Eldom BL50N User manual

www.eldom.eu
ROZDRABNIACZ
Hand blender
Ponorného mixeru
Stabmixer
БЛЕНДЕР
R
BL50N
Eldom sp. z o.o.
Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412

OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Włącznik I bieg
2. Włącznik II bieg
3. Korpus
4. Końcówka rozdrabniacza
- moc: 200W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
- maksymalny czas pracy ciągłej: 30 sekund
- czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 5min
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą
doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika.
W przypadku zablokowania urządzenia przed czyszczeniem wyłączyć z sieci.
R
1
4
Przed pierwszym użyciem należy zdemontować i dokładnie umyć
oraz wysuszyć końcówkę rozdrabniacza (4), patrz: „CZYSZCZENIE
I KOSERWACJA.
Sposób montażu przedstawia fot 2.
Urządzenie rozpoczyna pracę po wciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku (1) lub (2). Rozdrabniacz pracuje tak długo jak długo
jest wciśnięty jeden z przycisków.
Przyciskiem (2) uzyskujemy większe obroty.
Należy zapoznać się z warunkami bezpieczeństwa zawartymi
w dalszej części instrukcji.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia.
2
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROZDRABNIACZ BL50N
2
fot. 2
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie oraz myć w zmywarkach do naczyń. Korpus (3) wytrzeć wilgotną
szmatką. Końcówkę rozdrabniacza (4) w celu umycia można odłączyć od korpusu (3).
Można ją myć wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie wolno jej zanurzać
całkowicie w wodzie. Zanurzać można tylko końcówkę z nożem.
Całkowite zanurzenie końcówki (4) może spowodować zatarcie noża i utratę gwarancji
Nie czyścić noża gołymi rękami. Do czyszczenia użyć szczoteczki.
Nie wolno czyścić urządzenia ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami ponieważ
można w ten sposób zniszczyć urządzenie.

- przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji,
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych
z podanymi w instrukcji,
- nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie,
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę
a nie za przewód zasilający
- nie używać na wolnym powietrzu,
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego,
- nie chwytać urządzenia mokrymi rękami,
- przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy
są odpowiednio zamontowane
- nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
- zawsze odłączać blender od zasilania, jeżeli pozostaje on bez nadzoru, oraz przed składaniem,
rozkładaniem lub czyszczeniem
- nie pozwalać dzieciom bez doglądu używać blendera
- urządzenie nie może być używane z uszkodzonym nożem
- nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia,
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba
że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
- należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci,
- nie używać urządzenia do rozdrabniania lodu, kości i innnych twardych
produktów lub do mielenia orzechów, kawy i suszonych roślin strączkowych,
- nie rozdrabniać gorących produktów,
- nóż rozdrabniacza jest od spodu nieosłonięty - prosimy zachować szczególną ostrożność,
- nie dotykać noża przy włączonym urządzeniu, a po wyłączeniu z sieci można
go dotknąć dopiero po jego zatrzymaniu,
- nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło
lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu,
- urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączoną końcówką rozdrabniającą (4),
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy.
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub
elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.
3
Nóż rozdrabniacza jest elementem eksploatacyjnym
i nie jest objęty gwarancją.

1
4
2
3
General description
Technical details
1. First speed switch
2. Second speed switch
3. Motor unit
4. Drive shaft
- Rated power: 200W
- Mains supply: 230 V ~ 50 Hz
- Brief operation without interruption - 30 seconds
- Time of the interruption before switching on again – 5 minutes
Operation overview
Do not extend the recommended operation time of the blender. Such extensions and lack of
interruptions can cause serious and irreversible damage of the motor unit.
In case of blocking pull the plug of the socket before cleaning.
R
Before using the blender for the first time please disassemble the
drive shaft (4), wash it carefully and dry. It should be washed by
hand with regular dishwashing liquid. Never immerse the whole
blender in water. The only washable part is the drive shaft with
metal blade. The mode of assembling the device has been
illustrated on the photography 2. To begin the work press and
hold the first (1) or second (2) speed switch. The blender is
working as long as one of the switches is pressed. By pressing
second switch (2) the greater working speed of the blade is
achieve.
It is recommended to read carefully the safety instructions specified below.
Hand blender BL50N
4
phot. 2
Instruction manual
Cleaning and maintenance
Before cleaning pull the plug of the socket. The device cannot be immersed in water or
washed in a dishwasher. Motor unit should be cleaned dry with a slightly moist cloth. The
drive shaft can be disassembled from the motor unit and cleaned in water with dishwashing
liquid. It can never be immersed entirely in water. Only the blades can be immersed.
Never clean the blades with fingers use brush instead.
Do not use sharp or abrasive clothes or sponges for cleaning as they can scratch or
damage the blender.

- please acquaint precisely with whole of this instruction before using the blender
for the first time,
- the power cable must be plugged in the socket with parameters the same
as those given in that instruction manual
- do not immerse the power cable or the device in water
- the appliance should always be disconnected by pulling the plug, not the power cord
- do not use outdoors
- do not allow children close to the device without supervision
- the device is not intended for use by people (including children) with limited physical,
sensorial or mental capabilities unless they are supervised by person responsible for their
safety
- make sure children do not play with the appliance.
- do not touch the blender with wet hands
- always pull the plug of the socket before cleaning
- do not use blender for crumbling ice, bones or other hard products or for grinding nuts,
coffee and dried legumes
- do not crumble hot products
- the blade is uncovered from below – please handle it with utmost care
- do not touch the blade when the device is on, after switching it of only after it stops,
- do not extend the recommended operation time of the blender,
- do not use the device in case of the damage of the power cable, when it dropped or
was damaged in other way. Only allow authorised service to repair the device. The list of
the service centres can be found in attachment or on the website www.eldom.eu
- the device can work only with originally attached drive shaft
- Do not use the appliance, if the power cord is damaged or if the appliance fell down or was
otherwise damaged. The appliance should be repaired in an authorised Service Centre; a list
of Service Centres can be found in the attachment and on the website www.eldom.eu.
- The appliance can be repaired only in an authorised Service Centre. Any modernisation or
application of spare parts or elements other than the original ones is forbidden
and dangerous for the user.
- The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any damage caused by inappropriate
use of the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
- the device is made of materials that can be reused or recycle
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection
and recycling of electronic and electric devices,
ENVIRONMENT PROTECTION
WARRANTY
- the blender is only intended for household use,
- it cannot be used for commercial purposes
- the warranty loses validity in case of inappropriate use,
For warranty conditions see attachment.
5
The grinder knife is a consumption element
and it is not covered by the guarantee.

1
4
2
3
Popis hlavních částí
Technické údaje
1. Spínač rychlosti 1
2. Spínač rychlosti 2
3. Pohonná jednotka
4. Ponorný mixer
- příkon 200 W
- napájení 230 V~ 50 Hz
- maximální délka nepřerušovaného chodu:
30 sekund
- čas před dalším zapnutím : 5 minut
Používání zařízení
Překračování doporučeného času chodu přístroje a nedodržování přestávek mezi dalším
zapnutím může vést kneodvratnému poškození motoru
R
Před prvním použitím přístroje je vhodné demontovat a důkladně
umýt a usušit ponorný mixer ( 4 ). Kmytí použijte běžné čistící
prostředky. Při čištění neponořujte ponorný mixer celý do vody.
Ponořit do vody je povoleno pouze koncovku snožem. Způsob
demontáže je zobrazen na obrázku 2
Zařízení uvedeme do chodu stiskem spínacích tlačítek (1) nebo
( 2 ). Přístroj pracuje pouze po dobu stlačení tlačítek rychlostí.
Tlačítko 1 – nižší rychlost, tlačítko 2 – vyšší rychlost
Zbezpečnostních důvodů je vhodné se seznámit sdalšími instrukcemi.
Návod kobsluze
ponorného mixeru
BL50N
6
2
provedení výrobku odpovídá
evropským normám
výrobek odevzdejte
do sběrného dvora
(ekologická likvidace)
Čištění a konzervace
- před čištěním zkontrolujte zda zařízení odpojené zelektrické sítě
- pohonnou jednotku a mixer neponořujte do vody
- při čištění nepoužívejte žádné ostré předměty a agresivní čistící prostředky, aby nedošlo
k poškození plastových dílů
- pohonnou jednotku otřete vlhkým hadříkem a vytřete do sucha
- ponorný mixer před čištěním odpojte od pohonné jednotky. Kčištění používejte vlažnou
vodu a běžné čistící prostředky na mytí nádobí.. Ponorný mixer nenamáčejte celý do vody
ale pouze koncovku snožem
- sekací nůž nečistěte holýma rukama ale používejte kartáček

- zařízení lze používat pouze kúčelům popsaným vtomto návodu kobsluze. Návod si
důkladně prostudujte a uschovejte po celou dobu používání.
- před použitím se ujistěte, že napětí vzásuvce je stejné jako vnávodu tak
na typovém štítku.
- nepoužívejte zařízení , jestliže je poškozena přívodní šňůra nebo vidlice,
přístroj upadl nebo byl namočen.
- chraňte zařízení před elektrickým zkratem, neponořujte ho do vody ani žádné jiné tekutiny
- nepoužívejte přístroj ve vnějším prostředí
- nenamáčejte přívodní kabel nebo přístroj a jeho části do vody
- vypněte zařízení ze zásuvky pokud jej právě nepoužíváte nebo před čištěním.
- zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru a umístěte ho mimo dosah dětí.
- přístroj je určen pouze pro použití vdomácnosti.
- nepoužívejte zařízení ksekání ledu , kostí a ostatních tvrdých produktů a horkých potravin
- nůž ponorného mixeru je ve spodní části odkrytý, prosíme zachovejte opatrnost. Sekacího
nože se nikdy nedotýkejte pokud je přístroj zapojen do sítě
- demontáž (rozebírání) přístroje je nepřípustné.
- zařízení může být používáno pouze soriginálním ponorným mixerem. Používání jiných než
originálních dílů je zakázáno a může ohrozit Vaši bezpečnost
vpřípadě zřejmého poškození výrobků nebo kabelu se obraťte na autorizovaný servis
- přístroj není určen, aby ho obsluhovaly děti nebo osoby somezenými fyzickými,
duševními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou
způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost
- nepoužívejte zařízení v případě poškození kabelu, nebo při pádu zařízení nebo bylo
poškozené jiným způsobem. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný servis.
Seznam servisů naleznete v návodu nebo na www.sezamplus.cz. Je zakázané provádět
na zařízení jakékoliv úpravy či opravy nebo používání jiných než originálních dílů.
- Firma Eldom CZ s.r.o. neodpovídá za eventuelní škody, které vzniknou v důsledku
používání zařízení v rozporu s návodem k obsluze
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu
určených sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje
se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude
nepoužitelný
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
GARANCE
Zařízení je určené pouze pro použití vdomácnosti. Při používání vprovozech nenese
výrobce odpovědnost za vzniklé škody na zařízení . Ke ztrátě garance může
dojít i vdůsledku používání přístroje vrozporu snávodem.
7
Nůž mixeru je spotřební materiál
a není předmětem záruky

1
4
2
3
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Technische Daten
1. Ein-/Ausschalter – erster Gang
2. Ein-/Ausschalter – zweiter Gang
3. Motorgehäuse
4. Mixstab
- Leistung: 200 W
- Speisespannung: 230 V ~ 50 Hz
- Kurzbetriebszeit: 30 Sekunden
- erneuter Gebrauch nach: 5 Minuten
GERÄTEGEBRAUCH
ÜberschreitungderKurzbetriebszeitundMangelanausreichendenGerätebetriebspausenkönnen
irreparable Motorschäden verursachen.
Wird das Gerät nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es komplett vom Stromnetz zu
trennen.
R
Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts ist der Stabmixer
auseinander zu nehmen, der Mixstab (4) genau zu waschen
und zu trocknen. Er kann mit Wasser und einer kleinen Menge
von Spülmittel gewaschen werden. Unter Wasser darf
ausschließlich der Mixstab, keinesfalls jedoch das gesamte Gerät,
getaucht werden. Die Montage der Geräteteile veranschaulicht
Bild 2.
Zum Betätigen des Mixstabs die Schalter (1) oder (2) drücken
undhalten. DerMixstabarbeitetsolangeeinderSchaltergedrückt
wird. Durch Betätigen des Schalters (2) werden höhere
Umdrehungen erreicht.
MachenSiesichbittemitdenSicherheitsanweisungenimweiteren
Teil der Betriebsanleitung bekannt.
Die Kurzbetriebszeit des Geräts nicht überschreiten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stabmixer BL50N
8
Bild 2
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ausziehen. Das Gerät darf niemals im Wasser
getaucht oder in der Spülmaschine gespült werden.
Das Gehäuse (3) mit einem feuchten Tuch abwischen.
Den Mixstab (4) zur Reinigung, vom Gehäuse trennen. Er kann im Wasser mit etwas
Spülmittel gewaschen werden. Den Mixstab niemals ganz im Wasser tauchen. Im Wasser
darf ausschließlich das Ende mit dem Messer eingetaucht werden.
Das Messer nie mit bloßen Händen reinigen, dazu immer eine Bürste verwenden.
Zum Reinigen des Geräts niemals scharfen oder rauen Lappen oder Schwamm verwenden,
um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.

- Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig
durchlesen.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung
Gerät angegebenen entsprechen.
- Das Gerät oder das Anschlusskabel niemals im Wasser eintauchen.
- Das Gerät niemals im Freien benutzen.
- Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Gerätenähe lassen.
- Das Gerät sollte nicht von physisch, sensorisch oder geistig behinderten Personen (auch
Kindern) benutzt werden, es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt.
- Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen.
- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom trennen.
- Das Gerät darf nicht weder zum Zerkleinern von Eis, Knochen oder anderen festen
Produkten noch zum Mahlen von Nüssen, Kaffeebohnen oder getrockneten
Hülsenfrüchten benutzt werden.
- Das Gerät niemals zum Mixen von heißen Speisen benutzen.
- Das Messer des Mixstabs (4) ist von unten nicht abgedeckt – es ist daher höchste
Vorsicht geboten.
- Beim eingeschalteten Gerät das Messer nicht berühren; nach Abschalten vom Stromnetz
darf das Messer erst dann berührt werden, wenn es komplett stillsteht
- Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel, nach Sturz oder einer
anderwärtigen Beschädigung betrieben werden. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte
an die Servicestelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der
Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu.
- Das Gerät darf ausschließlich mit dem originalen Mixstab (4) benutzt werden.
- Im Fall der Beschädigung des Stromversorgungskabel, wenn das Gerät gefallen ist oder
anders Beschädigt wurde, nicht gebrauchen. Reparatur soll im autorisiertem Service
durchgeführt werden- Serviceverzeichnis finden Sie im Anhänger und auf Webseite
www.eldom.eu
- Reparaturen dürfen nur im autorisiertem Servicepunkt durchgeführt werden. Alle
Modernisierungen oder Anwendung von anderen als Originellersatzteilen oder
Gerätelementen sind verboten und gefährden Sicherheit des Benutzers,
- Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die in Folge
des falschen Gebrauchs entstanden sind.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet
und recycelt werden können.
- Die Rohstoffe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
GARANTIE
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Das Gerät darf nicht zu gewerblichen Zwecken benutzt werden.
- Bei zuwiderlaufender Benutzung erlischt die Garantie.
Die genauen Garantiebedingungen werden beigelegt.
9
Das Mixstabmesser, als Verschleißbauteil,
unterliegt keiner Garantie.

1
4
2
3
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Включатель (скорость 1)
2. Включатель (скорость 2)
3. Корпус
4. Измельчитель
- мощность: 200 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
- макс. время непрерывной работы- 30 сек
- перерыв перед следующим включением- 5 мин
КAК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ БЛЕНДЕРОМ
Работа устройства свыше предуcмотренного времени, а также при отсутствие
необходимых перерывов в работе может привести к неисправимым повреждениям
двигателя.
В случае блокировки устройства перед чисткой, отключить от сети.
R
Перед первым использованием блендер необходимо
разобрать, тщательно промыть водой и осушить. Блендер
можно мыть водой с иcпользованием средства для мытья
посуды. Запрещается полностью погружать в вoду. Разp
ешается пoгружение только стержня с ножом. Способ
монтировки представлен на фот.2
Прибор начинает работу при включении кнопки (1) или (2).
Блендeр работает так долго как долго нажата одна из кнопок
. Более высокие обороты можно доcтичь нажимая кнопку
(2)
Необходимо ознакомиться с прaвилами безопасности изложенными в нижеследующей
части инструкции.
Необходимо соблюдать время непрерывной работы устройства.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛЕНДЕР BL50N
10
фот.2
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Запрещается погружать прибор
в воду, а также мыть в посудомоечной машине.
Корпус (3) протереть влажной тканью.
Измельчитель можно отсоединить от корпуcа (3) с целью очистки. Корпус можно мыть
водой с добавлением средства для мытья посуды. Запрещается полное погружение
в воду. Разpешается пoгружение только стержня с ножом.
Не чистить нож руками. При чистке использовать щеточку.
Запрещается чиcтить уcтpойство острым абразивным материалом или губкой;
можно повредить прибор.

- перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации,
- сетевой шнур включать только в сеть с напряжением указанным в руководстве,
- не опускать прибор или шнур в воду ,
- не использовать на открытом воздухе,
- не оставляйте прибор без присмотра возле детей,
- лица (в том числе дети) с ограниченными физическими,чувствительными или
умственными способностями не могут использовать данный прибор, за
исключением ситуаций, когда будут под контролем лица, ответственного
за их безопасность,
- во время работы фритюрницы, прибор должен находиться вдали от детей,
- не прикасаться мокрыми руками
- перед очисткой прибор выключать, вынимая вилку из розетки,
- не использовать для измельчения льда, кости и др твердых продуктов или
для измельчения орехов, кофейных зерен, сушенных бобовых растений,
- не измельчaть горячих продуктов,
- нож измельчителя (4) не защищeн снизу - просим быть очень осторожными,
- не прикасаться ножа если прибор включен, можнo прикасаться только после того
как прибор выключен, после полной остановки,
- не превышать допустимое рабочее время без перерыва
- не использовать, если сетевой шнур поврежден, или если прибор упал или
поврежден. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис центр
производителя. Сервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu
- прибор может быть использован только с оригинальным измельчителем (4),
входящим в комплект,
- запрещается использование прибора, если сетевой шнур поврежден, если прибор
упал или поврежден иначе. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис
центр производителя. Сервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu
- ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются
какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или
элементов устройства, что может опасным.
- Фирма Ельдом (Eldom sp z o.o.) не несет ответственности за возможные повреждения,
возникшее в результате неправильной эксплуатации прибора.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования,
- прибор не может быть использован вне дома,
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной.
Детальная информация находится в приложении.
11
Гарантийное обязательство не распространяется на нож
измельчитель, т.к. подвергается естественному износу
Table of contents
Languages:
Other Eldom Blender manuals

Eldom
Eldom ORI BK3S User manual

Eldom
Eldom Blend BK100N User manual

Eldom
Eldom BL76 User manual

Eldom
Eldom Blend BK100N User manual

Eldom
Eldom fitto BLP10 User manual

Eldom
Eldom smoof BL1000V User manual

Eldom
Eldom Robby BL105 User manual

Eldom
Eldom copp BL77N User manual

Eldom
Eldom Robo BL55 User manual

Eldom
Eldom Perfect Vital BK500C User manual