ECM Mechanika V Slim User manual

Bedienungsanleitung · User Manual
Art.-Nr. / item no.: 82045
Mechanika V Slim

Bedienungsanleitung/ User Manual
MECHANIKA V SLIM
Liebe Kundin, lieber Kunde
mit der MECHANIKA V SLIM haben Sie eine Espresso-Kaffeemaschine der absoluten Spitzenklasse erworben.
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Maschine und vor allem an der
Zubereitung von Espresso und Cappuccino in perfekter Qualität.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
Sollte der eine oder andere Punkt Ihnen nicht klar und verständlich sein, oder benötigen Sie weitere Informationen, so
bitten wir Sie, vor der Inbetriebnahme mit Ihrem Händler Kontakt aufzunehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz griffbereit auf, um bei eventuellen Problemen auf
diese zurückgreifen zu können.
Dear customer,
with the MECHANIKA V SLIM, you have purchased an espresso coffee machine of the highest quality.
We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure preparing perfect espresso and cappuccino with your
espresso coffee machine.
Please read the instruction manual carefully before using your new machine.
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your local specialised
dealer before starting up the espresso coffee machine.
Please keep the instruction manual within reach for future reference.
ECM Espresso Coffee Machines
Manufacture GmbH
Dilsberger Str. 60-68
D - 69151 Neckargemünd / Heidelberg
Deutschland / Germany
Tel. +49 (0) 6223 - 9255- 0
Fax +49 (0) 6223 - 9255- 25
E-Mail / E-mail [email protected]
Internet www.ecm.de
(Stempel des Fachhändlers / dealer’s mark)
12 - 2017
Technische Änderungen vorbehalten / Technical data subject to change without notice

Bedienungsanleitung/ User Manual
MECHANIKA V SLIM
2
Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise um
Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine.
Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
Attention! Important notice for the correct use of the machine.

Bedienungsanleitung/ User Manual
MECHANIKA V SLIM
3
INHALT / CONTENT
INHALT - DEUTSCH
1. LIEFERUMFANG .........................................................................................................................................5
2. ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................5
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................................................................................5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG ...........................................................................................................................6
3.1 Geräteteile ..................................................................................................................................................6
3.2 Technische Daten ........................................................................................................................................6
4. INSTALLATION DER MASCHINE ................................................................................................................7
4.1 Vorbereitungen zur Installation ....................................................................................................................7
4.2 Stromanschluss ...........................................................................................................................................7
5. ERSTINBETRIEBNAHME.............................................................................................................................7
5.1 Erstinbetriebnahme .....................................................................................................................................7
6. BETRIEB DER MASCHINE ..........................................................................................................................8
6.1 Vorbereitung der Maschine ..........................................................................................................................8
6.2 Manuelle Einstellung des Brühdrucks ...........................................................................................................8
6.3 Zubereitung von Kaffee ................................................................................................................................8
6.4 Heißwasserentnahme ..................................................................................................................................9
6.5 Dampfentnahme .........................................................................................................................................9
7. REINIGUNG UND WARTUNG ....................................................................................................................9
7.1 Allgemeine Reinigung ................................................................................................................................ 10
7.2 Reinigung und Entfettung der Brühgruppe ................................................................................................. 10
7.3 Vorbeugende Entkalkung ........................................................................................................................... 10
7.4 Kleine technische Servicearbeiten ............................................................................................................... 11
8. TRANSPORT UND LAGERUNG ................................................................................................................. 13
8.1 Verpackung ............................................................................................................................................... 13
8.2 Transport ................................................................................................................................................. 13
8.3 Lagerung .................................................................................................................................................. 13
9. ENTSORGUNG ......................................................................................................................................... 13
10. CE-KONFORMITÄT .................................................................................................................................. 13
11. RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN .............................................................................................. 14
12. EMPFOHLENES ZUBEHÖR ....................................................................................................................... 15
CONTENT - ENGLISH
1 PRODUCT DELIVERY ................................................................................................................................ 17
2 GENERAL ADVICE .................................................................................................................................... 17
2.1 General safety notes .................................................................................................................................. 17
3 MACHINE DESCRIPTION ......................................................................................................................... 18
3.1 Machine parts ........................................................................................................................................... 18
3.2 Technical data .......................................................................................................................................... 18
4 MACHINE INSTALLATION ....................................................................................................................... 19
4.1 Preparation for installation ........................................................................................................................ 19
4.2 Electrical connection ................................................................................................................................. 19
5 FIRST USE ................................................................................................................................................ 19
5.1 First use .................................................................................................................................................... 19
6 USE OF THE MACHINE ............................................................................................................................ 20
6.1 Preparation of the machine ....................................................................................................................... 20
6.2 Manual adjustment of the brewing pressure ............................................................................................... 20
6.3 Preparing coffee ........................................................................................................................................ 20
6.4 Dispensing of hot water ............................................................................................................................. 21
6.5 Dispensing of steam .................................................................................................................................. 21
7 CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 21
7.1 General cleaning ....................................................................................................................................... 22
7.2 Brew group cleaning and degreasing .......................................................................................................... 22
7.3 Prophylactic descaling ............................................................................................................................... 23
7.4 Maintenance ............................................................................................................................................. 24
8 TRANSPORT AND WAREHOUSING ......................................................................................................... 25
8.1 Packing ..................................................................................................................................................... 25

Bedienungsanleitung/ User Manual
MECHANIKA V SLIM
4
8.2 Transport ................................................................................................................................................. 25
8.3 Warehousing ............................................................................................................................................ 25
9 DISPOSAL ................................................................................................................................................ 25
10 CE CONFORMITY ..................................................................................................................................... 26
11 TROUBLESHOOTING............................................................................................................................... 26
12 RECOMMENDED ACCESSORIES.............................................................................................................. 27

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
5
1. LIEFERUMFANG
1 Filterträger mit 1 Auslauf
1 Filterträger mit 2 Ausläufen
1 Eintassensieb
1 Zweitassensieb
1 Blindsieb
1 Kunststoff-Tamper
1 Silikonschlauch für Wasserfilter
1 Reinigungspinsel
1 Bedienungsanleitung
2. ALLGEMEINE HINWEISE
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet
lassen.
Netzkabel nicht rollen oder knicken.
Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
Maschine auf eine stabile und waagrechte Fläche stellen. Um eine waagrechte Aufstellung zu
gewährleisten ggf. höhenverstellbare Gerätefüße anpassen.
Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
Die Maschine nicht ins Wasser tauchen, unter fließendes Wasser halten oder mit feuchten Händen
bedienen.
Maschine nur von handlungsfähigen Erwachsenen bedienen lassen.
Maschine ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nicht im Freien betreiben, äußeren Witterungseinflüssen oder Gefriertemperaturen aussetzen.
Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Maschine nicht mit kohlensäurehaltigem Wasser, sondern nur mit weichem Trinkwasser (bis 4°
dH =Grad deutscher Härte) betreiben.
Maschine nicht ohne Wasser betreiben.
Bestehen Unklarheiten oder sollten weitere Informationen erforderlich sein, bitten wir Sie, sich vor Inbetriebnahme
der Maschine mit Ihrem autorisierten ECM Manufacture-Fachhändler oder unserem Zentralkundendienst in
Verbindung zu setzen.
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von unserem Zentralkundendienst in
Neckargemünd / Heidelberg oder von autorisierten ECM Manufacture Service-Stellen durchgeführt werden. Bei
Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig.
Autorisierte Service-Stellen außerhalb Europas können Sie bei uns erfragen.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses umgehend vom Hersteller oder autorisierten Fachhändler bzw. von
seinem Servicepersonal instandgesetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen bzw. zu vermeiden.
Setzen Sie gegebenenfalls einen Wasserfilter / Wasserenthärter ein. Sollte dies nicht ausreichen, um
eine Wasserhärte von bis 4° dH zu erreichen, ist zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden auch eine
vorbeugende, periodische Entkalkung möglich. Beachten Sie hierbei unbedingt unsere
Entkalkungsanleitung (Kap. 7.3) und schützen Sie so Ihre Maschine vor teuren
Reparaturmaßnahmen.
Eine bereits verkalkte Maschine ist ausschließlich durch Fachpersonal bzw. den ECM-
Zentralkundendienst zu entkalken, da hierzu eine eventuelle Teildemontage des Kessels und der
Verrohrung notwendig ist, um eine Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände zu
verhindern. Bei einer zu späten Entkalkung können erhebliche Schäden an der Maschine entstehen.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
6
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die MECHANIKA V SLIM darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet werden.
Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf
nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht
regresspflichtig.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen:
Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
Landwirtschaftlichen Betrieben;
Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
Unterkünften mit Frühstücksangebot.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteteile
1. Tassenablage
2. Frischwasserbehälter (unter Tassenablage)
3. Griff Dampfventil mit Dampfrohr
4. Kesseldruckmanometer
5. Brühgruppe
6. Kaffeeauslauf
7. Kontrolllampe grün
8. Ein- und Ausschalter
9. Kontrolllampe orange
10. Wasserauffangschale
11. Filterträger
12. Brühgruppenbedienhebel
13. Pumpendruckmanometer
14. Griff Heißwasserventil mit Heißwasserrohr
Vorsicht!
Verletzungsgefahr: Folgende Geräteteile sind heiß oder können es werden:
Bereich der Drehknöpfe für Dampfentnahme und Heißwasserentnahme
Dampf- und Heißwasserrohr
Brühgruppe
Siebträger
Gehäuse: Oberseite und Seitenteile
3.2 Technische Daten
Spannung / Volt: 230 V (andere Spannungsarten auf Anfrage)
Leistung / Watt: 1.400 W
Wasserbehälter: ca. 2,8 Liter
Abmessungen: B 250 mm x T 445 mm x H 395 mm
Abmessungen mit Filterträger: B 250 mm x T 565 mm x H 395 mm
Gewicht: 20,2 kg
1
2
4
12
5
11
8
10
13
7
8
6
3
14
8
9
8

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
7
4. INSTALLATION DER MASCHINE
4.1 Vorbereitungen zur Installation
Maschine auf eine stabile und waagerechte Fläche stellen.
Maschine auf wasserunempfindlichen Untergrund stellen, da es eventuell zu einem Wasseraustritt
kommen kann.
Maschine nicht auf heiße Flächen stellen.
4.2 Stromanschluss
Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt.
Maschine nur an eine geerdete Steckdose anschließen und nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet
lassen.
Netzkabel nicht rollen oder knicken.
Kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose verwenden.
5. ERSTINBETRIEBNAHME
5.1 Erstinbetriebnahme
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch.
Vor der Inbetriebnahme überprüfen, dass
das Dampfventil und das Heißwasserventil geschlossen ist.
die Maschine ausgeschaltet ist. (Der Metallkippschalter steht in unterer Position.)
der Stecker nicht in die Steckdose eingesteckt ist.
die Wasserauffangschale richtig eingesetzt ist.
1. Tassenablage abnehmen.
2. Den Wassertank herausnehmen und gründlich reinigen.
3. Den Wassertank mit kalkarmem Frischwasser befüllen und die Tassenablage wieder aufsetzen.
4. Den Stecker in die Steckdose einstecken und den Metall-Kippschalter auf „1“ stellen. Jetzt ist die Maschine
eingeschaltet.
5. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf.
6. Die Pumpe läuft an und befüllt den Kessel der Maschine mit Frischwasser.
7. Sobald die Befüllung des Kessels beendet ist, hört man kein Pumpengeräusch mehr und die orange
Kontrolllampe leuchtet. Sobald das Frischwasser unter ein gewisses Niveau im Frischwasserbehälter absinkt,
schaltet die Maschine elektrisch ab und die orange Kontroll-Leuchte erlischt. Jetzt müssen Sie frisches Wasser nachfüllen.
Die Maschine heizt automatisch auf.
8. Da für die Erstbefüllung des Kessels besonders viel Wasser gebraucht wird, muss evtl. der Wasserbehälter
anschließend oder während der Befüllung wieder mit Wasser befüllt werden.
9. Warten Sie bitte, bis das Kesseldruck-Manometer einen Wert von ca. 1,0-1,25 bar anzeigt.
10. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der MECHANIKA V SLIM ein professionelles Anti-
Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase entlüftet.
11. Jetzt den Brühgruppenbedienhebel ganz nach oben stellen und ca. 250 ml Wasser entnehmen. Dadurch wird der
Wärmetauscher befüllt und die Zirkulation des Wasserkreislaufes im Thermosyphonsystem gestartet.
12. Anschließend den Brühgruppenbedienhebel ganz nach unten stellen. Den Wassertank bei Bedarf neu befüllen.
13. Die Maschine ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese immer
vorgewärmt sind.
Die MECHANIKA V SLIM verfügt über eine Sicherung, die verhindert, dass das Gerät überfüllt.
Es kann vorkommen, dass die Maschine bei der Erstinbetriebnahme oder, wenn eine große Menge
Wasser über das Heißwasserventil entnommen wurde, nicht aufheizt. Bitte schalten Sie die Maschine
in diesem Fall über den Ein- und Ausschalter kurz aus und wieder ein.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
8
6. BETRIEB DER MASCHINE
6.1 Vorbereitung der Maschine
Die ausgeschaltete Maschine wird wie folgt in Betrieb genommen:
1. Wassertank befüllen, falls nötig.
2. Schalten Sie jetzt die Maschine ein (Schalter auf „1“).
3. Warten Sie, bis das Manometer einen Wert von ca. 1,0-1,25 bar anzeigt.
4. Die Aufheizzeit dauert in der Regel je nach Umgebungstemperatur ca. 15 Minuten.
5. Jetzt ist die Maschine betriebsbereit.
6. Vor der ersten Kaffeezubereitung kurz den Brühgruppenbedienhebel mit eingespanntem Filterträger ganz nach
oben stellen und etwas heißes Wasser durchlaufen lassen. Dadurch wird der Filterträger optimal erwärmt.
Der Filterträger sollte am besten in der Brühgruppe eingespannt bleiben, damit er immer warm bleibt.
6.2 Manuelle Einstellung des Brühdrucks
Durch Drehen der Verstellschraube unter der Tassenablage kann der Brühdruck von Ihnen selbst bestimmt,
eingestellt oder verändert werden. Der Brühdruck kann hierbei auf einen Wert zwischen ca. 8,5 und 12 bar festgelegt
werden.
Zur Einstellung des Brühdrucks gehen Sie wie folgt vor:
1. Nehmen Sie die Tassenablage ab.
2. Setzen Sie das Blindsieb in den Filterträger und spannen diesen in der Brühgruppe ein.
3. Betätigen Sie den Brühhebel und lesen Sie den Brühdruck an dem Pumpenmanometer ab.
4. Stellen Sie den Brühdruck durch Drehen der Verstellschraube mithilfe einer Münze oder einem flachen
Schraubenzieher auf den gewünschten Wert ein. Durch Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn wird der
Brühdruck niedriger, durch Drehen im Uhrzeigersinn höher.
5. Den eingestellten Brühdruck können Sie am Pumpenmanometer ablesen.
6. Legen Sie den Brühhebel wieder nach unten und stoppen Sie den Bezug. Spannen Sie den Filterträger aus und
tauschen Sie das Blindsieb wieder gegen das Kaffeesieb aus.
7. Nun ist die Maschine wieder betriebsbereit.
6.3 Zubereitung von Kaffee
Verwenden Sie bitte den Filterträger mit 1 Auslauf und das entsprechende kleinere Sieb (Eintassensieb) für die
Zubereitung einer Tasse und den Filterträger mit 2 Ausläufen und das große Sieb (Zweitassensieb) für die
Zubereitung von zwei Tassen. Es ist wichtig, dass das jeweilige Sieb fest in den Filterträger eingesetzt ist.
Befüllen Sie das Sieb mit Kaffeemehl, als Richtlinie dient die Markierung im Sieb des Filterträgers. Jetzt pressen Sie
das Kaffeemehl mit einem Tamper gleichmäßig fest. Das Mehl sollte nach dem Tampern ca. bis zu der Markierung im
Sieb befüllt sein. Setzen Sie den Siebträger fest in die Gruppe ein.
Stellen Sie die Tasse unter den Kaffeeauslauf (bei Zubereitung von 2 Tassen jeweils eine Tasse unter jeden
Kaffeeauslauf). Jetzt stellen Sie den Brühgruppenbedienhebel nach oben und die Kaffeezubereitung beginnt. In der
Regel dauert ein Bezug ca. 23 – 25 Sekunden. Die Füllmenge eines Espresso liegt bei 25 – 30 ml. Ist die gewünschte
Menge erreicht, stellen Sie den Brühhebel wieder auf die Ausgangstellung zurück.
Aus der unteren Öffnung des Brühgruppenzylinders entladen sich Restdruck/Restwasser in die Wasserauffangschale.
Auf dem Pumpendruckmanometer können Sie den Brühdruckaufbau verfolgen.
Hinweis: Nach Beendigung des Brühvorgangs zeigt das Manometer evtl. noch einen gewissen Restdruck an. Erst bei
erneuter Kaffeezubereitung können Sie den Druckaufbau wieder verfolgen.
Vorsicht!
Wird der Brühgruppenbedienhebel nach der Kaffeezubereitung nicht ganz nach unten gestellt, spritzen
bei Herausnahme des Filterträgers aus der Kaffeebrühgruppe Heißwasser und Kaffeesud. Dies kann zu
Verletzungen führen.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
9
Ein optimales Kaffee-Ergebnis ist nur mit frisch gemahlenem Kaffee möglich. Hierzu sollten Sie
eine Profi-Mühle verwenden. In unserem Sortiment finden Sie einige professionelle Mühlen in
kompakter Form.
Zum Anpressen des Kaffeemehls empfehlen wir unsere Edelstahl-Tamper mit 58 mm Durchmesser.
6.4 Heißwasserentnahme
1. Geeignetes Gefäß (mit wärmeisoliertem Haltegriff) unter das Heißwasserrohr halten.
Jetzt können Sie nahezu kochendes Wasser (z. B. für Tee) entnehmen, in dem Sie das Heißwasserventil öffnen.
2. Nach der Entnahme schließen Sie das Ventil wieder. Der Kessel wird wieder automatisch mit Frischwasser befüllt.
Bei ausgeschalteter Maschine kann mehr Heißwasser entnommen werden, da kein kaltes Frischwasser
nachgepumpt wird. Die Maschine muss jedoch zur Heißwasserentnahme nicht zwingend
ausgeschaltet werden.
Vorsicht!
Die Heißwasserdüse am Ende des Auslassrohres in das Gefäß halten, damit Verletzungen durch
Heißwasserspritzer vermieden werden.
6.5 Dampfentnahme
Die MECHANIKA V SLIM ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten,
wie z.B. Milch oder Glühwein. Sie ist eine professionelle Espressomaschine in kompakter Form und hat ein enormes
Dampfvolumen. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum zubereiten können. Beachten Sie
deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme zum Kochen gebracht
wird, da der Milchschaum sonst zerfällt.
1. Wichtig: Dampfventil für ca. 5 Sekunden öffnen, damit das Kondenswasser entfernt wird und keine Milch in den
Kessel gezogen wird.
2. Dampfdüse (sie befindet sich am Endstück des Dampfrohres) in die Flüssigkeit eintauchen.
3. Dampfhahn wieder öffnen.
4. Flüssigkeit erwärmen und/ oder aufschäumen.
5. Nach dem Aufschäumen oder Erhitzen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um ein Verkleben der
Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden. Die Dampfdüse und das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Verletzungsgefahr
Düse immer unter der Oberfläche der Flüssigkeit halten, damit es nicht zu Spritzern kommt.
Wichtig
Dampfdüse und Dampfrohr nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen, damit
eventuelle Flüssigkeitsreste sofort beseitigt werden und nicht verhärten.
Verletzungsgefahr
Bei der Reinigung ist Hautkontakt mit dem Dampfrohr unbedingt zu vermeiden.
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Eine regelmäßige und sorgfältige Pflege ist für die Leistung, Lebensdauer und Betriebssicherheit Ihrer Maschine sehr
wichtig.
Vorsicht!
Vor der Reinigung die Maschine immer ausschalten (Netzschalter in unterer Position), den Stecker
aus der Steckdose ziehen und das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
10
7.1 Allgemeine Reinigung
Tägliche Reinigung:
Reinigen Sie Filterträger, Siebe, Wasserbehälter, Wasserauffangschale und das Tropfblech der Wasserauffangschale
täglich mit warmem Wasser und/oder einem lebensmittelechten Spülmittel.
Säubern Sie das Duschensieb und die Gruppendichtung im unteren Bereich der Kaffeebrühgruppe von sichtbarer
Verschmutzung ohne diese Teile zu entnehmen.
Reinigung je nach Erfordernis:
Reinigen Sie Dampf- und Heisswasserventil nach jedem Gebrauch.
Säubern Sie das Außengehäuse bei abgeschalteter und abgekühlter Maschine.
Erneuern Sie das Kesselwasser, je nach Gebrauch, alle 2 – 3 Wochen. Hierzu entnehmen Sie das Wasser über das
Heißwasserrohr und über die Brühgruppe.
Zur Reinigung weiches angefeuchtetes Tuch verwenden.
Auf keinen Fall Scheuermittel oder chlorhaltiges Reinigungsmittel einsetzen!
Entleeren Sie die Wasserauffangschale rechtzeitig. Warten Sie nicht bis diese randvoll ist.
7.2 Reinigung und Entfettung der Brühgruppe
Gruppenreiniger von ECM erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Sie dienen zur bequemen Reinigung und Entfettung
der Brühgruppe. Eine Gruppenreinigung sollte etwa alle 90 - 140 Tassen durchgeführt werden. Die Reinigung erfolgt
mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt:
1. Heizen Sie die Maschine auf bis der Betriebsdruck erreicht wird (1-1,2 bar).
2. Setzen Sie das Blindsieb in den Filterträger.
3. Befüllen Sie das Blindsieb mit ½ Beutel ECM Gruppenreinigungspulver.
4. Setzen Sie den Filterträger in die Brühgruppe ein.
5. Betätigen Sie den Brühgruppen-Bedienhebel, damit sich das Blindsieb mit Wasser befüllt.
6. Lassen Sie den Reiniger einwirken, indem Sie den Brühgruppen-Bedienhebel in Halbstellung (45°) bringen.
7. Nach ca. 20 Sekunden den Hebel ganz nach unten drücken, so werden aus dem Zylinder unter der Brühgruppe
das gelöste Fett bzw. die gelösten Öle abgelassen.
8. Wiederholen Sie die Punkte 5-7 mehrmals, bis aus dem Zylinder der Brühgruppe wieder klares Wasser ausläuft.
9. Filterträger mit Blindsieb entnehmen, mit frischem Wasser ausspülen, anschließend wieder einsetzen.
10. Betätigen Sie den Brühgruppen-Bedienhebel für ca. 40 Sekunden, dann wieder ganz nach unten drücken.
11. Spülen Sie den Filterträger erneut ab und wiederholen Sie Punkt 10. Danach ist die Brühgruppe wieder
einsatzbereit.
12. Tauschen Sie das Blindsieb wieder gegen das Kaffeesieb aus.
Vorsicht!
Während der Reinigung mithilfe des Blindsiebs kann es zu heißen Wasserspritzern kommen.
7.3 Vorbeugende Entkalkung
Zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden ist eine vorbeugende, periodische Entkalkung möglich.
Beachten Sie hierbei unbedingt unsere Entkalkungsanleitung und schützen Sie so Ihre Maschine vor
teuren Reparaturmaßnahmen.
Eine bereits verkalkte Maschine ist ausschließlich durch Fachpersonal bzw. den ECM-
Zentralkundendienst zu entkalken, da hierzu eine eventuelle Teildemontage des Kessels und der
Verrohrung notwendig ist, um eine Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände zu
verhindern. Bei einer zu späten Entkalkung können erhebliche Schäden an der Maschine entstehen.
Zur Vorbeugung einer starken Verkalkung empfehlen wir Ihnen, die Maschine regelmäßig unter Berücksichtigung des
Härtegrades Ihres Wassers zu entkalken. Hierbei ist die Verwendung schonender Entkalkungsmittel wichtig. Sie
können ein perfekt auf die Maschine abgestimmtes ECM - Entkalkungsmittel in Pulverform bei ihrem Händler
beziehen. Bitte wie folgt vorgehen:

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
11
1. Gerät aufheizen bis der Betriebsdruck erreicht wird (1-1,2 bar).
2. Gerät ausschalten.
3. Kessel durch Betätigung des Heißwasserventils entleeren. Nach der Entleerung Heißwasserventil wieder
schließen.
4. Entkalkungsmittel nach Vorschrift mit Wasser mischen und in den Wasserbehälter geben.
5. Gerät einschalten. Dadurch wird der leere Kessel automatisch mit der Entkalkungsflüssigkeit befüllt.
6. Brühhebel betätigen und 250 ml Wasser aus der Brühgruppe entnehmen. Dadurch wird der Wärmetauscher mit
der Entkalkungsflüssigkeit befüllt.
7. Filterträger mit Blindsieb in die Brühgruppe einsetzen, den Brühhebel nach oben drücken, für ca. 20 Sekunden
Flüssigkeit entnehmen und Brühhebel nach unten drücken, um Entnahme zu stoppen. Dadurch wird das
Expansionsventil entkalkt. Diesen Vorgang dreimal wiederholen.
8. Nach dieser Prozedur Entkalkungsmittel ca. ½ Stunde einwirken lassen.
9. Entnehmen Sie den Filterträger wieder aus der Brühgruppe.
10. Restliches Entkalkungsmittel durch Betätigung des Brühhebels durch die Gruppe laufen lassen.
11. Maschine ausschalten und den Kessel durch Betätigung der Heißwasserentnahme entleeren. Anschließend
Heißwasserventil wieder schließen.
Wir empfehlen zur besseren Entkalkung das Endstück des Heißwasserauslasses vorher
abzuschrauben, damit sich kein Schmutz im Perlator ansammelt.
12. Wassertank von Kalk- bzw. Entkalkungsmittelrückständen befreien und ausgiebig ausspülen/ reinigen.
13. Frisches Wasser in den Wasserbehälter geben.
14. Gerät einschalten. Dadurch wird der Kessel automatisch mit dem Frischwasser befüllt.
15. Frischwasserbehälter nachfüllen.
16. Brühhebel für ca. 60 Sekunden betätigen, um den Wärmetauscher zu spülen.
17. Um das Expansionsventil von den Rückständen des Entkalkungsmittels zu reinigen, den Filterträger wieder
einspannen und Bezug starten. Anschließend Blindsieb aus dem Filterträger entnehmen.
18. Vorgang 9. bis 11. fünf- bis sieben Mal wiederholen, um den Kessel zu spülen.
19. Spülen Sie solange (ca. 2-3 l), bis klares, neutral riechendes Wasser sowohl aus der Brühgruppe, als auch aus
dem Heißwasserauslass kommt.
Beachten Sie, dass bei der Verwendung von ECM Entkalker sich das Wasser grün bis bläulich
verfärbt. Bitte spülen Sie solange, bis das Wasser mit Entkalker vollständig aus der Maschine
entfernt, also klar, ist.
Wichtig
Diese Anleitung dient nur der vorbeugenden Entkalkung.
Bei einer bereits verkalkten Maschine bitte keine Entkalkung selbst durchführen. Die nicht völlig
aufgelösten Kalkteile könnten beim Spülvorgang verschiedene Teile des Gerätes wie Ventile,
Manometer usw. verstopfen, was zu einer Beschädigung Ihrer Espressomaschine führen würde.
In einem solchen Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. unseren Zentralkundendienst,
damit eine fachgerechte Entkalkung mit eventuell notwendiger Teildemontage von Kessel und
Verrohrung durchgeführt wird.
Personen- oder Sachschäden, die durch Kalkablagerungen in und am Gerät verursacht werden, fallen
nicht unter die Herstellerhaftung. Ebenfalls erlischt hier die Gewährleistung.
Reparatur-Einsendungen an unseren Zentralkundendienst werden ausschließlich nach vorhergehender
technischer Beratung und schriftlicher Bestätigung angenommen.
Bitte keine losen Teile wie z. B. Filterträger und Wasserauffangschale beilegen.
7.4 Kleine technische Servicearbeiten
Austausch der Gruppendichtung (Gruppendichtung und Duschensieb sind gleichzeitig auszuwechseln)
1. Maschine abschalten (den Metall-Kippschalter auf „0“ stellen) und den Netzstecker ziehen
2. Maschine auf Raumtemperatur abkühlen lassen.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
12
Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen):
1.
Brühgruppe zu Beginn
2.
Flachschraubenzieher wird am
Duschensieb angesetzt, um diese
und die Dichtung auszuhebeln
3.
Duschensieb und Dichtung sind jetzt
fast herausgehebelt
4.
Duschensieb und Dichtung aus der
Brühgruppe entnehmen
5.
Jetzt die neuen Teile vorbereiten
(die abgefaste Seite der
Gruppendichtung mit ECM-Aufdruck
nach oben zu Brühguppe)
6.
Gruppe mit Bürste reinigen.
Duschensieb fest in die Dichtung
einpassen
7.
Mit der Hand das Duschensieb mit
der Dichtung einsetzen
8.
Filterträger ohne Sieb nehmen
9.
Die Einhebelung zur richtigen
Befestigung beginnt
10.
Solange hebeln bis Duschensieb mit
der Dichtung richtig sitzt
11.
Jetzt kann der Filterträger mit Sieb
problemlos fest eingesetzt werden
12.
Die Brühgruppe ist wieder
einsatzbereit
Die Maschine wieder, wie in Kapitel 6 dieser Bedienungsanleitung beschrieben, in Betrieb nehmen.
Die Dampfauslaufdüse ist verstopft
Die Löcher der Dampfdüse vorsichtig mit einer Nadel oder Büroklammer säubern.
Das Endstück des Dampfrohres kann hierzu auch abgeschraubt werden.
Die Düse anschließend wieder anschrauben.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
13
8. TRANSPORT UND LAGERUNG
8.1 Verpackung
Die MECHANIKA V SLIM wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten geschützt
geliefert.
Vorsicht!
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Wichtig
Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren.
8.2 Transport
Gerät ausschließlich aufrecht, wenn möglich auf Palette, transportieren.
Gerät in Verpackung nicht kippen oder auf den Kopf stellen.
Maximal drei Verpackungseinheiten übereinander stapeln.
Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln.
8.3 Lagerung
Maschine ordnungsgemäß verpackt in trockener Umgebung lagern.
Höchstens drei Verpackungseinheiten übereinander lagern.
Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln.
9. ENTSORGUNG
WEEE Reg.-Nr.: DE69510123
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG und ist laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
registriert.
10. CE-KONFORMITÄT
Konformität
Dieses Produkt entspricht folgenden Richtlinien für
Maschine: 2006/42/EG
Niederspannung: 2006/95/EG
EMC: 2004/108/EG
PED: 97/23/EG
EN-Normen: EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-1, EN 60335-2-15 oder
EN 60335-2-75, EN 55014, EN 61000-3, EN 61000-4,
ENV 50141, EN 55104

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
14
11. RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN
Problem
Mögliche Ursache
Behebungsvorschläge
Wenig oder keine Crema auf dem
Kaffee
Mahlung zu grob
Der Kaffee feiner mahlen,
Kaffeemehl fester anpressen,
Brühdruck reduzieren
Kaffeemischung zu alt
Frischen Kaffee verwenden
Zuviel Chlor im Wasser
Chlorfilter einsetzen
Zu wenig Kaffeemehl
Die richtige Kaffeemenge verwenden:
Ca. 8-10 g pro Tasse
Duschsieb verschmutzt
Gruppenreinigung durchführen
Kaffee “tröpfelt” nur
Mahlung zu fein
Brühdruck zu gering
Mahlung gröber stellen,
Kaffeemehl nur leicht anpressen,
Brühdruck erhöhen
Zuviel Kaffeemehl
Ca. 8-10 g pro Tasse verwenden
Wenig “Körper”
Grobe Mahlung
Mahlung feiner stellen
Alter Kaffee
Frischen Kaffee nehmen
Zu wenig Kaffeemehl
Ca. 8-10 g pro Tasse verwenden
Duschplatte verschmutzt
Duschplatte reinigen
Schaum statt Crema
Ungeeigneter Kaffee
Andere Mischung einsetzen
Mahlgrad der Mühle nicht passend
für die verwendete Kaffeemischung
Mühle neu einstellen (Beim
Wechseln der Kaffeemischung
Mahlgrad verändern notwendig)
Maschine ist eingeschaltet, aber
nimmt den Betrieb nicht auf.
Orange Kontrolllampe ist aus: Es ist
nicht genug Wasser im
Frischwasserbehälter
Wasser nachfüllen
Wasser wurde nachgefüllt, orange
Kontrolllampe ist aus
Gerät aus- und einschalten
Kontrollieren, ob der Schwimmer im
Wassertank in der richtigen Position
sitzt. (Die Seite des Schwimmers mit
dem Magnetpunkt muss zur
Innenseite der Maschine zeigen. Der
Schwimmer selbst muss mit dem
Magnetpunkt nach oben eingesetzt
sein.)
Wassertank nicht richtig eingesetzt
Den Wassertank richtig einsetzen
Siebträger/ Brühgruppe tropft
Siebträger nicht richtig eingesetzt
Siebträger richtig einsetzen
Gruppendichtung verschlissen
Gruppendichtung und Duschensieb
tauschen
Das Gerät wird über einen längeren Zeitraum nicht benutzt. Wir empfehlen..
.. eine Gruppenreinigung durchzuführen (genaue Anleitung Kapitel 7.2). Den Filterträger danach nicht mehr in die
Gruppe einspannen.
.. den Kessel zu entleeren. Stellen Sie bei der betriebsbereiten Maschine den Schalter auf „0“, um das Gerät
auszuschalten und öffnen Sie das Heißwasserventil. Das Kesselwasser wird nun durch den Druck im Heizkessel über
das Heißwasserrohr entleert. Den Heißwasserhahn nach der Entleerung des Kessels wieder schließen. Die
Wiederinbetriebnahme ist genauso wie die Erstinbetriebnahme durchzuführen.
Ratschläge zur richtigen Milchaufschäumung
Verwenden Sie, wenn möglich, frische kalte Milch mit 1,5 % oder 3 % Fettgehalt und einem hohen Eiweißgehalt.
Auch H-Milch ist bestens geeignet, falls Sie diese bevorzugen.
Verwenden Sie einen Krug (am besten aus Metall) mit einem Volumen von mindestens 0,5 l. Dieser Behälter
sollte nicht zu breit sein, sondern eher etwas schmaler und höher.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
15
Öffnen Sie den Dampfhahn für ca. 5 Sekunden, damit das Kondenswasser entfernt wird und Sie einen trockenen
Dampf erhalten.
Halten Sie den mit ca. 1/3 Milch gefüllten Krug unter das Dampfrohr und tauchen Sie dieses in der Mitte des
Kruges bis unter die Oberfläche der Milch ein.
Jetzt langsam den Dampfhahn am Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen. Der Dampf strömt in die Milch.
Den Krug stillhalten.
Nach kurzer Zeit bemerkt man einen Sog im Krug. Die eigentliche Schäumung setzt ein. Den Krug mit Ansteigen
der Milch nach unten ziehen. Die Dampfdüse muss immer unter der Oberfläche der schäumenden Milch bleiben.
Sobald die gewünschte Menge erreicht ist, die Dampfdüse kurz ganz in den Krug eintauchen und den
Dampfhahn wieder zudrehen.
Milchproteine „schäumen“ bis ca. 77°C.
Ist dieser Temperaturpunkt überschritten, schäumt die Milch nicht mehr.
Sollten Sie nicht alle Milch verbraucht haben, können Sie die Restmilch im Krug im Nachhinein noch einmal
aufschäumen.
Ein kleiner Ratschlag: Wenn die Milchaufschäumung beendet ist, den Krug ein klein wenig schütteln, damit die
eventuell im Schaum vorhandenen großen Milchblasen an die Oberfläche kommen und der Schaum kompakt
wird.
Nach dem Aufschäumen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um eine Verklebung der Öffnungen in
der Dampfdüse zu vermeiden.
12. EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Blindsieb zur Gruppenreinigung (im Lieferumfang enthalten)
Reinigungssmittel zur Gruppenreinigung mit Blindsieb (im Fachhandel und bei uns erhältlich, Art.-Nr.
PAV9001034)
Entkalkungspulver zur regelmäßigen, vorbeugenden Entkalkung Ihrer Maschine (im Fachhandel und bei uns
erhältlich, PAV9001040)
Mit unseren professionellen Espressomaschinen und Mühlen haben Sie die beste Voraussetzung ein perfektes
Kaffee-Ergebnis zu erzielen.
Mit der Kaffeesudschublade komplettieren Sie Ihre Espressomaschine und Mühle zu einem perfekten Set.
C-Manuale 54
Tamperstation
Sudschublade
Abschlagbox
Tamper, plan oder konvex
Tamper, druckreguliert

DEUTSCH
Bedienungsanleitung MECHANIKA V SLIM
16
Wandhalterung (ohne
Zubehör)
ECM Tassen
Entkalker
Gruppenreiniger

ENGLISH
User Manual MECHANIKA V SLIM
17
1 PRODUCT DELIVERY
1 portafilter 1 spout
1 portafilter 2 spouts
1 filter 1 cup
1 filter 2 cups
1 blind filter
1 coffee tamper (plastic)
1 cleaning brush
1 silicone tube for water filter
1 user manual
2 GENERAL ADVICE
2.1 General safety notes
Make sure that the local main supply voltage corresponds to the information given on the type
plate on the front panel of the espresso machine.
Plug the machine only into a grounded socket and do not leave it unattended.
Do not roll or bend the power cord.
Do not use an extension cord/ do not use a multiple socket.
Place the machine on an even and stable surface. You can adjust the height of the machine by
adjusting the feet of the machine.
Never place the machine on hot surfaces.
Never immerse the machine in water; do not operate the machine with wet hands
The machine should only be used by experienced adult persons.
The machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not expose the machine to inclement weather (frost, snow, rain) and do not use it outdoors.
Keep the packing out of reach of children.
Only use original spare parts.
Do not operate the machine with carbonated water, but with soft potable water.
Do not operate the machine without water.
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your specialised dealer
before starting up the espresso coffee machine.
Our machines comply with the relevant safety regulations.
Any repairs or changes of components must be carried out by an authorised specialty dealer.
In case of non-observance the manufacturer does not assume liability and is not liable to recourse.
Ask for authorised service points outside Europe. See page 1 for your specialised dealer’s contact details. If the power
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Important
When necessary, make use of a water softener/ water filter cartridge in order to reach an adequate
hardness level. If these measures are insufficient, a prophylactic descaling of the machine may be
required. For descaling please follow our descaling instructions (see chapter 7.3). This will protect
your machine against expensive repairs.
An already calcified machine may only be descaled by your specialised dealer because a partial
disassembly of the boiler and the tubing may be necessary to prevent the system from being blocked by
lime residues. A late descaling can cause substantial damage to the machine.
2.2 Proper use
The MECHANIKA V SLIM is designed to be used for the preparation of coffee, hot water and steam only. The
machine is not intended for commercial use.
Use of the machine other than for the above mentioned purpose is prohibited. The manufacturer cannot be held
responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable to recourse.

ENGLISH
User Manual MECHANIKA V SLIM
18
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
workshops
by clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
3 MACHINE DESCRIPTION
3.1 Machine parts
1Cup heater
2Fresh water tank (under the cup heater)
3Assembled steam dispenser
4Boiler pressure gauge
5Brew group
6Portafilter spout
7Green control lamp
8ON/OFF switch
9Orange control lamp
10 Drip tray
11 Portafilter
12 Brew group lever
13 Pump pressure gauge
14 Assembled hot water dispenser
Caution!
Danger of injury: The following parts are hot or may become hot:
area around the steam handle and the hot water handle
steam and hot water wands
portafilter
brew group
body (upper part and side frames)
3.2 Technical data
Voltages: EU: 230 V
UK: 230 V
New Zealand: 230 V
Australia: 230 V
US: 115 V
Japan: 100 V
Frequency: EU: 50 Hz
UK: 50 Hz
New Zealand: 50 Hz
Australia: 50 Hz
US: 60 Hz
Japan: 50/ 60 Hz
Power: 1,400 W
Water tank: approx. 2.8 l
Measurements: W 250 mm x D 445 mm x H 395 mm
Measurements with portafilter: W 250 mm x D 565 mm x H 395 mm
Weight: 20.2 kg
1
2
4
12
5
11
8
10
13
7
8
6
3
14
8
9

ENGLISH
User Manual MECHANIKA V SLIM
19
4 MACHINE INSTALLATION
4.1 Preparation for installation
Place the machine on an even and stable surface.
Never place the machine on hot surfaces.
4.2 Electrical connection
Make sure that the local main supply voltage corresponds to the information given on the type
plate on the front panel of the espresso machine.
Plug the machine into a grounded socket only and do not leave it unattended.
Do not roll or bend the power cord.
Do not use an extension cord/ do not use a multiple socket.
5 FIRST USE
5.1 First use
Read the instruction manual carefully prior to operating the machine.
Prior to starting the machine, check if:
the steam and hot water valves are closed.
the machine is switched off. (Power switch in lower position.)
the power cord is disconnected.
the drip tray is inserted accurately.
Now you can start up your machine:
1Open the cup warmer tray.
2Take out the water tank and rinse it thoroughly.
3Fill the water tank with fresh water low in lime, place it back into the water tank guides and close the cup
warmer tray.
4Insert the plug into the wall socket. Turn the power switch to “1”. The machine is now on.
5The green control lamp lights up.
6The pump will fill the boiler of the machine with fresh water.
7As soon as the boiler is filled, there will be no more pump noise; the orange control lamp is now on. As soon as
the fresh water drops down to a certain level in the fresh water tank, the machine switches off and the light of
the orange control lamp switches off. Now refill fresh water. The machine heats up automatically.
8Because a large amount of water is required for the first filling of the boiler, the water tank has to be refilled with
fresh water.
9Wait until the boiler pressure gauge indicates approx. 1.0-1.25 bar.
10 A manual “boiler ventilation” is not necessary because the MECHANIKA V SLIM is equipped with a professional
depression valve that ventilates the boiler during the heating-up phase.
11 Move the group lever into the upper position and dispense approx. 250 ml of water. This way, the heat exchanger
will be filled with water and the circulation of the water in the thermosyphon system begins.
12 Move the group lever into the lower position. Refill the water tank if necessary.
13 The machine is now ready for use. Put the cups on the cup heater tray in order to preheat them and enjoy your
coffee.
Other manuals for Mechanika V Slim
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ECM Coffee Maker manuals

ECM
ECM Elektronika Profi Due User manual

ECM
ECM ClassikaII User manual

ECM
ECM Compact HX-2 User manual

ECM
ECM michelangelo sc User manual

ECM
ECM Puristika 81025 User manual

ECM
ECM raffaello megaline A2 User manual

ECM
ECM controvento due 87674 User manual

ECM
ECM CASA User manual

ECM
ECM Mechanika V Slim User manual

ECM
ECM veneziano User manual