been activated.
e) Oscillation
This function allows for stable and even heating or ventilation.
To activate or deactivate the oscillation function, press the Oscillation button (5).
f) Anti-Tilt protection
The anti-tilt protection switch (4) at the bottom of the heater disconnects the power from the heater when it is
lifted off the oor. This ensures protection if the heater is tipped over or when it is being moved.
If the heater is heating / cooling when it is tipped over, the control light (3) will switch off.
If the heater tips over, switch it off and replace it correctly before switching it back on.
g) Overheat protection
This heater features an overheat protection that switches off the appliance automatically in the case of
overheating (for example, due to total or partial obstruction of the its air outlet openings). In this case,
following the procedures below:
1. Unplug the heater.
2. Wait about 30 minutes for it to cool down.
3. Remove the obstructing objects.
4. Switch on the heater as described above.
If the problem persists, please contact our Technical Advisory Service or other experts.
Cleaning and Care
1. Before cleaning the heater, ensure that it is disconnected from the power supply and has cooled down
completely.
2. To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water. Do not immerse it in the water.
3. The housing may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth. Do not use abrasive cleaners.
4. If necessary, dust particles accumulated in the air outlet openings may be removed with a vacuum
cleaner.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage ..........................................230 V/AC, 50 Hz
Input...............................................................Heating level I : 750W
Heating level II: 1500W
Cool air function
Panning range...............................................45º to the left, 45º to the right
Dimensions (W x H x D) ................................200 x 280 x 145 mm
Weight ...........................................................1.7 kg

• Les enfants entre 3 et 8 ans sont uniquement autorisés
à activer et désactiver l’appareil lorsque la position ou le
montage de celui-ci est conforme à un usage normal, et
que les enfants ont été informés concernant l’utilisation
en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les
dangers d’utilisation de l’appareil. Les enfants entre 3
et 8 ans ne sont pas autorisés à brancher, régler ou
entretenir l’appareil.
• Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus ou par des personnes souffrant de déciences
physiques, sensorielles ou mentale ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, qu’à la condition
qu’ils soientsupervisés ouqu’ils aient reçudes instructions
quant à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils
comprennent les dangers relatifs son utilisation.
• Ne posez jamais l’appareil sur une surface instable ou en
mouvement. Placez toujours le ventilateur de chauffage
de telle manière qu’il ne risque pas de basculer ou de se
renverser. La chute ou le basculement de l’appareil peut
provoquer un incendie, en outre du risque de blesser
quelqu’un ou d’endommager le produit. L’interrupteur
de sécurité intégré dans le dessous du socle désactive
à vrai dire l’appareil dans ce cas, mais du fait de la
haute température de l’élément radiant à infrarouge, un
incendie peut toutefois se déclarer.
• ATTENTION – Certaines parties de l’appareil peuvent
être très chaudes et causer des brûlures. Prenez toutes
les précautions nécessaires si des enfants ou des
personnes fragiles se tiennent à proximité de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins d’être supervisés.
• AVERTISSEMENT - Ne couvrez pas l’appareil (par ex.
avec un rideau, une couverture, etc.) pour éviter une
surchauffe de l’appareil.
Consignes générales de sécurité
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• L’appareil doit être installé de manière à rester hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d’objets contenant
des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur
de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez
par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise de courant.
N’utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une
pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables,
détruire l‘appareil. Il y a en plus danger de mort par électrocution au niveau du bloc de la prise !
Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le
mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la che de secteur de la prise de courant ; retirez
toujours la che en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
Radiateur soufant CTP Version 03/16
Nº de commande 560140
Utilisation prévue
Ce radiateur transportable permet de chauffer n’importe quelle pièce de votre maison en toute facilité. Il
est assez compact pour tenir sur un bureau, une table ou un comptoir. L’appareil est doté d’un thermostat
avec deux réglages de température et d’une fonction air froid. Il offre un dispositif d’oscillations qui permet
d’augmenter la ventilation. Une fonction de protection contre la surchauffe et un dispositif anti-basculement
assure une sûreté de fonctionnement.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est
interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Radiateur
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur
ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro
de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la
recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
Consignes de sécurité importantes
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans une armoire
ou autre petit espace fermé. Risque d’incendie !
• N’installez jamais le produit juste en dessous d’une
prise murale de courant.
• N’utilisez pas l’appareil en combinaison avec une
minuterie supplémentaire, un dispositif de commutation
à distance (par ex. une prise commutateur sans l) ou
tout autre appareil pouvant l’allumer automatiquement.
Dans un tel cas, il y aurait risque d’incendie si l’appareil
est recouvert ou s’il est mal installé.
• Ne laissez en aucun cas le produit sans surveillance
quand il fonctionne.
• La distance par rapport à des matériaux et objets
combustibles ou facilement inammables (rideaux,
portes, meubles, etc.) doit être d’au moins 1,5 m.
Il existe un risque d’incendie si la distance est trop
réduite !
• Le produit ne doit en aucun cas être couvert. Ne
bloquez jamais les ouvertures du produit et n’insérez
jamais d’objets dans les ouvertures. Le produit peut
être endommagé par des objets. En outre du danger de
provoquer un incendie, il y a un risque d’électrocution.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• L’ouverture de sortie d’air s’échauffe très rapidement.
Prenez garde de ne pas vous brûler ! Portez une
attention appropriée lors de la manipulation de
l’appareil !

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
V5_0316_02-DS
• Après utilisation, débranchez la prise réseau de la prise électrique.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la che de secteur de la prise de courant par temps
d’orage.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou
ne soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives
du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne transformez pas
le cordon d’alimentation. Le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation.
Un cordon d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les spécications de la plaque signalétique
correspondent à celles des prises de courant de votre domicile.
• Comme source de tension, il convient d’utiliser uniquement une prise de courant
conforme (230 V/CA, 50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise
de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique
correspondant) puis retirez avec précaution la che de la prise de courant. N’utilisez en aucun
cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
• Un câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par le fabricant, par un atelier agréé ou
par une autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de secteur avec les mains mouillées.
• Ne posez pas d’objet sur le câble secteur, et ne marchez pas dessus.
• Disposez le câble secteur de façon à éviter tout risque de trébuchement tout en veillant à
ce que le câble reste toujours aisément accessible. Le câble ne doit pas passer sous une
moquette ou être recouvert par un tapis, un paillasson etc.
• Le câble d’alimentation doit être entièrement déroulé lorsque l’appareil fonctionne. Un câble
d’alimentation qui n’est pas complètement déroulé peut causer un incendie par surchauffe !
Risque d’incendie !
• N’utilisez pas de rallonges, ou d’interrupteur en amont, etc. Branchez directement le câble
d’alimentation dans par ex. une prise murale.
• L’appareil ne doit en aucun cas fonctionner sans le grillage de protection ! N’insérez jamais
d’objet dans le grillage.
• Pour garantir une bonne circulation de l’air, l’appareil doit toujours être positionné à une
distance sufsante d’autres objets.
• Soyez particulièrement prudent en présence d’enfants. Les enfants ne sont pas à même
de comprendre les dangers pouvant résulter d’une mauvaise manipulation des appareils
électriques. Des enfants peuvent essayer d’introduire des objets dans l’appareil. Dans ce cas,
l’enfant prend le risque de s’électrocuter, et de perdre la vie ! En outre, certaines parties de
l’appareil sont très chaudes et peuvent causer des brûlures, voire provoquer un incendie !
• N’utilisez jamais l’appareil dans un véhicule ou dans un objet ou espace mobile similaire; il est
exclusivement conçu pour être utilisé dans des bâtiments.
• L’appareil ne peut être utilisé que dans les régions à climat modéré, pas dans les régions à
climat tropical.
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil.
• A la première mise en service, il est possible que certaines parties du boîtier émettent des
odeurs désagréables. Dans ce cas, aérez le local où l’appareil est installé.
• Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant de le déplacer, de le transporter ou de
le ranger. Pour ce faire, débranchez l’appareil du courant secteur en retirant la che de la prise.
• Le produit n’est pas destiné à un usage commercial.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1. Contrôle du thermostat
2. Sélecteur du mode
3. Voyant de contrôle
4. Dispositif de sécurité anti-basculement
5. Bouton d’oscillations
Bedienung
a) Préparation
1. Placez le radiateur sur une surface appropriée. Cette surface doit être large, xe, plane et stable. L’appareil
doit être placé à 0,5 m de distance d’un mur ou d’un quelconque objet. De plus, il doit être positionné au
moins à 1,5 m de tout object inammable (ex. rideaux). Le radiateur est destiné à être placé sur le sol et
non pas à être monté sur un mur. Veillez à ce que le radiateur soit posé à plat et fermement sur sa base.
2. Avec le contrôle du thermostat (1), tournez vers < — >. Avec le sélecteur de mode (2), tournez vers < OFF >.
3. Insérez la che d’alimentation dans la prise secteur.
b) Sélectionner le mode
Pour sélectionner un réglage, utilisez le sélecteur de mode (2).
OFF Pour éteindre le radiateur
FAN Pour allumer le ventilateur an d’obtenir de l’air froid ou une ventilation
IPour régler le radiateur sur la sortie de chaleur la plus basse (750 W)
II Pour régler le radiateur sur la sortie de chaleur à pleine puissance (1500 W)
c) Réglage de la température
La contrôle du thermostat (1) permet un réglage progressif de la température. Choisissez la force souhaitée,
soit le minimum < — >, soit le maximum < + >. Une fois la température réglée atteinte, le thermostat intégré
désactive automatiquement la souferie.
d) Voyant de contrôle
Le voyant de contrôle (3) s´allume dès que la souferie du radiateur soufant est activée.
e) Oscillation
Cette fonction est prévu pour un chauffage régulier et constant ou d’une ventilation.
Pour activer ou désactiver la fonction oscillante, appuyez sur le bouton « Oscillation » (5).
f) Sécurité anti-basculement
Le dispositif offrant une sécurité anti-basculement (4) positionné en bas du radiateur déconnecte
l’alimentation de celui-ci quand il n’est plus en contact avec le sol. Celui-ci garantit une sécurité si le
chauffage est renversé ou s’il est déplacé.
Si l’appareil de chauffage bascule lorsqu’il est en train de réchauffer ou refroidir, le voyant de contrôle (3) s’éteint.
Si le radiateur est renversé, éteignez le et replacez le correctement avant de le remettre en fonctionnement.
g) Protection contre la surchauffe
Ce radiateur dispose d’une sécurité contre la surchauffe qui éteint automatiquement l’appareil en cas de
surchauffe (par exemple, en raison de l’obstruction totale ou partielle des orices de sortie de l’air). Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous :
1. Débranchez le radiateur.
2. Attendez environ 30 minutes pour qu’il refroidisse.
3. Enlevez les objets/particules obstruant les orices.
4. Allumez le radiateur en suivant les instructions ci-dessus.
Si le problème persiste, veuillez contacter notre Service Technique ou tout autre expert
compétent.
Nettoyage et entretien
1. Avant de nettoyer le radiateur, assurez-vous qu’il soit déconnecté de l’alimentation électrique et qu’il soit
complètement refroidi.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne nettoyez pas le radiateur avec de l’eau. Ne le plongez
pas dans l’eau.
3. Le boîtier peut être essuyé avec un tissu légèrement humide, non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs.
4. Si nécessaire, les particules de poussière accumulées dans les orices de sortie d’air peuvent être
enlevées à l’aide d’un aspirateur.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement............................230 V/CA, 50 Hz
Réglage.........................................................Chauffage niveau I : 750 W
Chauffage niveau II : 1500 W
Fonction air froid
Balayage........................................................45º vers la gauche, 45º vers la droite
Dimensions (L x H x P)..................................200 x 280 x 145 mm
Poids..............................................................1,7 kg

• Kinderen in de leeftijd tussen 3 en 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitschakelen, als het apparaat
in zijn beoogde normale gebruikspositie gepositioneerd
of gemonteerd is en de kinderen instructies hebben
gekregen, hoe het apparaat veilig bediend wordt en de
apparaatafhankelijke gevaren begrijpen. Kinderen in
de leeftijd tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet
aansluiten, instellen of onderhouden.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
alsook door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of omtrent het veilige gebruik
van het apparaat werden geïnstrueerd en de hieruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
• Plaats het product nooit op een onstabiele of
beweeglijke ondergrond. Plaats de ventilatorkachel
altijd zo, dat hij niet kantelt c.q. omvalt. Door het
kantelen/omvallen bestaat brandgevaar; bovendien
kunnen bijv. personen gewond raken of het product
beschadigd raken. De aan de onderkant van de voet
geïntegreerde veiligheidsschakelaar deactiveert in
dit geval weliswaar het product, maar door het hete
oppervlak van de infraroodstraler bestaat echter nog
brandgevaar.
• OPGELET – onderdelen van dit apparaat kunnen
extreem heet worden en brandwonden veroorzaken.
Men dient bijzonder voorzichtig te zijn, als kinderen
of gevaar lopende mensen zich in de buurt van het
apparaat bevinden.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij worden
begeleid.
• WAARSCHUWING – dek het apparaat niet af (bijv. met
een gordijn, een deken etc.), om een oververhitting van
het apparaat te vermijden.
Algemene veiligheidsinstructies
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Plaats het product op een dergelijke manier, dat het zich buiten het bereik van kinderen bevindt.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet voorwerpen waar
vloeistof in zit niet naast het apparaat. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat
zou terechtkomen, schakel dan de bijbehorende contactdoos stroomvrij (bijv. automatische
zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Het product mag
daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
PTC ventilatorkachel Versie 03/16
Bestnr. 560140
Bedoeld gebruik
Deze draagbare ventilatorkachel zorgt voor een aangename warmte in elke kamer van uw woning. Het
apparaat is voldoende compact zodat u deze kunt plaatsen op om het even welke bureau, tafel of toonbank.
Het apparaat heeft een thermostaat met twee warmte-instellingen en een koelfunctie. De ventilatorkachel is
eveneens uitgerust met een oscillatiefunctie voor een hogere ventilatie. De bescherming tegen oververhitting
en de omvalbeveiliging zorgen voor een veilig gebruik.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Ventilatorkachel
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde
QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in
het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de
weergegeven documenten downloaden.
Belangrijke veiligheidsinstructies
• Gebruik het product nooit in kasten of andere kleine,
gesloten vertrekken. Er bestaat brandgevaar!
• Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact.
• Gebruik het product in niet combinatie met een extra
tijdschakelklok, een afstandsbediening (bijv. draadloos
stopcontact) of andere apparaten, die het product
automatisch inschakelen. In een dergelijk geval bestaat
er brandgevaar, als het apparaat afgedekt of verkeerd
ingesteld werd.
• Gebruik het product nooit zonder toezicht.
• De afstand tot brandbare resp. licht ontvlambare
materialen en voorwerpen (gordijnen, deuren,
meubelen etc.) moet tenminste 1,5 m bedragen. Bij een
te geringe afstand bestaat brandgevaar!
• Dek het product nooit af! Blokkeer nooit de openingen
van het product en steek geen voorwerpen in de
openingen. De voorwerpen kunnen het product
beschadigen. Er bestaat het gevaar op een elektrische
schok en bovendien brandgevaar!
• Gebruik het product niet in de directe omgeving van
een badkuip, douche of zwembad.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• De luchtuitgangsopening wordt binnen een mum van
tijd zeer heet, gevaar op brandwonden! Neem in de
omgang met het product de nodige voorzichtigheid in
acht.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
V5_0316_02-DS
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd
overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product
onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de stekkervoeding levensgevaar door
een elektrische schok! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit
en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Haal de netstekker nooit uit de contactdoos door aan het snoer te trekken, maar pak hem altijd
vast aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Trek na gebruik de stroomstekker uit het stopcontact.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd
of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van
het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let,
dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke
elektrische schok tot gevolg hebben.
• Controleer voor het aansluiten aan het stroomnetwerk of de aansluitwaarden op het typeplaatje
van het product overeenstemmen met die van het uitgangsvermogen van uw stroomnet.
• Als spanningsbron mag alleen een geschikt stopcontact (230 V/AC, 50 Hz) van het openbare
stroomnet worden gebruikt.
• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreffende
wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna
de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Gebruik het product in geen geval met een
beschadigd netsnoer.
• Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, een door deze aangewezen
werkplaats of een daarvoor gekwaliceerde persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit
worden verwijderd.
• Plaats geen voorwerpen op de stroomkabel en ga er niet op staan.
• Leg de stroomkabel zo, dat niemand erover kan struikelen en dat de stekker eenvoudig
toegankelijk is. Leg de stroomkabel niet onder de vloerbedekking en dek hem niet af met
tapijten, lopers en dergelijke.
• Rol de stroomkabel tijdens het gebruik compleet af. Een niet volledig afgerold stroomkabel kan
oververhitting tot gevolg hebben. Er bestaat brandgevaar!
• Gebruik geen verlengkabels, geen voorschakelapparaat o.i.d. Steek de stekker direct in bijv.
een wandcontactdoos.
• Gebruik het apparaat nooit zonder beschermend rooster. Steek geen voorwerpen door het
rooster.
• Let tijdens het gebruik op voldoende afstand ten opzichte van voorwerpen, om de luchtcirculatie
niet te belemmeren.
• Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn. Kinderen kunnen de gevaren die
door een foutieve omgang met elektrische apparatuur ontstaan, niet beseffen. Kinderen
kunnen proberen, voorwerpen in het apparaat te steken. Hierbij bestaat het risico op een
elektrische schok! Bovendien bestaat een verhoogd letselgevaar door de hete oppervlakken
en brandgevaar!
• Gebruik het product nooit in voertuigen en soortgelijke bewegende dingen of vertrekken; het is
alleen geschikt voor het gebruik binnen gebouwen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
• Tijdens de eerste ingebruikname kan door verwarmde onderdelen van de behuizing een tijdje
vervelende geurtjes ontstaan. Ventileer in dit geval het vertrek, waar het product staat.
• Beweeg, transporteer of sla het product alleen op, als het volledig is afgekoeld. Verbreek
hiervoor de stroomverbinding; trek de stekker uit het stopcontact.
• Het product is niet geschikt voor commercieel gebruik.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1. Thermostaatregelaar
2. Modusselector
3. Controlelampje
4. Omvalbeveiligingsschakelaar
5. Oscillatieknop
Werking
a) Voorbereiding
1. Plaats de ventilatorkachel op een groot oppervlak, dat stevig, vlak en stabiel is. Zorg ervoor dat de
ventilatorkachel op een afstand van minimum 0,5 meter van een muur of voorwerp wordt geplaatst,
en minimum 1,5 meter van brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen). Het apparaat is bedoeld om op de
grond te staan en niet om aan de muur te hangen. Controleer of de ventilatorkachel stevig en vlak op
zijn voetstuk is geplaatst.
2. Stel de thermostaatregelaar (1) in op < — > en stel de modusselector (2) in op < OFF >.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
b) De modus kiezen
Gebruik de modusselector (2) om de gewenste modus te kiezen.
OFF Om de ventilatorkachel uit te schakelen
FAN Om de ventilator in te schakelen voor koeling of ventilatie
IOm de ventilatorkachel in te stellen op de lage verwarmingsstand (750 W)
II Om de ventilatorkachel in te stellen op de hoge verwarmingsstand (1500 W)
c) De temperatuur instellen
Gebruik de thermostaatregelaar (1) om de temperatuur trapsgewijs in te stellen. Kies de gewenste sterkte,
van minimum < — > tot maximum < + >. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, schakelt de ingebouwde
thermostaat de ventilator automatisch uit.
d) Controlelampje
De controlelampje (3) licht op, zodra de ventilator van de ventilatorkachel actief is.
e) Oscillatie
Deze functie zorgt voor een stabiele en gelijke verwarming of ventilatie.
Druk op de oscillatieknop (5) om de oscillatiefunctie in of uit te schakelen.
f) Omvalbeveiliging
De omvalbeveiligingsschakelaar (4) aan de onderzijde van de ventilatorkachel schakelt de stroom uit wanneer
de ventilatorkachel wordt opgetild. Deze functie zorgt voor bescherming wanneer de ventilatorkachel omvalt
of wanneer deze wordt verplaatst.
Wanneer de verwarmer/koeler omvalt, zal het controlelampje (3) uitgaan.
Als de ventilatorkachel omvalt, schakel deze onmiddellijk uit. Plaats de ventilatorkachel terug op een
correcte manier voordat u deze opnieuw inschakelt.
g) Bescherming tegen oververhitting
Deze ventilatorkachel is uitgerust met een bescherming tegen oververhitting. Het apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld in geval van een oververhitting (bijvoorbeeld, door een gedeeltelijke of volledige belemmering
van de luchtuitlaten). In dit geval, volg de onderstaande procedure:
1. Haal de stekker van de ventilatorkachel uit het stopcontact.
2. Wacht gedurende 30 minuten zodat de ventilatorkachel volledig is afgekoeld.
3. Verwijder het voorwerp dat de luchtuitlaten belemmert.
4. Schakel de ventilatorkachel opnieuw in zoals hierboven beschreven.
Neem contact op met onze Technische Adviesservice als het probleem zich nog steeds voordoet.
Reiniging en onderhoud
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de ventilatorkachel volledig afkoelen voordat u deze
schoonmaakt.
2. Maak de ventilatorkachel niet schoon met water om risico op een elektrische schok te voorkomen.
Dompel het apparaat niet onder in water.
3. Maak de behuizing alleen schoon met een vochtige, pluisvrije doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
4. Indien nodig, verwijder de opgehoopte stofdeeltjes die zich in de luchtuitlaten bevinden met een stofzuiger.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning............................................230 V/AC, 50 Hz
Ingang............................................................Heizstufe I : 750 W
Verwarmingsniveau II: 1500W
Koude luchtfunctie
Draaibereik ....................................................45º naar links, 45º naar rechts
Abmessungen (B x H x T) .............................200 x 280 x 145 mm
Gewicht..........................................................1,7 kg
Table of contents
Languages:
Other Conrad Heater manuals

Conrad
Conrad 67 15 75 User manual

Conrad
Conrad 56 11 64 User manual

Conrad
Conrad 56 05 03 User manual

Conrad
Conrad OWL-1 User manual

Conrad
Conrad 56 10 79 User manual

Conrad
Conrad 469689 User manual

Conrad
Conrad 558081 User manual

Conrad
Conrad 56 00 75 User manual

Conrad
Conrad 551307 User manual

Conrad
Conrad Cube User manual
Popular Heater manuals by other brands

Empire Heating Systems
Empire Heating Systems BF-10-2 Installation instructions and owner's manual

Midea
Midea NY2009-20M owner's manual

Leister
Leister LE MINI operating instructions

wallas
wallas 2400 t installation manual

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing POR oil-fired unit installation instructions

VOX electronics
VOX electronics CT-39 operating instructions