DEFA 411557 User manual

1/2
411557
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
NTapp av kjølevæsken.
Rengjør hullet godt.
Montér varmeren. Kontakten på varmeren skal peke i angitt
klokkeretning i henhold til tabellen. Forurenset eller gammel
kjølevæske må byttes.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type
kjølevæske er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til
bilprodusentens anbefalinger. DEFA’s apparatinntak må
anskaffes separat eller som en del av DEFA WarmUp.
Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt. Kontrollér
at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og helt
fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er
forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet
eller motorvarmeren ikke er montert i henhold til
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til
kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen.
STappa ur kylarvätskan.
Rengör hålet noga.
Montera värmaren så kontakten pekar mot angivet klockslag
enligt tabellen. Förorenad eller gammal kylarvätska skall bytas.
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska
är påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas
till jordat uttag. Kontrollera att det finns jordkontakt mellan
uttaget och värmarens hölje, och att även bilens kaross är
jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där
ten blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte
är monterad enligt monteringsanvisningen.
Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen
produk
mot uppvisande
av kvitto.
FIN Laske jäähdytysneste pois.
Puhdista reikä hyvin.
Asenn n. Lämmittimen pistokkeen tuleea lämmitin paikallee
osoittaa taulukon kello-osoittimen suuntaan. Likainen / vanha
pakkasneste on vaihdettava uuteen.
Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin
jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä
pakkasnesteellä, ja ilmattu autonval-mistajan ohjeiden
mukaan. Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina
hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa ellei sitä
ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava
yhtäjaksoinen maadoitetusta seinäpistoraisasta moottorin-
lämmittimen runkonn, ja suojamaadoitus on oltava yhteydessä
ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen
muotoa on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu
asennusohjeen mukaisesti.
VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
GB Drain off the coolant.
Thoroughly clean the hole.
Fit the heater. Position the connector in the clock direction
indicated in the table. Contaminated or old coolant must be
renewed.
Do not connect the heater electrically until the
correct type of coolant is refilled, and the system is bled
according to the car manufacturer’s specifications.
DEFA’s power inlet cable must be acquired separately or as a
component in the DEFA WarmUp system. Only connect the
heater to an earthed mains socket. Check for earth connection
between the mains socket, the heater’s body and the chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the
use of unoriginal hoses, fitting which is not according to
instructions or other modifications. Claims according to
national consumer laws. Please retain your receipt.
DDas Kühlwasser ablassen.
Das Loch sorgfältig reinigen.
ärmer mit dem AnschluDen W sskontakt in der vorgegebenen
Lage (Uhrzeigerstellung) montieren. Verunreinigte oder alte
Kühlflüssigkeit muss erneuert werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des
Fahrzeugstellers befüllt und entlüftet wurde. DEFA`s
Anschlusskontakt muss zusätzlich gekauft werden oder als ein
Bestandteil des WarmUp. Den Motorvorwärmer nur an einer
geerdeten Steckdose (Wandanschluss) anschließen.
Kontrollieren, daß die Erdungsverbindung zwischen dem
geerdeten Wandanschluss bis zum Gehäuse des
Motorvorwärmers besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der
Motorheizung oder auf unsachgemässe Montage
zurückzuführen sind, lehnt DEFA jeglichen
Garantieanspruch auf ab. Es gelten die gesetzlichen
Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren.
NLes nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din
biltype er oppført med spesielle monteringstips , eller
med monteringssett ,i tabellen. Anvisninger for øvrige
DEFA produkter må også gjennomleses nøye.
SLäs noga igenom monteringsanvisningen. Se efter
om din bilmodell finns upptagen med monteringstips
och eventuell monteringssats i tabellen. Anvisningarna
för övriga DEFA produkter i systemet skall också läsas noga.
FIN Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella
läpi. Asennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko
asennukseen jokin asennussarja ja onko autollesi
erityisiä asennusohjeita . Muidenkin DEFA tuotteiden
asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta.
GB Read the fitting instructions carefully. Check if
your vehicle is listed with car specific installation tip ,
or with an installation kit , in the table. Instructions for
other DEFA products must also be read carefully.
DDie Einbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren
ob besondere Montagehinweise oder ein spezielles
Montagesett für das aktuelle Fahrzeug empfohlen
sind. Die Einbauanleitungen anderer Defa WarmUp
Produkte genau befolgen.

2/2
OT 251005411557
F
H
EG
12 G
E
A
R
B
O
X
12 12
12
G
E
A
R
B
O
X
1
2
GEAR
BOX
1
2GEAR
BOX
1
2
J
L
I
N
OM
B
ACK
D
1
2
GEAR
BOX
A
B
D
C
11
2
2
LEXUS
LS 400 98> A1 5 1
LS 430 01> A 4 1
GS 430 01> A 4 1
GS 430 05> 3UZ-FE A 4 1
RX 300 3.0 V6 01> H 6 3
RX 400h 05> 3MZ-FE H 6 3
TOYOTA
CAMRY V6 97> H 5 2
LEXUS LS 400, LS 430, GS 430, 1
N Varmeren monteres i tilsvarende lokk på motoren. Bruk
originalskruene ved montering.
S Värmaren monteras i motsvarende lock på motorn. Vid
montering av motorvärmaren använd orginalbultarna.
FIN Lämmitin asennetaan vastaavan luukun tilalle
moottorissa. Kiinnitykseen käytetään alkuperäisiä.
GB The heater is fitted in the corresponding cover on the
engine. When fitting the heater, use the original bolts.
DDen Vorwärmer in die entsprechende. Abdeckung am
Motor einbauen. Zur Befestun des Vorwärmers die
Originalschrauben verwenden.
TOYOTA CAMRY V6 2
NDemonter deksel over eksosmanifoil. Demonter luke på
motorens venstre side, og erstatt denne med varmeren. Sett
kabelen på varmeren før denne monteres i hullet.
SDemontera värmeskyddet över grenröret. Luckan på
motorns vänstra sida demonteras och ersätts av värmaren.
Montera kabeln på värmaren innan den monteras i motorn.
FIN Irrota suoja pakosarjan päältä. Irrota luukku moottorin
vasemmalta puolelta ja asenna lämmitin tilalle. Kytke johdot
lämmittimeen ennen kuin asennat lämmittimen.
GB Remove the cover over the exhaust manifold. Remove the
hatch on the left hand side of the engine and replace this with
the engine heater. Fit the cable to the heater before fitting the
heater into the aperture.
D Deckel über Auspuffkrümmer ausbauen. Luke an der linken
Motorseite demontieren und an deren Stelle das Heizgerät
anbauen. Kabel dem Heizgerät ansetzen, ehe es ins Loch
montiert wird.
LEXUS RX 300 V6, RX 400h 3
N Demonter den originale luken på motoren. Monter varmeren
og klammeret. Vri varmeren slik at mutterne kan monteres.
Monter de originale mutterne med Loctite, men ikke trekk til
mutterne. Juster varmeren slik at elementet peker kl. 6, og
trekk til mutterne med riktig moment iflg. bilprodusentens
spesifikasjoner. Benytt en egnet nøkkel for å trekke til den
nedre mutteren.
S Demontera original-täckåpan på motorn där värmaren skall
placeras. Montera värmaren och fästet. Vrid värmaren så att
muttrarna kan monteras. Använd Loctite, men dra ej åt.
Justera värmaren så att elementet pekar kl. 6, och dra åt
muttrarna med rätt moment enligt biltillverkarens
specifikationer. Den undre muttern kan dras åt med
blocknyckel som sätts på högkant.
FIN Irrota alkuperäinen luukku moottorista. Asenna lämmitin
mukana seuraavalla kiinnikkeellään. Käännä lämmitintä niin
että mutterit ovat asennettavissa. Asenna alkuperäiset
kiinnitysmutterit Loctitellä, mutta älä vielä kiristä niitä. Käännä
lämmitintä niin että pistoke osoittaa klo.6, ja kiristä mutterit
oikeaan momenttiin autonvalmistajan ohjeiden mukaan.
Alemman mutterin kiristykseen tarvitaan erikoistyökalua.
GB Remove the original hatch on the engine. Fit the heater
and the bracket. Fit the original nuts, using Loctite, but do not
tighten the nuts. Adjust the heater so that the element is
pointing at 6 o’clock, and tighten the nuts to the correct torque
figure according to the car manufacturer’s specifications. Use
a suitable spanner when tightening the lower nut.
D Die orig. Dichtung vom Motor entfernen. Den Motorwärmer
mit Befestigungsring montieren und so drehen, das die beiden
Muttern mit etwas Loctite aufgeschraubt werden können. Den
Motorwärmer auf 6 Uhr-Stellung drehen und die Muttern mit
dem des Fahrzeugherstellers vorgeschriebenen Drehmoment
anziehen. Schraubenschlüssel für die untere Mutter
verwenden.
Other DEFA Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Cosy Comfort
Cosy Comfort IB75000 instructions

Electro Industries
Electro Industries ELECTRO DUCT installation manual

HearthRite
HearthRite HR20EN-1 OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

ARDES
ARDES AR4B03 Instructions for use

Goldair
Goldair GCT325 operating instructions

ARDES
ARDES AR4P16 Instructions for use