manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DEFA
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. DEFA 411120 User manual

DEFA 411120 User manual

1/8
230V/600W Copyright © 2014 DEFA AS, All rights reserved.
411120
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne
monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning
som medfølger monteringssettet.
Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-
koden for oppdatert anvisning, eller se ‘Finn din motorvarmer’ på
www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
gjennomleses nøye.
Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som
IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning,
gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske
er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens
anbefalinger. DEFA’s apparatinntak må anskaffes separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet
stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet
er forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller
motorvarmeren ikke er montert i henhold til anvisningen.
Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen.
Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være
montert av et autorisert verksted.
Motorvamer skal kun tilkobles original DEFA
forlengerledning eller PlugIn kontakt på inntaksledning. Spenning
Av og På skal enten skje via WarmUp styringsenhet eller manuelt ved
bruk av tilkoblingsleding.
Ved tilkobling av tilkoblingsledning skal alltid MiniPlug
kobles først til bilen før man til slutt kobler schuko til godkjent
kontaktpunkt i fastnett.
DEFA motorvarmere er dimensjonert for ”normal bruk”.
Normalbruk definerer vi som: 3 tilkoblinger x 3timer pr. døgn basert på
150 bruksdager pr. år (ca 5 måneder pr. år).
Dersom motorvarmer benyttes i utrykningskjøretøy,
nødstrømsaggregater e.l. hvor motorvarmer er kontinuerlig
tilkoblet eller når kjøretøy ikke er i bruk, må følgende årlig service
utføres:
- Kontroller motorvarmerens funksjon og eventuelt bytt varmer om den
er defekt (Dekkes ikke av garanti).
Bruk av motorvarmer i pulsstyrte garasjeanlegg hvor
varmeren kobles av og på x antall ganger i timen vil redusere
motorvarmerens levetid dramatisk. Bruk av motorvarmer i slike
anlegg anbefales ikke og dekkes ikke av produktgarantien.
Kun DEFA tilkoblingsledning må benyttes til DEFA WarmUp
systemet.
Tapp av kjølevæsken. Demontér den angitte frostpluggen i henhold
til tabellen.
Rengjør frostplugghullet godt.
Montér varmeren. Kontakten på varmeren skal peke i angitt
klokkeretning i henhold til tabellen. Slå varmeren rett inn i
frostplugghullet. Påse at det alltid er klaring mellom varmerens
stoppkant (1) og motorblokken. Forurenset eller gammel kjølevæske
må byttes.
Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning.
Om montering på ditt fordon kräver en monteringssats, kan
monteringen vara beskriven i egen anvisning som medföljer
monteringssatsen.
Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden
för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på
www.defa.com. Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också
läsas igenom noggrant.
Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som
INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning,
göres på eget ansvar och täcks inte av garantin.
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska är
påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av
DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens
hölje, och att även bilens kaross är jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen.
Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto.
Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara
monterade av en auktoriserad verkstad.
Motorvämare skall endast anslutas till original DEFA
skarvkabel eller PlugIn kontakt på intagskabel. Spänning Av och
På skall endast ske via WarmUp styrningsenhet eller manuellt vid bruk
av MiniPlug anslutningskabel.
Vid inkoppling av MiniPlug anslutningskabel skall alltid
MiniPlug kopplas först till bilen innan man kopplar schuko till
godkänd kontaktpunkt i det fasta nätet.
DEFA motorvärmare är dimensionerade för ”normalt bruk”.
Normalt bruk definierer vi som: 3 inkopplingar x 3 timmar per dygn
baserat på 150 användardagar per år (ca 5 månader per år).
Om motorvärmaren används i utryckningsfordon,
nödströmsaggregat eller liknande där motorvärmaren är
kontinuerligt ansluten eller när fordonet inte är i bruk, skall
följande årlig service utföras:
- Kontrollera motorvärmerens funktion och eventuellt byt värmaren om
den är defekt (Täcks inte av garantin).
Användande av motorvärmaren i pulsstyrt uttag där
värmaren kopplas av och på x antal gånger i timmen, reducerar
motorvärmarens livstid dramatiskt. Användande av motorvärmaren
i sådana uttag rekommenderas inte och täcks inte av produktgarantin.
Endast DEFA original anslutningskabel får användas till
DEFA WarmUp systemet.
Tappa ur kylarvätskan. Demontera den angivna frostpluggen som
monteringsanvisningen anger.
Rengör frostplugghålet noga.
Montera värmaren så kontakten pekar mot angivet klockslag enligt
tabellen. Slå fast värmaren se till att den sitter rakt i hålet. Det skall
alltid finnas ett mellanrum mellan värmarens stoppkant (1) och
blockets vägg när värmaren är färdigmonterad. Förorenad eller
gammal kylarvätska skall bytas.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
2/8
411120 CE 081018
Etsi ajoneuvosi tämän asennusohjeen taulukosta. Jos
lämmittimen lisäksi asennukseen tarvitaan asennussarja,
asennusohje lämmittimen asennnukseen on asennussarjan mukana.
Jos ajoneuvosi ei ole mainittuna taulukossa, skannaa QR-
koodi niin saat päivitetyn ohjeen, tai katso www.defa.com sivuilta
«etsi oikea lämmitin autoosi». Myös muiden DEFA tuotteiden ohjeet
on luettava huolella.
Jos moottorinlämmitin asennetaan ajoneuvoon tai
moottoriin joka ei ole moottorinlämmittimen asennusohjeen
taulukossa mainittu, asennus tapahtuu omalla vastuulla eikä
tuotteen takuu korvaa mahdollisia vaurioita.
Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin
jäähdytysjärjestelmä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja
ilmattu autonvalmistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen
kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa
ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava
yhtäjaksoinen maadoitetusta seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen
runkoon, ja suojamaadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
Ajoneuvon moottoritilaan asennettavat tuotteet tulee olla
valtuutetun asentamon asentamat.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain DEFAn valmistamiin
panssarikaapeleihin. Lämmityksen päällekytkentään tulee käyttää
DEFAn verkkoliitäntäjohtoa.
Verkkoliitäntäjohto on ensin kytkettävä ajoneuvon
kojepistorasiaan ja sen jälkeen maadoitettuun sähköpistorasiaan.
DEFA moottorinlämmittimet on tarkoitettu «normaalikäyttöön»,
joka tarkoittaa 2-3 tunnin lämmitysaikoja 3 kertaa vuorokaudessa n.
150 päivää vuodessa.
Jos moottorinlämmitintä käytetään esim. varavirta-
aggregaateissa tai pelastusajoneuvoissa, joissa virta on aina
kytkettynä kun ajoneuvoa ei käytetä, on lämmittimen toiminta
tarkistettava vuosittain. Lämmittimen tuotetakuu ei korvaa
tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä
Jos lämmitin on kytketty pistorasiaan jossa on jaksottainen
virransyöttö, eli virta kytkeytyy päälle ja pois useita kertoja tunnin
aikana, tämä lyhentää lämmittimen elinikää. Lämmittimen
tuotetakuu ei korvaa tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
DEFA WarmUp-järjestelmän kytkentään saa käyttää vain
DEFAn alkuperäisiä kytkentätarvikkeita.
Laske jäähdytysneste pois. Irrota ohjeenmukainen pakkastulppa,
taulukon mukaan.
Puhdista pakkastulpan reikä hyvin.
Asenna lämmitin paikalleen. Lämmittimen pistokkeen tulee osoittaa
taulukon kello-osoittimen suuntaan. Lyö lämmitin paikalleen suoraan
asentoon reikään nähden. Lämmittimen rajoitinkauluksen (1) ja
moottorilohkon väliin tulee jäädä pieni rako. Likainen / vanha
pakkasneste on vaihdettava uuteen.
Find your vehicle in the table in this installation guide.
If mounting on your vehicle requires separate mounting kit,
mounting is described in instructions supplied with the mounting kit.
If your vehicle is not listed in the table, scan the QR code for
updated instructions, or see 'Find your heater' on www.defa.com.
Instructions for other DEFA products must also be read carefully.
Mounting of engine heater on vehicles or engines that are
NOT listed in the table in the engine heater installation
instructions, is done at your own risk and is not covered by
warranty.
Do not connect the heater electrically until the correct type
of coolant is refilled, and the system is bled according to the car
manufacturer’s specifications. DEFA’s power inlet cable must be
acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system.
Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth
connection between the mains socket, the heater’s body and chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to national consumer laws.
Please retain your receipt.
Products installed in the vehicle's engine compartment shall
be installed by an authorized workshop.
Engine heaters must only be connected to the original DEFA
extension cable or PlugIn contact on the inlet cable. Power Off
and On will either be via WarmUp control unit or manually using a
connection cable.
When connecting the connection cable, always connect the
MiniPlug to the car first and then connect schuko to an approved
contact point in the fixed network.
DEFA engine heaters are dimensioned for “normal usage”.
DEFA defines “normal usage” as; 3 connections for 3 hours pr. 24
hours, based upon 150 users days a year (5 months a year).
If engine heaters are installed in professional vehicles or
engines, like emergency response vehicle or emergency power
supplies, where the engine heater is connected 24/7, a yearly
function control is claimable:
- Check the engine heater function and possibly replace heater if it is
defective (Not covered by warranty).
Many apartment building car parking areas are using
interval power timers turning the power On and Off several times
per hour. Using DEFA engine heater in suchlike parking facilities will
not be considered as “Normal use” and claims will be declined.
Only DEFA connection cable must be used for the DEFA
WarmUp system.
Drain off the coolant. Remove the indicated frost plug according to
the table.
Thoroughly clean the frost plug hole.
Fit the heater. Position the connector in the clock direction indicated in
the table. Tap the heater straight into the frost plug hole. Make sure
there is clearance all the way between the shoulder of the heater and
the engine block (1). Contaminated or old coolant must be renewed.
Finden Sie Ihr Fahrzeug in der Tabelle dieser
Montageanleitung. Ist ein zusätzliches Montage Set
erforderlich, kann die entsprechende Montageanleitung im Set
enthalten sein.
Falls ihr Fahrzeug nicht in der Tabelle aufgeführt ist, den
QR-Kode zur aktualisierten Anleitung scannen oder unter „den
passenden Motorwärmer finden“ auf www.defa.com nachsehen.
Die Anweisungen für weitere Defa Produkte ebenso genau
durchlesen.
Die montage eines Motorwärmers in ein Fahrzeug welches
nicht in der Tabelle der Montageanweisung aufgeführt ist,
geschieht auf eigene Verantwortung. Garantieansprüche können
in diesem Fall nicht berücksichtigt werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
befüllt und entlüftet wurde. DEFA`s Anschlusskontakt muss
zusätzlich gekauft werden oder als ein Bestandteil des WarmUp. Den
Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose (Wandanschluss)
anschließen. Kontrollieren, daß die Erdungsverbindung zwischen dem
geerdeten Wandanschluss bis zum Gehäuse des Motorvorwärmers besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA jeglichen Garantieanspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren.
Produkte, die im Motorraum installiert werden, sollten von
einer autorisierten Werkstatt montiert werden.
Motorwärmer sollten nur an original Defa Verlängerungen
oder am PlugIn Kontakt der Anschlussleitung angeschlossen
werden. Spannung Ein/Aus sollte entweder durch eine WarmUp
Steuereinheit oder manuell durch Gebrauch der Anschlussleitung
geschehen
Beim Anschliessen des Zuleitungskabels immer zuerst den
MiniPlug am Fahrzeug und dann den Schukokontakt an einer
zugelassenen Steckdose am Stromnetz anschliessen.
DEFA Motorwärmer sind für den «Normalgebrauch»
ausgelegt. Normalgebrauch ist folgendermassen definiert: 3x3 Std.
täglich, ca.150 Tage jährlich (ca. 5 Monate).
Falls der Wärmer in einem Einsatzfahrzeug, Notstromaggregat
o.ä. verwendet wird, wo der Wärmer kontinuierlich
angeschlossen ist oder wenn das Fahrzeug nicht in Gebrauch ist,
muss folgender, jährlicher Service durchgeführt werden:
- den Wärmer auf Funktion prüfen und bei Defekt austauschen (wird
nicht durch Garantie abgedeckt)
Die Verwendung von Motorwärmern an zeitgesteuerten
Steckdosen mit hoher Schaltfrequenz (x Schaltvorgänge pro Std.)
reduziert die Lebensdauer des Heizelementes drastisch. Defekte
auf Grund dieser Betriebsbedingungen werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Es dürfen nur DEFA Anschlussleitungen für das DEFA
WarmUp System verwendet werden.
Das Kühlwasser ablassen. Den in der Tabelle angegebenen
Verschlussdeckel des entspr. Kernloches entfernen.
Das Kernloch sorgfältig reinigen.
Den Wärmer mit dem Anschlusskontakt in der vorgegebenen Lage
(Uhrzeigerstellung) montieren. Den Wärmer direkt in das Kernloch
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
3/8
411120 CE 081018
einschlagen. Den Wärmer nie ganz bis zur Nut (1) in das Kernloch
einschlagen. Verunreinigte oder alte Kühlflüssigkeit muss erneuert werden.
1
 Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell
 Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY)
 Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code
 Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung
 Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel
 Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set
 Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation
      
BOBCAT
S 100 KUBOTA
V1505 A 6
CASE
221 B 704-30 C1 9
9021 1999> 6BG1T J1
DAF
1100-SERIE 620 B
1300-SERIE 620 B
1700-SERIE 620 B
1900-SERIE 620 B
DEUTZ-FAHR
AGROVECTOR
37.7 2013> TCD 3.6
L04 B 9 8
FIAT
DUCATO 2.3 JTD 2007> F1AE H2 8 4
DUCATO 2.3 JTD 2012> F1AE3481 H2 8 4
GIANT
V 452 T 2012> KUBOTA
V1505-T A 11
V 452 T HD 2012> KUBOTA
V1505-T A 11
ISEKI
TU318 C1 11
IVECO
DAILY 2.3 2014> F1AFL A 7
DAILY 2.3 16V 2003> F1AE0 A2 6 1
DAILY 3.0 HPT 2004> F1CE A2 6 2
DAILY 3.0D Euro6 2016> F1CG A2 3 9
DAILY 3.0 Natural
Power 136Hk 2018> F1CF A2 6 10
KUBOTA
KX027-4 2017> KUBOTA
V1505 A 11
RT210 2018> KUBOTA
D1105-T A 12
LANCIA
Y 10 TOURING 1985>1989 156A1 F1
Y 10 TURBO 1985>1989 156A1 F1
MASSEY FERGUSON
1547 HC ISEKI
E4CG C1 5
MAZDA
B 2600 1987>1989 AM C1
MITSUBISHI
L 200 2.6 1989> 4G54 C1
PAJERO 2.6 1983>1991 4G54 C1
NISSAN
KUBISTAR 1.2
with AC 2003> D4F/D7F F2 5 3
OPEL
ASCONA B 2.0 D
(Ø29) 1976>1982 C1
PERKINS
700-SERIE 1997> C2 6
RENAULT
CLIO II 1.2 1998> D7F F1 4
KANGOO 1.2 1998> D7F F1 3
KANGOO 1.2
with AC 2004> D4F/D7F F2 5 3
TWINGO 1.2 1997> D7F F1 4
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
4/8
411120 CE 081018
1
2
3
4
Før montering kobles minuskabelen av batteriet. Demonter
starteren. Demonter frostlokket og monter varmeren. Monter tilbake
starteren og batteriets minuskabel. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft
systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for
lekkasje.
Tag bort minus kabeln från batteriet innan montering av
värmare. Demontera startmotorn. Demontera frostlocket och montera
värmaren. Montera tillbaka startmotorn och batteriets minuskabel. Fyll
på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens
specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage.
Ennen asennusta, irrota akun maadoituskaapeli. Irrota
käynnistinmoottori. Poista pakkastulppa ja asenna lämmitin paikalleen.
Asenna käynnistinmoottori ja akun maadoituskaapeli takaisin
paikalleen. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan
suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista
mahdolliset vuodot.
Remove the negative terminal on the battery before installation.
Dismount the starter and the frost plug and fit the heater. Connect the
negative terminal on the battery. Top up with the coolant specified by
the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with
the car manufacturer’s instruction book. Check for leakages.
Vor der Montage die Minusleitung vom Batteriepol abklemmen.
Den Anlasser ausbauen. Den Kernstopfen entfernen und den Wärmer
montieren. Den Anlasser montieren und die Minusleitung am
Batteriepol anklemmen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben
entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem
auf Undichtigkeiten prüfen.
Отсоедините контакт от отрицательной клеммы
аккумулятора перед установкой. Снимите с стартер и удалите
заглушку системы охлаждения. Закрепите подогреватель.
Подсоедините отрицательный контакт к отрицательной клемме
аккумулятора. Залейте охлаждающую жидкость,
рекомендованную производителем автомобиля, и выпустите
воздух из охлаждающей жидкости в соответствии с инструкциями
производителя. Проверьте место крепления на герметичность.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
5/8
411120 CE 081018
5
Demonter frostlokket og rengjør hullet godt. Monter varmeren.
Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet i flg. produsentens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Demontera frostlocket och rengör hålet noga. Montera
värmaren. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt
tillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage.
Poista pakkastulppa ja asenna lämmitin paikalleen. Täytä
jäähdytysjärjestelmä moottorinvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Remove the frost plug and thoroughly clean the hole. Fit the
heater. Top up with the coolant specified by the manufacturer, and
bleed the cooling system in accordance with the manufacturer’s
instruction book. Check for leakages.
Den Froststopfen demontieren und die Bohrung gut reinigen.
Den Wärmer montieren. Das Kühlsystem nach Herstellerangaben
befüllen und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
6
Demonter frostlokket og rengjør hullet godt. Monter varmeren.
Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet i flg. produsentens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Demontera frostlocket och rengör hålet noga. Montera
värmaren. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt
tillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage.
Poista pakkastulppa ja asenna lämmitin paikalleen. Täytä
jäähdytysjärjestelmä moottorinvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Remove the frost plug and thoroughly clean the hole. Fit the
heater. Top up with the coolant specified by the manufacturer, and
bleed the cooling system in accordance with the manufacturer’s
instruction book. Check for leakages.
Den Froststopfen demontieren und die Bohrung gut reinigen.
Den Wärmer montieren. Das Kühlsystem nach Herstellerangaben
befüllen und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
7
Varmeren monteres på A-siden bak dynamoen. Demonter
platen under motoren.For lettere montering: Demonter platen
innenfor høyre hjulet. Demonter frostpluggen (1) og rengjør hullet
godt. For montering av varmeren bruk en lang dor. Fyll på godkjent
kjølevæske og luft kjølesystemet godt i flg. bilfabrikantens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Värmaren monteras på A-sidan bakom generatorn. Demontera
skyddet under motorn. För lättare montering: Demontera skyddet
innanför höger hjul. Demontera frostpluggen (1) och rengör hålet
noggrant. För montering av värmaren använd ett långt dorn. Fyll på
med godkänd kylvätska och lufta systemet enligt tillverkarens
specifikationer. Kontrollera ev läckage.
Lämmitin asennetaan pakkastulpan reikään (1) laturin takana.
Irrota suoja moottorin alta sekä muovisuoja oikeanpuoleisesta
pyöräkotelosta. Asennuksen helpottamisksi voidaan oikea etupyörä
irrottaa. Poista pakkastulppa (1), puhdista reikä hyvin, ja asenna
lämmitin paikalleen. Lämmitin lyödään paikalleen pyöräkotelosta
käyttäen pitkää tuurnaa. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan
suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista
mahdolliset vuodot.
The heater is to be mounted on the A side behind the
generator. Remove the engine compartment undertray. For easier
installation: Remove the plate inside the right wheel. Remove the
frost plug (1) and thoroughly clean the hole. Use a long mandrel when
installing the heater. Top up with the coolant specified by the
manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the
manufacturer’s instruction book. Check for leakages.
Der Wärmer wird auf der A-Seite hinter der Lichtmaschine
montiert. Die Abdeckung unter dem Motor demontieren. Zur
leichteren Montage: Die Abdeckung im rechten Radkasten
demontieren. Den Froststopfen demontieren und die Bohrung gut
reinigen. Zur Montage des Wärmers einen langen Dorn verwenden.
Das Kühlsystem nach Herstellerangaben befüllen
und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
6/8
411120 CE 081018
7
1
8
Demonter komplett luftfilterhus (1). Demonter frostlokket (2).
Monter varmeren (3) med PlugIn kontakten pekende kl. 9. Fyll på
godkjent kjølevæske, og luft systemet i flg. produsentens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. Monter tilbake demonterte
deler.
Demontera komplett luftfilterhus (1). Demontera frostpluggen
(2). Montera värmaren (3) med PlugIn kontakten pekandes kl. 9. Fyll
på med godkänd kylvätska och lufta systemet enligt tillverkarens
specifikationer. Kontrollera ev läckage. Montera tillbaka demonterade
delar.
Irrota ilmanpuhdistimen kotelo (1) kokonaisuudessaan. Poista
pakkastulppa (2). Asenna lämmitin (3) paikalleen siten että pistoke
osoittaa klo. 9. Täytä jäähdytysjärjestelmä valmistajan suosittelemalla
nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Asenna irrotetut osat takaisin paikalleen.
Dismont the air filter housing (1). Dismount the frost plug (2).
Install the heater (3) and place the black PlugIn connector in position 9
o’clock. Top up with the coolant specified by the manufacturer, and
bleed the cooling system in accordance with the manufacturer’s
instruction book. Check for leakages. Reinstall the filer housing.
Das Luftfiltergehäuse ausbauen (1). Den Froststopfen (2)
entfernen. Den Wärmer (3) mit dem Anschlusskontakt in 9 Uhr
Position montieren. Kühlmittel nach Vorgaben des Fahrzeugherstellers
auffüllen und das System entlüften. System auf Undichtigkeit prüfen.
Zuvor ausgebaute Teile wieder montieren.
1
2
3
9
Monter varmeren fra undersiden på motorens høyre side.
Demonter platen under motoren. Demonter frostpluggen (1), og
rengjør hullet godt. Monter varmeren (2) med kontakten kl. 3. OBS!
Fest kabel (3) med strips slik at den ikke berører motorvarmeren. Fyll
på godkjent kjølevæske og luft systemet i flg. produsentens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. Monter tilbake platen under
motoren.
Montera värmaren från undersidan på motorns högra sida.
Demontera skyddet under motorn. Demontera frostpluggen (1), och
rengör hålet ordentligt. Montera värmaren (2) med kontakten kl. 3.
OBS! Fäst kabel (3) med strips så att den inte kommer i kontakt med
motorvärmaren. Fyll på med godkänd kylvätska och lufta systemet
enligt tillverkarens specifikationer. Kontrollera ev läckage. Montera
tillbaka skyddet under motorn.
Lämmitin asennetaan alakautta, moottorin oikealle puolelle.
Irrota suoja moottorin alta. Irrota pakkastulppa (1) ja puhdista reikä
hyvin. Asenna lämmitin (2) paikalleen siten että pistoke osoittaa klo. 3.
Kiinnitä lämmittimen alapuolella oleva johtosarja (3) muovisiteellä siten
ettei se pääse koskettamaan lämmittimeen. Täytä
jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Asenna suoja
takaisin paikalleen moottorin alle.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
7/8
411120 CE 081018
9
Install the heater from under need the engines right side.
Dismount the engine compartment undertray. Dismount the A2 frost
plug (1) and clean the hole. Install the block heater (2) with the black
PlugIn connector pointing at 3 o’clock. NOTE! Fx the cable (3) with
cable ties so that it does not touch the block heater. Top up with the
coolant specified by the vehicle manufacturer, and bleed the cooling
system in accordance with the engine manufacturer’s specifications.
Check for leakages. Mount back the engine compartment undertray.
Die untere Motorabdeckung ausbauen. Den Froststopfen (1)
entfernen und das Loch sorgfältig reinigen.Den Wärmer (2) mit dem
Anschlusskontakt in 3Uhr Position montieren. ! Das Kabel (3) mit
einem Kabelbinder so fixieren das es nicht mit dem Wärmer in Kontakt
gelangt. Kühlmittel nach Vorgaben des Fahrzeugherstellers auffüllen
und das System entlüften. System auf Undichtigkeit prüfen. Die untere
Motorabdeckung wieder montieren.
10
Monter varmeren fra undersiden på motorens høyre side.
Demonter platen under motoren. For lettere montering, demonter
høyre framhjul. Demonter frostpluggen og rengjør hullet godt. Monter
varmeren (1) med kontakten kl. 6. Fyll på godkjent kjølevæske og luft
systemet i flg. produsentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Monter tilbake platen under motoren.
Montera värmaren från undersidan på motorns högra sida.
Demontera skyddet under motorn. För att underlätta vid montering,
demontera höger framhjul. Demontera frostpluggen och rengör hålet
noga. Montera värmaren (1) med kontakten kl. 6. Fyll på med godkänd
kylvätska och lufta systemet enligt tillverkarens specifikationer.
Kontrollera ev läckage. Montera tillbaka skyddet under motorn.
Lämmitin asennetaan alakautta, moottorin oikealle puolelle.
Irrota suoja moottorin alta. Asennuksen helpottamiseksi, irrota oikea
etupyörä. Irrota pakkastulppa ja puhdista reikä hyvin. Asenna lämmitin
(1) paikalleen siten että pistoke osoittaa klo. 6. Täytä
jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Asenna suoja
takaisin paikalleen moottorin alle.
The heater is to be mounted from below on the right side of the
engine. Dismount the engine compartment undertray. For easier
installation, dismount the right front wheel. Remove the frost plug and
thoroughly clean the hole. Fit the heater (1) with the contact pointing at
6 o’clock. Top up with the coolant specified by the car manufacturer,
and bleed the cooling system in accordance with the car
manufacturer’s instruction book. Check for leakages. Remount the
engine compartment undertray.
Der Wärmer wird von unten, rechts am Motor montiert. Die
untere Motorabdeckung ausbauen. Zur leichteren Montage das rechte
Vorderrad abnehmen. Den Froststopfen entfernen, das Loch sorgfältig
reinigen und den Wärmer (1) mit dem Anschlusskontakt in 6Uhr
Position montieren. Kühlmittel nach Vorgaben des
Fahrzeugherstellers auffüllen und das System entlüften. System auf
Undichtigkeit prüfen. Die untere Motorabdeckung wieder montieren.
1
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
8/8
411120 CE 081018
11
Demonter frostlokket og rengjør hullet godt. Monter varmeren.
Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet i flg. produsentens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Demontera frostlocket och rengör hålet noga. Montera
värmaren. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt
tillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage.
Poista pakkastulppa ja asenna lämmitin paikalleen. Täytä
jäähdytysjärjestelmä moottorinvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Remove the frost plug and thoroughly clean the hole. Fit the
heater. Top up with the coolant specified by the manufacturer and
bleed the cooling system in accordance with the manufacturer’s
instruction book. Check for leakages.
Den Froststopfen demontieren und die Bohrung gut reinigen.
Den Wärmer montieren. Das Kühlsystem nach Herstellerangaben
befüllen und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
12
Demonter frostlokket og rengjør hullet godt. Monter varmeren.
Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet i flg. produsentens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Demontera frostlocket och rengör hålet noga. Montera
värmaren. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt
tillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage.
Poista pakkastulppa ja asenna lämmitin paikalleen. Täytä
jäähdytysjärjestelmä moottorinvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Remove the frost plug and thoroughly clean the hole. Fit the
heater. Top up with the coolant specified by the manufacturer and
bleed the cooling system in accordance with the manufacturer’s
instruction book. Check for leakages.
Den Froststopfen demontieren und die Bohrung gut reinigen.
Den Wärmer montieren. Das Kühlsystem nach Herstellerangaben
befüllen und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

Other DEFA Heater manuals

DEFA 411241 User manual

DEFA

DEFA 411241 User manual

DEFA 412898 User manual

DEFA

DEFA 412898 User manual

DEFA WarmUp 1400 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 1400 User manual

DEFA Termini II 1400 Guide

DEFA

DEFA Termini II 1400 Guide

DEFA 411465 User manual

DEFA

DEFA 411465 User manual

DEFA 138 User manual

DEFA

DEFA 138 User manual

DEFA 412 User manual

DEFA

DEFA 412 User manual

DEFA 412882 User manual

DEFA

DEFA 412882 User manual

DEFA Termini 1350 Troubleshooting guide

DEFA

DEFA Termini 1350 Troubleshooting guide

DEFA 715 User manual

DEFA

DEFA 715 User manual

DEFA 411421 User manual

DEFA

DEFA 411421 User manual

DEFA Termina PTC 850 User manual

DEFA

DEFA Termina PTC 850 User manual

DEFA 411420 User manual

DEFA

DEFA 411420 User manual

DEFA 411205 User manual

DEFA

DEFA 411205 User manual

DEFA 460596 User manual

DEFA

DEFA 460596 User manual

DEFA 411557 User manual

DEFA

DEFA 411557 User manual

DEFA 412742 User manual

DEFA

DEFA 412742 User manual

Popular Heater manuals by other brands

HeatStar ERXL-80 Operating instructions and owner's manual

HeatStar

HeatStar ERXL-80 Operating instructions and owner's manual

MTX FHS-2000 user manual

MTX

MTX FHS-2000 user manual

PLS PLSB quick guide

PLS

PLS PLSB quick guide

Temp-Heat THP-750 Installation and service manual

Temp-Heat

Temp-Heat THP-750 Installation and service manual

Bionaire BCH3620 owner's guide

Bionaire

Bionaire BCH3620 owner's guide

Vortice VORT-NRG 500 Instruction booklet

Vortice

Vortice VORT-NRG 500 Instruction booklet

Holmes HCH7502 owner's guide

Holmes

Holmes HCH7502 owner's guide

Black & Decker BDTH600 Use and care book

Black & Decker

Black & Decker BDTH600 Use and care book

Sealey CD2005.V2 instructions

Sealey

Sealey CD2005.V2 instructions

FRENGER systems EIR3000 Mounting and installation

FRENGER systems

FRENGER systems EIR3000 Mounting and installation

Vents AOE Series user manual

Vents

Vents AOE Series user manual

Cairox SOLANO CEILING-W-100 Technical documentation

Cairox

Cairox SOLANO CEILING-W-100 Technical documentation

Ducasa AVANT-A 350 Instructions for operation

Ducasa

Ducasa AVANT-A 350 Instructions for operation

Remington REM-03-240-GH User's manual and operating instructions

Remington

Remington REM-03-240-GH User's manual and operating instructions

Crane EE-6490 instruction manual

Crane

Crane EE-6490 instruction manual

Skov P 40 Technical user guide

Skov

Skov P 40 Technical user guide

Prem-I-Air HQH2000H user guide

Prem-I-Air

Prem-I-Air HQH2000H user guide

Quantum Ecoelec QE-7020 User instructions

Quantum Ecoelec

Quantum Ecoelec QE-7020 User instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.