Eldom copp BL77N User manual

www.eldom.eu
ROZDRABNIACZ
HAND BLENDER
PONORNÉHO MIXERU
STABMIXER
БЛЕНДЕР
TYČOVÝ MIXÉR
KÉZI APRÍTÓGÉP
BATIDORA DE MANO
BL77N
copp
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340, fax: +48 32 2530412

- przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z
całością treści niniejszej instrukcji,
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka
o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji,
- nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie,
- nie używać na wolnym powietrzu,
- nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
- nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia,
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
- przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy
wszystkie jego elementy są odpowiednio zamontowane,
- nie chwytać urządzenia mokrymi rękami,
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci,
- nie używać urządzenia do rozdrabniania lodu, kości i
innnych twardych produktów lub do mielenia orzechów,
kawy i suszonych roślin strączkowych,
- nie rozdrabniać gorących produktów,
- nóż urządzenia (4) jest od spodu nieosłonięty - prosimy
zachować szczególną ostrożność,
- UWAGA. Istnieje możliwość zranienia w wyniku
niewłaściwego użytkowania. Należy zachować
ostrożność podczas manipulowania ostrzami tnącymi
oraz podczas czyszczenia,
- zawsze odłączać urządzen ie od zasilania, jeżeli
pozostaje on bez nadzoru oraz przed składaniem,
rozkładaniem lub czyszczeniem,
- nie pozwalać dzieciom bez doglądu używać
urządzenia,
- nie dotykać noża przy włączonym urządzeniu, a po
wyłączeniu z sieci można go dotknąć
dopiero po jego zatrzymaniu,
- urządzenie nie może być używane z uszkodzonym
nożem,
- nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej
urządzenia,
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, gdy urządzenie spadło
lub zostało uszkodzone w inny sposób,
- urządzenie może być używane tylko z oryginalnie
dołączonym rozdrabniaczem (4),
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
2

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie oraz myć w zmywarkach do naczyń.
Korpus (3) wytrzeć wilgotną szmatką.
Końcówkę rozdrabniającą (4) w celu umycia można odłączyć od korpusu (3).Można ją myć
wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie wolno jej zanurzać całkowicie w wodzie.
Zanurzać można tylko końcówkę z nożem.
Nie czyścić noża gołymi rękami. Do czyszczenia użyć szczoteczki.
Nie wolno czyścić urządzenia ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami ponieważ można
w ten sposób zniszczyć urządzenie.
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy (wykaz serwisów w załączniku oraz na
stronie www.eldom.eu).Wszelkie modernizacje lub
stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub
elementów urządzenia jest zabronione i zagraża
bezpieczeństwu użytkowania,
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe
w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.
3
Nóż urządzenia jest elementem eksploatacyjnym
i nie jest objęty gwarancją.

OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Włącznik I bieg
2. Włącznik II bieg
3. Korpus
4. Końcówka rozdrabniająca
- moc: 280W
- napięcie zasilania: 220-240V ~ 50Hz
- maksymalny czas pracy ciągłej: 30 sekund
- czas przerwy przed
ponownym użytkowaniem: 5min
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
1
4
Przed pierwszym użyciem należy zdemontować i dokładnie umyć oraz wysuszyć końcowkę
(4). Można ją myć wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie wolno jej zanurzać całkowicie
w wodzie. Zanurzać można tylko końcówkę z nożem.
Sposób montażu przedstawia fot 2.
Urządzenie rozpoczyna pracę po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku (1) lub (2).
Rozdrabniacz pracuje tak długo jak długo jest wciśnięty jeden z przycisków.
Przyciskiem (2) uzyskujemy większe obroty.
Należy zapoznać się z warunkami bezpieczeństwa zawartymi w dalszej części instrukcji.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia.
Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą
doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika.
W przypadku zablokowania urządzenia przed czyszczeniem wyłączyć z sieci.
2
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROZDRABNIACZ BL77N
4
fot. 2
fot. 1

- please acquaint precisely with whole of this instruction
before using the blender for the first time,
- the power cable must be plugged in the socket with
parameters the same as those given in that instruction
manual
- do not immerse the power cable or the device in water
- do not use outdoors
- do not allow children close to the device without
supervision
- The device can be used by children aged 8 and older
and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities, or persons without sufficient experience
and knowledge only under supervision or if previously
instructed on the safe use of the appliance and the
possible risks. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance that are the responsibility
of the user shall not be carried out by children without
supervision. Protect the appliance and the power cord
against children under 8 years old.
- do not touch the blender with wet hands
- always pull the plug of the socket before cleaning
- do not use blender for crumbling ice, bones or other
hard products or for grinding nuts, coffee and dried
legumes
- do not crumble hot products
- the blade is uncovered from below – please handle it
with utmost care
- do not touch the blade when the device is on, after
switching it of only after it stops,
- do not extend the recommended operation time of
the blender,
- do not use the device in case of the damage of the
power cable, when it dropped or was damaged in
other way. Only allow authorised service to repair the
device. The list of the service centres can be found in
attachment or on the website www.eldom.eu,
- the device can work only with originally attached drive
shaft
- all repairs can be made by authorised service centre
All modernizations or using spare parts or elements
other than original is forbidden
and dangerous for the users safety.
SAFETY INSTRUCTIONS
5

Cleaning and maintenance
Before cleaning pull the plug of the socket. The device cannot be immersed in water or
washed in adishwasher. Motor unit should be cleaned dry with aslightly moist cloth. The
drive shaft can be disassembled from the motor unit and cleaned in water with dishwashing
liquid. It can never be immersed entirely in water. Only the blades can be immersed.
Never clean the blades with fingers use brush instead.
Do not use sharp or abrasive clothes or sponges for cleaning as they can scratch or
damage the blender.
- the device is made of materials that can be reused or recycle
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection
and recycling of electronic and electric devices,
ENVIRONMENT PROTECTION
WARRANTY
- the blender is only intended for household use,
- it cannot be used for commercial purposes
- the warranty loses validity in case of inappropriate use,
For warranty conditions see attachment.
6

1
42
3phot. 1
General description
Technical details
1. First speed switch
2. Second speed switch
3. Motor unit
4. Drive shaft
- Rated power: 280W
- Mains supply: 220-240V ~ 50Hz
- Brief operation without interruption - 30 seconds
- Time of the interruption before switching on again – 5 minutes
Operation overview
Do not extend the recommended operation time of the blender. Such extensions and lack of
interruptions can cause serious and irreversible damage of the motor unit.
In case of blocking pull the plug of the socket before cleaning.
Before using the blend er for the first ti me please
disassemble the drive shaft (4), wash it carefully and
dry. It should be washed by hand with regular
dishwashing liquid. Never immerse the whole blender in
water. The only washable part is the drive shaft with
metal blade. The mode of assembling the device has
been illustrated on the photography 2. To begin the work
press and hold the first (1) or second (2) speed switch.
The blender is working as long as one of the switches is
pressed.Bypressingsecondswitch (2)thegreaterworking
speed of the blade is achieve.
It is recommended to read carefully the safety instructions specified below.
Hand blender BL77N
7
phot. 2
Instruction manual

- zařízení lze používat pouze kúčelům popsaným vtomto
návodu kobsluze. Návod si důkladně prostudujte a
uschovejte po celou dobu používání.
- před použitím se ujistěte, že napětí vzásuvce je stejné
jako vnávodu tak na typovém štítku.
- nepoužívejte zařízení , jestliže je poškozena přívodní
šňůra nebo vidlice, přístroj upadl nebo byl namočen.
- chraňte zařízení před elektrickým zkratem, neponořujte
ho do vody ani žádné jiné tekutiny
- nepoužívejte přístroj ve vnějším prostředí
- nenamáčejte přívodní kabel nebo přístroj a jeho části
do vody
- vypněte zařízení ze zásuvky pokud jej právě
nepoužíváte nebo před čištěním.
- zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru a umístěte
ho mimo dosah dětí.
- přístroj je určen pouze pro použití vdomácnosti.
- nepoužívejte zařízení ksekání ledu , kostí a ostatních
tvrdých produktů a horkých potravin
- nůž ponorného mixeru je ve spodní části odkrytý,
prosíme zachovejte opatrnost. Sekacího
nože se nikdy nedotýkejte pokud je přístroj zapojen do
sítě
- demontáž (rozebírání) přístroje je nepřípustné.
- zařízení může být používáno pouze soriginálním
ponorným mixerem. Používání jiných než
originálních dílů je zakázáno a může ohrozit Vaši
bezpečnostvpřípadě zřejmého poškození výrobků
nebo kabelu se obraťte na autorizovaný servis
- Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s
fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením nebo
osoby, které nemají dostačující zkušenosti a znalosti,
výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo pokud
byly instruovány vrozsahu bezpečného používání
zařízení a vrozsahu nebezpečí, která jsou stímto
používáním spojena. Děti si nemohou hrát stímto
zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává
uživatel, nemohou provádět děti bez dozoru.
Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit před dětmi
mladšími než 8 let.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
8

Čištění a konzervace
- před čištěním zkontrolujte zda zařízení odpojené zelektrické sítě
- pohonnou jednotku a mixer neponořujte do vody
- při čištění nepoužívejte žádné ostré předměty a agresivní čistící prostředky, aby nedošlo k
poškození plastových dílů
- pohonnou jednotku otřete vlhkým hadříkem a vytřete do sucha
- ponorný mixer před čištěním odpojte od pohonné jednotky. Kčištění používejte vlažnou
vodu a běžné čistící prostředky na mytí nádobí.. Ponorný mixer nenamáčejte celý do vody
ale pouze koncovku snožem
- sekací nůž nečistěte holýma rukama ale používejte kartáček
Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu
určených sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje
se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude
nepoužitelný
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
GARANCE
Zařízení je určené pouze pro použití vdomácnosti. Při používání vprovozech nenese
výrobce odpovědnost za vzniklé škody na zařízení . Ke ztrátě garance může
dojít i vdůsledku používání přístroje vrozporu snávodem.
9

1
42
3foto 1
Popis hlavních částí
Technické údaje
1. Spínač rychlosti 1
2. Spínač rychlosti 2
3. Pohonná jednotka
4. Ponorný mixer
- příkon 280 W
- napájení 220-240V ~ 50Hz
- maximální délka nepřerušovaného chodu : 30 sekund
- čas před dalším zapnutím : 5 minut
Používání zařízení
Překračovánídoporučenéhočasuchodupřístrojeanedodržovánípřestávekmezidalšímzapnutím
může vést k neodvratnému poškození motoru
Před prvním použitím přístroje je vhodné demontovat a
důkladně umýt ausušit ponorný mixer (4). Kmytí použijte
běžné čistící prostředky. Při čištění neponořujte ponorný
mixer celý do vody. Ponořit do vody je povoleno pouze
koncovku snožem. Způsob demontáže je zobrazen na
obrázku 2.
Zařízení uvedeme do chodu stiskem spínacích tlačítek (1)
nebo (2). Přístroj pracuje pouze po dobu stlačení tlačítek
rychlostí. Tlačítko 1 – nižší rychlost, tlačítko 2 – vyšší rychlost
Zbezpečnostních důvodů je vhodné se seznámit sdalšími instrukcemi.
Návod kobsluze
PONORNÉHO MIXERU
BL77N
10
foto 2
provedení výrobku odpovídá
evropským normám
výrobek odevzdejte do sběrného dvora
(ekologická likvidace)

- Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die
Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren
Parameter den in der Betriebsanleitung
Gerät angegebenen entsprechen.
- Das Gerät oder das Anschlusskabel niemals im Wasser
eintauchen.
- Das Gerät niemals im Freien benutzen.
- Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Gerätenähe
lassen.
- Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche,
sensorische und geistliche Beeinträchtigungen
aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder
kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät
nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person befinden oder über einen sicheren
Gebrauch des Geräts und damit verbundene
Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Die Reinigung und
Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen
von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt
werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern
unter 8. Lebensjahr zu schützen.
- Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen.
- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom trennen.
- Das Gerät darf nicht weder zum Zerkleinern von Eis,
Knochen oder anderen festen
Produkten noch zum Mahlen von Nüssen,
Kaffeebohnen oder getrockneten
Hülsenfrüchten benutzt werden.
- Das Gerät niemals zum Mixen von heißen Speisen
benutzen.
- Das Messer des Mixstabs (4) ist von unten nicht
abgedeckt – es ist daher höchste Vorsicht geboten.
- Beim eingeschalteten Gerät das Messer nicht
berühren; nach Abschalten vom Stromnetz
darf das Messer erst dann berührt werden, wenn es
komplett stillsteht
SICHERHEITSANWEISUNGEN
11

REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ausziehen. Das Gerät darf niemals im Wasser
getaucht oder in der Spülmaschine gespült werden.
Das Gehäuse (3) mit einem feuchten Tuch abwischen.
Den Mixstab (4) zur Reinigung, vom Gehäuse trennen. Er kann im Wasser mit etwas
Spülmittel gewaschen werden. Den Mixstab niemals ganz im Wasser tauchen. Im Wasser
darf ausschließlich das Ende mit dem Messer eingetaucht werden.
Das Messer nie mit bloßen Händen reinigen, dazu immer eine Bürste verwenden.
Zum Reinigen des Geräts niemals scharfen oder rauen Lappen oder Schwamm verwenden,
um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten
Anschlusskabel, nach Sturz oder einer
anderwärtigen Beschädigung betrieben werden. Bei
Beschädigung wenden Sie sich bitte
an die Servicestelle des Herstellers; Die
Kundendienststellen finden Sie am Ende der
Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite:
www.eldom.eu.
- Das Gerät darf ausschließlich mit dem originalen
Mixstab (4) benutzt werden.
- Reparaturen können ausschließlich von einer
autorisierten Kundendienstwerkstätte
durchgeführt werden. Jegliche Modernisierung oder
Einsatz nicht originaler Ersatz- und
Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die
Nutzungssicherheit.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet
und recycelt werden können.
- Die Rohstoffe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
GARANTIE
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Das Gerät darf nicht zu gewerblichen Zwecken benutzt werden.
- Bei zuwiderlaufender Benutzung erlischt die Garantie.
Die genauen Garantiebedingungen werden beigelegt.
12

1
42
3Bild 1
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Technische Daten
1. Ein-/Ausschalter – erster Gang
2. Ein-/Ausschalter – zweiter Gang
3. Motorgehäuse
4. Mixstab
- Leistung: 280 W
- Speisespannung: 220-240V ~ 50Hz
- Kurzbetriebszeit: 30 Sekunden
- erneuter Gebrauch nach: 5 Minuten
GERÄTEGEBRAUCH
Überschreitung der Kurzbetriebszeit und Mangel an ausreichenden Gerätebetriebspausen
können irreparable Motorschäden verursachen.
Wird das Gerät nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es komplett vom Stromnetz zu
trennen.
VordemerstmaligenGebrauchdesGerätsistderStabmixer
auseinander zu nehmen, der Mixstab (4) genau zu
waschen und zu trocknen. Er kann mit Wasser und einer
kleinen Menge von Spülmittel gewaschen werden. Unter
Wasser darf ausschließlich der Mixstab, keinesfalls jedoch
das gesamte Gerät, getaucht werden. Die Montage der
Geräteteile veranschaulicht Bild 2.
Zum Betätigen des Mixstabs die Schalter (1) oder (2)
drücken und halten. Der Mixstab arbeitet so lange ein der
Schalter gedrückt wird. Durch Betätigen des Schalters (2)
werden höhere Umdrehungen erreicht.
Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitsanweisungen im
weiteren Teil der Betriebsanleitung bekannt.
Die Kurzbetriebszeit des Geräts nicht überschreiten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stabmixer BL77N
13
Bild 2

- перед первым использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации,
- сетевой шнур включать только в сеть с напряжением
указанным в руководстве,
- не опускать прибор или шнур в воду ,
- не использовать на открытом воздухе,
- не оставляйте прибор без присмотра возле детей,
- Дети старше 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными или сенсорными
возможностями или же лица с ограниченным
опытом и знаниями могут пользоваться прибором
исключительно в ситуации, когда находятся под
контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и
ознакомились с угрозами в области использования
прибора. Дети не могут играться прибором. Чистка
и уход могут выполнятся детьми только под
контролем пользователей. Следует обратить особое
внимание на прибор и сетевой шнур в ситуации
детей младше 8 лет.
- не прикасаться мокрыми руками
- перед очисткой прибор выключать, вынимая вилку из
розетки,
- не использовать для измельчения льда, кости и др
твердых продуктов или
для измельчения орехов, кофейных зерен, сушенных
бобовых растений,
- не измельчaть горячих продуктов,
- нож измельчителя (4) не защищeн снизу - просим
быть очень осторожными,
- не прикасаться ножа если прибор включен, можнo
прикасаться только после того
как прибор выключен, после полной остановки,
- не превышать допустимое рабочее время без
перерыва
- не использовать, если сетевой шнур поврежден, или
если прибор упал или поврежден. В случае
повреждения необходимо обратиться в сервис
центр производителя. Сервис центры поданы в
приложении и на www.eldom.eu
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
14

ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Запрещается погружать прибор в
воду, а также мыть в посудомоечной машине.
Корпус (3) протереть влажной тканью
Измельчитель можно отсоединить от корпуcа (3) сцелью очистки. Корпус можно мыть
водой сдобавлением средства для мытья посуды. Запрещается полное погружение в
воду. Разpешается пoгружение только стержня с ножом.
Не чистить нож руками. При чистке использовать щеточку.
Запрещается чиcтить уcтpойство острым абразивным материалом или губкой;
можно повредить прибор.
- прибор может быть использован только с
оригинальным измельчителем (4), входящим в
комплект,
- ремонт может быть произведён только
авторизованным сервис центром.
Запрещаются какие либо поправки или
использование других чем оригинальные
запасных частей или элементов устройства, что
может опасным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования,
- прибор не может быть использован вне дома,
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной.
Детальная информация находится в приложении.
15

1
42
3
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Включатель (скорость 1)
2. Включатель (скорость 2)
3. Корпус
4. Измельчитель
- мощность: 350 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
- макс. время непрерывной работы- 30 сек
- перерыв перед следующим включением- 5 мин
КAК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ БЛЕНДЕРОМ
Работаустройства свышепредуcмотренноговремени,атакжеприотсутствиенеобходимых
перерывов в работе может привести к неисправимым повреждениям двигателя.
В случае блокировки устройства перед чисткой, отключить от сети.
Передпервымиспользованием блендернеобходимо
разобрать, тщательно промыть водой и осушить.
Блендер можно мыть водой с иcпользованием
средства для мытья посуды. Запрещается полностью
погружать в вoду. Разpешается пoгружение только
стержня с ножом. Способ монтировки представлен
на фот.2
Прибор начинает работу при включении кнопки (1) или
(2).Блендeрработаеттакдолгокак долгонажатаодна
из кнопок. Более высокие обороты можно доcтичь
нажимая кнопку (2)
Необходимо ознакомиться спрaвилами безопасности изложенными внижеследующей
части инструкции.
Необходимо соблюдать время непрерывной работы устройства.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛЕНДЕР BL77N
16
фот.2
фот. 1

- pred prvým použitím sa je potrebné oboznámiť s celým
obsahom tohto návodu na obsluhu,
- napájací kábel je potrebné pripojiť do zástrčky s
parametrami, ktoré sú v súlade s uvedenými v návode,
- neponárať kábel alebo spotrebič do vody,
- nepoužívať na voľnom priestranstve,
- spotrebič sa nesmie nachádzať v blízkosti tepelných
zdrojov,
- v blízkosti spotrebiča nenechávať deti bez dozoru,
- Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými a mentálnymi
schopnosťami, iba ak je pri nich vykonávaný dozor alebo
boli informované o spôsobe používania spotrebiča
bezpečným spôsobom, tak aby boli ohrozenia s tým
súvisiace pochopené. Deti sa so spotrebičom nesmú
hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a
konzerváciu spotrebiča.
- pred zapnutím spotrebiča sa je potrebné uistiť, či všetky
jeho prvky sú príslušne namontované,
- nechytať spotrebič mokrými rukami,
- spotrebič odpojiť zo siete pred čistením,
- nepoužívať spotrebič na drvenie ľadu, kosti a iných
tvrdých výrobkov alebo na mletie orechov, kávy a
sušených strukových rastlín,
- nedrviť horúce výrobky,
- nôž spotrebiča (4) je zo spodnej strany nechránený -
buďte veľmi opatrný,
- UPOZORNENIE. Následkom nevhodného používania sa
je možné zraniť. Počas manipulácie s ostrím ako aj počas
čistenia je potrebné dávať pozor.
- spotrebič musí byť vždy odpojený zo siete, ak je bez
dozoru ako aj pred skladaním, rozkladaním alebo
čistením,
- zabrániť deťom, aby používali spotrebič bez dozoru,
- nedotýkať sa noža, ak je spotrebič zapnutý, dotknúť sa
ho je možné až po vypnutí spotrebiča a jeho úplnom
zastavení,
- spotrebič nemôže byť používaný s poškodeným nožom,
- neprekračovať prípustný čas neprerušovanej práce
spotrebiča,
- nepoužívať v prípade, ak je napájací kábel poškodený,
ak spotrebič spadol alebo bol poškodený iným
spôsobom,
- spotrebič môže byť používaný iba s originálne
pripojeným drvičom (4),
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
17

ČISTENIE A KONZERVÁCIA
Pred čistením je potrebné vybrať zásuvku zo zástrčky. Spotrebič sa nesmie ponárať do vody
a umývať v umývačke na riad.
Korpus (3) utierať vlhkou handričkou.
Drviacu koncovku (4) je možné odpojiť od korpusu (3) aumyť. Môže sa umývať vodou s
čistiacim prostriedkom. Nesmie sa ponárať úplne do vody. Ponárať je možné iba koncovku s
nožom.
Nečistiť spotrebič holými rukami. Na čistenie používať kefky.
Spotrebič sa nesmie čistiť ostrými, brúsnymi handričkami alebo hubkami, pretože sa týmto
spôsobom môže spotrebič poškodiť.
- opravu spotrebiča môže vykonať iba autorizované
servisné centrum (zoznam servisov v prílohe a na stránke
www.eldom.eu). Akékoľvek modernizácie alebo
používanie neoriginálnych náhradných častí alebo
prvkov spotrebiča je zakázané a ohrozuje bezpečnosť
počas používania,
- Firma Eldom Sp. z o.o. nie je zodpovedná za prípadné
škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania
spotrebiča.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- spotrebič je vyrobený z materiálov, ktoré môžu byť podrobené opätovnému spracovaniu
alebo recyklácii,
- je ho potrebné odovzdať do príslušného centra, ktorý sa zaoberá zberom a recykláciou
elektrických a elektronických spotrebičov.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
ZÁRUKA
- spotrebič je určený iba na domáce používania v domácnosti,
- nesmie sa používať na profesionálne ciele,
- záruka stráca platnosť v prípade nesprávnej obsluhy.
Záručné podmienky sú uvedené v prílohe.
18
Nôž spotrebiča je exploatačným prvkom a záruka sa na neho
nevzťahuje

VŠEOBECNÝ OPIS
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. Vypínač I rýchlosti
2. Vypína II rýchlosti
3. Korpus
4. Drviaca koncovka
- príkon: 280 W
- napätie napájania: 220-240V ~ 50Hz
- maximálny čas neprerušovanej práce: 30 sekúnd
- čas prestávky pred opätovným použitím: 5 min.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
1
4
Pred prvým použitím je potrebné odstrániť adôkladne umyť ako aj vysušiť koncovku (4). Môže
sa umyť vodou s čistiacim prostriedkom. Nesmie sa však úplne ponárať do vody. Ponárať je
možné iba koncovku s nožom.
Spôsob montáže je uvedený na fotografii 2.
Spotrebič začne pracovať po stlačení a pridržaní tlačidla (1) alebo (2).
Mixér pracuje tak dlho ako dlho je pridržaný jeden z vypínačov.
Tlačidlom (2) získavame väčšie otáčky.
Je potrebné sa oboznámiť s bezpečnostnými podmienkami uvedenými v ďalšej časti obsluhy.
Je potrebné dodržiavať čas neprerušovanej práce spotrebiča.
Prekročením času práce ako aj nedostatočnými prestávkami v práci spotrebiča môžu viesť k
nenapraviteľným poškodeniam pohonu.
V prípade, ak sa spotrebič pred čistením zablokuje, vypnúť ho zo siete.
2
3
NÁVOD NA OBSLUHU
TYČOVÝ MIXÉR BL77N
19
fot. 2
fot. 1

- első használat előtt alaposan tanulmányozza át az
egész használati útmutatót
- a tápkábelt mindig az útmutatóban megadott
paraméterekkel rendelkező dugaljhoz csatlakoztassa
- ne használja szabad ég alatt
- ne állítsa a készüléket hőforrások közelébe
- a készülék közelében ne hagyja felügyelet nélkül a
gyerekeket
- ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyerekek, csökkent
fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, illetve kellő
tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek
csak akkor használhatják, ha közben felügyelik őket
vagy a készülék biztonságos használatára
megtanították őket és megértették a kapcsolódó
veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik
gyerekek, ha nincsenek felügyelet alatt
- bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy
megfelelően összeszerelte-e a készülék részeit,
- ne fogja meg vizes kézzel a készüléket,
- tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket,
- ne használja jég, csont és más kemény élelmiszerek
darabolásához, valamint diófélék, kávé és száraz
hüvelyesek őrléséhez,
- ne aprítson forró ételeket,
- a készülék kése (4) alulról közvetlenül hozzáférhető,
ezért kérjük, járjon el rendkívül óvatosan,
- FIGYELEM. Nem megfelelő használat esetén a készülék
sérülést okozhat. Legyen óvatos, amikor a késekkel
végezműveletet ill. amikor tisztítja azokat.
- mindig áramtalanítsa a készüléket, ha felügyelet nélkül
hagyja, mielőtt összeszereli, szétszereli vagy tisztítja,
- ha gyermekek használják a készüléket, mindig felügyelje
őket,
- ne nyúljon a késhez, ha a készülék bekapcsolt
állapotban van. A készülék áramtalanítása után is csak
akkor érjen hozzá, ha a készülék mozgása már leállt,
- ha sérült a kés, ne használja a készüléket,
- ne lépje túl a készülék megengedett folyamatos
működési idejét,
- soha ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült
vagy a készülék leesett vagy más módon sérült,
- a készülék csak az eredeti aprítókéssel (4) használható,
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
20
Table of contents
Languages:
Other Eldom Blender manuals

Eldom
Eldom Robby BL105 User manual

Eldom
Eldom Jewel Vegas BLV900W User manual

Eldom
Eldom BL50N User manual

Eldom
Eldom Blend BK100N User manual

Eldom
Eldom Blend BK100N User manual

Eldom
Eldom smoof BL1000V User manual

Eldom
Eldom BL75N User manual

Eldom
Eldom BL76 User manual

Eldom
Eldom wroom BK4S User manual

Eldom
Eldom ORI BK3S User manual