Emos Dori ZM4111 User manual

ZM4111
ZM4112
ZM4311
ZM4312
ZM4113
ZM4114
ZM4313
ZM4314
1539043070_31-ZM4313_06_01 148 × 210 ZDROJ: 1539041050_31-ZM4111_06_01
www.emos.eu
GB LED ceiling lamp
CZ LED přisazené svítidlo
SK LED prisadené svietidlo
PL Plafoniera LED
HU LED falon kívüli mennyezeti lámpa
SI LED nadometna stropna svetilka
RS|HR|BA|ME LED stropna svjetiljka
DE LED-Wand-/Deckenleuchte
UA Світлодіодний настінний світильник
RO LED lampă aplicată
LT Tvirtinamas LED mirksintis lubinis šviestuvas
LV Piestiprināma LED griestu lampa
EE LED-laelamp
BG Светодиодна лампа за таван

2
GB: Attention:donotlockthewaterproofterminalboxifthecableisnotstuckinthearchgroovenormally,otherwiseitwillaectthewaterprooffunction.CZ: Upozornění:Nedotahujte
šroubykrytusvorkovnice,pokudnejsouvodičesprávněumístěnyvevýřezechproněurčených.Nesprávnámontážmůžemítvlivnavoděodolnostzapojení.SK: Upozornenie:Nedoťahujte
skrutkykrytusvorkovnice,pokiaľniesúvodičesprávneumiestnenévovýrezochpreneurčených.Nesprávnamontážmôže maťvplyvnavodeodolnosťzapojenia. PL: Ostrzeżenie: Śrub
mocującychosłonęlistwyzaciskowejniewolnodokręcać,jeżeliprzewodynie sąjeszczepoprawnieumieszczonewwycięciach,któresądlanichprzeznaczone.Wadliwymontażmożemieć
wpływnawodoszczelnośćpołączeń.HU: Figyelem:nezárjabeavízállókapcsolódobozt,haakábelnincsmegfelelőenelhelyezveazíves vájatban,mivelezbefolyásolhatjaavízállóságát.
SI: Opozorilo:Vijakovpokrovalestenčnesponkeneprivijajte,čevodnikinisopravilnonameščenivzatonamenjenihizrezih.Nepravilnanamestitevlahkovplivanavodoodpornostpriključitve.
RS|HR|BA: Upozorenje:Nemojtedotezativijkenapoklopcuterminalaukolikožicenisuispravno smješteneuzarezima kojisuzatonamijenjeni. Neispravnamontažamožeutjecatina
vodootpornostpriključenja. DE: Hinweis:Schraubendes Klemmenkastendeckelsnichtnachziehen,sofern dieLeiternicht richtigindenvorgesehenenAussparungenpositioniertsind.
UA: Увага: Не затягуйте гвинти кришки клеми, якщо дроти не правильно розташовані у вирізах для них призначених. Неправильна установка може впливати на
водостійкість з‘єднання. RO: Atenționare: Nustrângerțișuruburilecapaculuibornelor,dacăconductoriinusuntamplasațicorect în crestăturilestabilite.Montajul incorect poate
inuența etanșeitatea conectării. LT: Dėmesio: neuždarykite vandeniui nepralaidžios terminalo dėžutės, jeigu laidas nėra gerai įstatytas į griovelį, nes kitu atveju bus pažeista
nepralaidumovandeniuifunkcija. LV: Uzmanību: neaizslēdzietūdensnecaurlaidīgospaiļukārbu,ja kabelisnavciešiievietotsieliektajārievā,citāditiks ietekmētaūdensnecaurlaidības
funkcija. EE: Pange tähele! Mitte lukustada veekindlat klemmikarpi, kui kaabel ei ole soones korralikult paigas; vastasel juhul võib see veekindlust mõjutada. BG: Внимание:
не заключвайте водоустойчивата клемна кутия, ако кабелът не е застанал добре в дъгообразния канал, тъй като в противен случай ще се наруши водоустойчивостта.
ZM4111, ZM4112, ZM4311, ZM4312
2× 2× 2× 3×
1
4
2
5
3
6
Type Input Voltage Power
Consumption Life Span Luminous Flux Dimensions
ZM4112
220–240 V AC,
50/60 Hz 24 W 25 000 h 2 050 lm
Ø 280 × 48 mm
ZM4312
ZM4114 280 × 280 × 48 mm
ZM4314
DORI

3
Type Input Voltage Power
Consumption Life Span Luminous Flux Dimensions
ZM4111
220–240 V AC,
50/60 Hz 18 W 25 000 h 1 550 lm
Ø 280 × 48 mm
ZM4311
ZM4113 280 × 280 × 48 mm
ZM4313
DORI
GB: Attention:donotlockthewaterproofterminalboxifthecableisnotstuckinthearchgroovenormally,otherwiseitwillaectthewaterprooffunction.CZ: Upozornění:Nedotahujte
šroubykrytusvorkovnice,pokudnejsouvodičesprávněumístěnyvevýřezechproněurčených.Nesprávnámontážmůžemítvlivnavoděodolnostzapojení.SK: Upozornenie:Nedoťahujte
skrutkykrytusvorkovnice,pokiaľniesúvodičesprávneumiestnenévovýrezochpreneurčených.Nesprávnamontážmôže maťvplyvnavodeodolnosťzapojenia. PL: Ostrzeżenie: Śrub
mocującychosłonęlistwyzaciskowejniewolnodokręcać,jeżeliprzewodynie sąjeszczepoprawnieumieszczonewwycięciach,któresądlanichprzeznaczone.Wadliwymontażmożemieć
wpływnawodoszczelnośćpołączeń.HU: Figyelem:nezárjabeavízállókapcsolódobozt,haakábelnincsmegfelelőenelhelyezveazíves vájatban,mivelezbefolyásolhatjaavízállóságát.
SI: Opozorilo:Vijakovpokrovalestenčnesponkeneprivijajte,čevodnikinisopravilnonameščenivzatonamenjenihizrezih.Nepravilnanamestitevlahkovplivanavodoodpornostpriključitve.
RS|HR|BA: Upozorenje:Nemojtedotezativijkenapoklopcuterminalaukolikožicenisuispravno smješteneuzarezima kojisuzatonamijenjeni. Neispravnamontažamožeutjecatina
vodootpornostpriključenja. DE: Hinweis:Schraubendes Klemmenkastendeckelsnichtnachziehen,sofern dieLeiternicht richtigindenvorgesehenenAussparungenpositioniertsind.
UA: Увага: Не затягуйте гвинти кришки клеми, якщо дроти не правильно розташовані у вирізах для них призначених. Неправильна установка може впливати на
водостійкість з‘єднання. RO: Atenționare: Nustrângerțișuruburilecapaculuibornelor,dacăconductoriinusuntamplasațicorect în crestăturilestabilite.Montajul incorect poate
inuența etanșeitatea conectării. LT: Dėmesio: neuždarykite vandeniui nepralaidžios terminalo dėžutės, jeigu laidas nėra gerai įstatytas į griovelį, nes kitu atveju bus pažeista
nepralaidumovandeniuifunkcija. LV: Uzmanību: neaizslēdzietūdensnecaurlaidīgospaiļukārbu,ja kabelisnavciešiievietotsieliektajārievā,citāditiks ietekmētaūdensnecaurlaidības
funkcija. EE: Pange tähele! Mitte lukustada veekindlat klemmikarpi, kui kaabel ei ole soones korralikult paigas; vastasel juhul võib see veekindlust mõjutada. BG: Внимание:
не заключвайте водоустойчивата клемна кутия, ако кабелът не е застанал добре в дъгообразния канал, тъй като в противен случай ще се наруши водоустойчивостта.
ZM4113, ZM4114, ZM4313, ZM4314
2× 2× 2× 4×
1
4
2
5
3
6

4
LED luminaire is designed for indoor use to be mounted on asolid base.
Ingress Protection IP54 – suited for both indoor and outdoor use.
Mounting
Mount the lamp rmly onto asolid basis, for example awall, aceiling and like that.
Connect the power cord to the mains 230 V~.
Connecting conductor must not be connected to the mains at time of installation. This operation can be carried out only by
an authorized person.
L – brown – live wire
N – blue – neutral wire
WARNING
• Luminaire is suitable entirely for xed mounting.
• The luminaire can be connected only to the electric distribution network, whose installation and protection complies with
the applicable standards.
• Before any manipulation or servicing of the luminaire disconnect the luminaire from AC power. This operation can be carried
out only by an authorized person.
• In case of any damage to any part of the luminaire, don’t use it.
• LED chips inside the luminaire are not replaceable.
• Don’t change inner wiring of the luminaire.
• In case of broken cover don’t use the luminaire and replace broken cover with new one immediately.
Emos spol s.r.o. declares that the LED ceiling lamp is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive.The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
GB | LED ceiling lamp
LED svítidlo je určeno kmontáži na pevný podklad do vnitřních prostor.
Krytí: IP54 – vhodné jak pro vnitřní, tak i venkovní použití.
Montáž
Svítidlo pevně připevněte na pevný podklad, např. na zeď, strop apod.
Připojte napájecí kabel pro připojení knapájecí síti 230 V~.
Připojovaný vodič nesmí být vdobě montáže svítidla připojen na napájecí síť. Připojení napájecího kabelu ke svítidlu může
provádět pouze pracovník skvalikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., vplatném znění, minimálně pracovník znalý dle § 5 vyhlášky
č. 50/1978 Sb., vplatném znění.
L – hnědá – pracovní vodič (live)
N – modrá – střední vodič (neutral)
UPOZORNĚNÍ
• Svítidlo je vhodné výhradně pro pevnou montáž.
• Svítidlo lze připojit pouze do elektrické sítě, jejíž instalace ajištění odpovídá platným normám.
• Před jakýmkoliv zásahem do svítidla nebo prováděním údržby aservisu je nutno svítidlo odpojit od elektrické sítě. Tuto
činnost smí provádět pouze osoba ZNALÁ ve smyslu platných vyhlášek ozpůsobilosti kčinnostem.
• Vpřípadě poškození jakékoliv části svítidla svítidlo okamžitě vyřaďte zprovozu
• LED ve svítidle nejsou vyměnitelné
• Nijak nezasahujte do vnitřního zapojení svítidla
• Vpřípadě rozbití krytu svítidla svítidlo nepoužívejte aokamžitě nahraďte novým krytem.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že LED přisazené svítidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
CZ | LED přisazené svítidlo

5
LED svietidlo je určené na montáž na pevný podklad do vnútorných priestorov.
Krytie: IP54 – vhodné ako pre vnútorné, tak aj vonkajšie použitie.
Montáž
Svietidlo pevne pripevnite na pevný podklad, napr. na stenu, strop a pod.
Pripojte napájací kábel pre pripojenie k napájacej sieti 230 V~.
Pripájaný vodič nesmie byť v dobe montáže svietidla pripojený na napájaciu sieť. Pripojenie napájacieho kábla ku svietidlu môže
vykonávať iba pracovník s elektrotechnickou kvalikáciou.
L – hnedá - pracovný vodič (live)
N – modrá - stredný vodič (neutral)
UPOZORNENIE
• Svietidlo je vhodné výhradne pre pevnú montáž.
• Svietidlo možno pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia a istenie zodpovedá platným normám.
• Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby a servisu je nutné svietidlo odpojiť od elektrickej siete.
Túto činnosť môže vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o spôsobilosti k činnostiam.
• V prípade poškodenia akejkoľvek časti svietidla svietidlo okamžite vyraďte z prevádzky
• LED vo svietidle nie sú vymeniteľné
• Nijako nezasahujte do vnútorného zapojenia svietidla
• V prípade rozbitia krytu svietidla svietidlo nepoužívajte a okamžite ho nahraďte novým krytom.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že LED prisadené svietidloje v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími příslušnými ustanove-
niami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://
www.emos.eu/download.
SK | LED prisadené svietidlo
Oprawa oświetleniowa LED jest przeznaczona do montażu na twardym podłożu w pomieszczeniach wewnętrznych.
Stopień ochrony: IP54 – do zastosowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
Montaż
Oprawę oświetleniową mocujemy stabilnie na twardym podłożu, na przykład do ściany, stropu, itp.
Przyłączamy przewód zasilający służący do podłączenia do sieci zasilającej 230 V~.
Przewód zasilający w czasie montażu oprawy nie może być podłączony do sieci zasilającej. Podłączenie przewodu zasilającego
do oprawy może wykonać tylko pracownik posiadający odpowiednie kwalikacje.
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
UWAGA
• Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona wyłącznie do montażu na stałe.
• Oprawę oświetleniową można podłączyć wyłącznie do sieci elektrycznej, której wykonanie i zabezpieczenie odpowiada
obowiązującym normom.
• Przed jakąkolwiek ingerencją do oprawy oświetleniowej albo wykonaniem konserwacji i serwisu trzeba odłączyć oprawę
oświetleniową od sieci elektrycznej. Tę czynność może wykonać tylko osoba PRZYUCZONA w znaczeniu obowiązujących
rozporządzeń dotyczących kwalikacji zawodowych.
• W przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek części oprawy oświetleniowej, należy natychmiast wyeliminować taką oprawę
oświetleniową z dalszego użytkowania
• Diody LED w oprawie są niewymienne
• W żaden sposób nie ingerujemy do wewnętrznych połączeń w oprawie oświetleniowej
• Wprzypadkurozbiciakloszaoprawy oświetleniowej,należy przerwaćkorzystanieztejoprawyi niezwłoczniewymienić klosznanowy.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Plafoniera LED jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi posta-
nowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach
internetowych http://www.emos.eu/download.
PL | Plafoniera LED

6
A LED-es lámpatest beltéri felhasználásra készült. Szilárd alapzatra kell felszerelni.
Alkalmas beltéri és kültéri használatra is IP54-as vedettseg.
Felszerelés
Szerelje fel a lámpatestet szilárdan egy merev alapzatra, például falra, plafonra vagy más hasonló felületre.
Csatlakoztassa a hálózati zsinórt 230 V~ hálózati konnektorhoz.
Felszerelés közben nem szabad hálózatra csatlakoztatni a hálózati zsinórt. Ezt a műveletet csak arra felhatalmazott szakember
végezheti.
L – barna – fázis
N – kék – nullvezető
VIGYÁZAT!
• A lámpatest csak rögzített felszerelésre alkalmas.
• A lámpatest csak olyan elektromos elosztó hálózatra kapcsolható, melynek kialakítása és védettsége megfelel a vonatkozó
szabványoknak.
• Mielőtt bármilyen beavatkozást, szervizelést végezne a lámpatesten, válassza le a hálózati feszültségről. Ezt a műveletet
csak arra felhatalmazott szakember végezheti.
• Ha a lámpatest bármelyik része megsérülne, ne használja tovább.
• A lámpatest belsejében található LED chipek nem cserélhetők.
• Ne alakítsa át a lámpatest belső vezetékezését.
• Ha eltörne a lámpatest burkolata, ne használja a készüléket. Haladéktalanul cserélje újra a burkolatot.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az LED falon kívüli mennyezeti lámpa megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az
alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
HU | LED falon kívüli mennyezeti lámpa
LED svetilka je predvidena za montažo na trdno podlago v notranje prostore.
Zaščitni razred: IP54 – primerna tako za notranjo kot zunanjo uporabo.
Montaža
Svetilko ksno pritrdite na trdno podlago, npr. na steno, strop ipd.
Priključite napajalni kabel za priključitev na napajalno omrežje 230 V~.
Vodnik, ki ga priključujete, ne sme biti v času montaže svetilke priključen na napajalno omrežje. Priključitev napajalnega kabla
na svetilko lahko izvaja le pooblaščena oseba.
L – rjava – fazni vodnik (live)
N – modra – sredinski vodnik (neutral)
OPOZORILO
• Svetilko je primerna izključno za ksno montažo.
• Svetilko je možno priključiti le na električno omrežje, katerega instalacija in varovanje ustrezata veljavnim normam.
• Pred kakršnimkoli posegom v svetilko ali vzdrževanjem in servisiranjem je svetilko potrebno izključiti iz električnega omrežja.
To dejavnost sme izvajati le oseba SEZNANJENA v smislu veljavnih uredb o usposobitvi za dejavnosti.
• V primeru poškodbe kateregakoli dela svetilke, svetilko takoj izklopite.
• LED v svetilki niso zamenljive.
• V notranje vezje svetilke nikakor ne posegajte.
• V primeru poškodbe pokrova svetilke le-te ne uporabljajte in pokrov takoj zamenjajte z novim.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta LED nadometna stropna svetilka v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih
straneh http://www.emos.eu/download.
SI | LED nadometna stropna svetilka

7
LED svjetiljka je namijenjena za montažu na čvrstu podlogu kako u unutrašnjosti.
Stupanj zaštite: IP54 – prikladna za upotrebu na zatvorenom i otvorenom.
Montaža
Svjetiljku čvrsto pričvrstite na čvrstu površinu, primjerice na zid ili strop i sl.
Prikopčajte strujni kabel za povezivanje sa električnom mrežom 230 V ~.
Strujni vodič ne smije tijekom montaže svjetiljke biti prikopčan na električnu mrežu. Povezivanje strujnog kabela na svjetiljku
smije vršiti samo osoba kvalicirana.
L – smeđa – radni vodič (live)
N – plava – srednji vodič (neutral)
UPOZORENJE
• Svjetiljka je pogodna samo za ksnu montažu.
• Svjetiljka se može priključiti samo na električnu mrežu koja odgovara važećim propisima.
• Prije bilo kakve intervencije na svjetiljci ili provođenjem održavanja i servisiranja, svjetiljku iskopčajte iz mreže. Ove radnje
smije provoditi samo osoba KVALIFICIRANA u smislu važećih propisa o kvalikacijama potrebnim za određene djelatnosti.
• U slučaju oštećenja bilo kojeg dijela svjetiljke odmah je prestanite koristiti.
• LED u svjetiljci nisu izmenljive
• Ne dirajte unutarnje ožičenje svjetiljke
• U slučaju da se razbije tijelo svjetiljke, odmah ga zamijenite novim a svjetiljku dotle nemojte koristiti.
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj LED stropna svjetiljka sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | LED stropna svjetiljka
Die LED-Leuchte ist für Benutzung auf festem Untergrund für Innenwendung bestimmt.
Schutzart: IP54 – geeignet für den Innen- und Außenbereich.
Montage
Die Leuchte fest an festem Untergrund, z.B. an der Wand, an der Decke usw. befestigen.
Das Anschlusskabel an das Netz 230 V~ anschließen.
Die Anschlussleitung darf während der Montage der Leuchte nicht am Netz angeschlossen sein. Den Anschluss der Leitung an
die Leuchte darf nur ein autorisiert Person.
L – braun – Arbeitsleiter (live)
N – blau – Mittenleiter (neutral)
HINWEIS
• Die Leuchte ist ausschließlich für feste Montage bestimmt.
• Die Leuchte nur an ein elektrisches Netz anschließen, dessen Installation und Sicherung den gültigen Normen entspricht.
• Vor jedem Eingri in die Leuchte oder bei Wartung und Service die Leuchte vom elektrischen Netz trennen. Diese Tätigkeit
darf nur eine Person mit Kenntnissen im Sinne der gültigen Anordnungen und Befähigung zu diesen Arbeiten ausführen.
• Bei Beschädigung eines beliebigen Teils die Leuchte sofort aus dem Betrieb nehmen.
• Die LED-Dioden in der Leuchte können nicht ausgewechselt werden.
• Niemals in den inneren Anschluss der Leuchte eingreifen.
• Bei Beschädigung der Leuchtenabdeckung die Leuchte erst nach Auswechseln gegen eine neue wieder benutzen.
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass LED-Wand-/Deckenleuchte mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung
nden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
DE | LED-Wand-/Deckenleuchte

8
Світлодіод призначений для установки на твердій основі для внутрішнього застосування.
Ступінь захисту: IP54 – Призначений для внутрішнього та зовнішнього використання.
Установка
Світильник закріпіть на певній основі, напр. на стіну, стелю і їм подібні.
Підключіть шнур живлення до мережі живлення 230 В~.
Пристосування твердо на твердому носії, наприклад. стіни, стелі
Під часустановкисвітильникапривідний кабельне може бути підключенийдо мережіживлення. Підключеннякабелю живлення
до світильника може проводитися тільки кваліфікованим працівником.
L – коричневий – робочий провідник (live)
N – синій – середній провідник (neutral)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Світильник призначений тільки для певної установки.
• Світильник може бути підключений тільки до електромережі, установка та захист котрого повинні відповідати вимогам
діючих стандартів.
• До будь-якого втручання до світильника або його технічного обслуговування та сервісу, світильник повинен бути
відключений від електромережі. Ця операція може бути виконана тільки обізнаною ОСОБОЮ зі змістом застосовних
правил, що відносяться до критеріїв дієздатності у чинності.
• У разі пошкодження будь-якої частини світильника, ним не користуйтеся.
• Світлодіод у світильнику не замінюється
• Жодним способом не втручайтеся у внутрішню проводку світильника.
• У разі пошкодження кришки світильника ним не користуйтеся та його негайно замініть новою кришкою.
ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що Світлодіодний настінний світильник відповідає основним вимогам та іншим відповідним
положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції
для користування або можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
UA | Світлодіодний настінний світильник
Lampa LED este destinată pentru montajul pe o suprafață solidă în spații interioare.
Protecție: IP54 – adecvată atât pontru utilizare interioară, cât și exterioară.
Montajul
Fixați bine lampa pe o suprafață solidă, de ex. pe perete, tavan etc.
Racordați cablul de alimentare pentru conectarea la rețeaua de 230 V~.
În timpul mantajului cablul racordat să nu e conectat la rețeaua de alimentare. Racordarea cablului de alimentare la lampă
poate executată doar de un lucrător calicat.
L – maro – conductor de lucru (live)
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
AVERTIZARE
• Lampa este potrivită în exclusivitate pentru instalare xă.
• Lampa se poate conecta doar la rețeaua electrică a cărei instalație și protecție corespunde normelor în vigoare.
• Înaintea oricărei intervenții ori efectuarea mentenanței și întreținerii lămpii, este necesară deconectarea de la rețeaua elect-
rică. Această activitate o poate efectua doar o persoană INSTRUITĂ în sensul reglementărilor în vigoare privind capacitatea
pentru aceste activități.
• În cazul deteriorării oricărei componente a lămpii aceasta trebuie scoasă din uz.
• LED-urile din lampă nu sunt schimbabile.
• Nu interveniți în nici un mod la conectarea înternă a lămpii.
• În cazul deteriorării capacului lămpii, nu utilizați lampa și înlocuiți-l imediat cu un capac nou.
Emos soc. cu r.l. declară, că LED lampă aplicată este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directi-
vei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
RO | LED lampă aplicată

9
LED šviestuvas skirtas naudojimui patalpose, be to, turi būti montuojamas ant kieto pagrindo.
Apsaugos klasė IP54 – skirtas naudoti viduje ir lauke.
Montavimas
Šviestuvą montuokite prie kieto pagrindo, pavyzdžiui, sienos, lubų ir pan.
Prijunkite maitinimo laidą prie 230 V~ maitinimo lizdo.
Montavimo metu jungiantysis laidininkas turi būti atjungtas nuo elektros lizdo. Šį veiksmą gali atlikti tik įgaliotas asmuo.
L – rudas – fazinis laidas
N – mėlynas – neutralus laidas
ĮSPĖJIMAS
• Šviestuvas skirtas tik stacionariam montavimui.
• Šviestuvą junkite tik prie tokio elektros tinklo, kurio instaliacija ir apsauga atitinka taikomus standartus.
• Prieš reguliuodami šviestuvą arba atlikdami kitus veiksmus, atjunkite jį nuo kintamosios srovės. Šiuos veiksmus gali atlikti
tik įgaliotas asmuo.
• Jei kuri nors šviestuvo dalis pažeista, nenaudokite jo.
• Šviestuve sumontuotos LED mikroschemos nekeičiamos.
• Nekeiskite šviestuvo vidinių laidų.
• Jei šviestuvo gaubtas pažeistas, nenaudokite jo ir nedelsiant pakeiskite jį.
Emos spol s.r.o. deklaruoja, kad Tvirtinamas LED mirksintis lubinis šviestuvas atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir
susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
LT | Tvirtinamas LED mirksintis lubinis šviestuvas
LED gaismeklis ir paredzēts lietošanai iekštelpās un tas ir jāpiestiprina pie cietas pamatnes.
Aizsardzības klase IP54– piemērots lietošanai gan iekštelpās, gan ārā.
Uzstādīšana
Cieši nostipriniet lampu uz cietas pamatnes, piemēram, sienas, griestiem u. tml.
Pieslēdziet barošanas vadu pie 230 V~ elektrotīkla.
Pieslēgšanas vadītāju aizliegts pieslēgt elektrotīklam uzstādīšanas laikā. Šo procedūru atļauts veikt vienīgi pilnvarotai personai.
L – brūns – aktīvs vads
N – zils – neitrāls vads
BRĪDINĀJUMI
• Gaismeklis ir pilnībā piemērots pastāvīgai piestiprināšanai.
• Gaismekli drīkst pieslēgt vienīgi elektrosadales tīklam, kura instalācija un aizsardzība atbilst piemērojamajiem standartiem.
• Pirms rīkošanās ar gaismekli vai pirms apkopes atvienojiet to no strāvas. Šo procedūru atļauts veikt vienīgi pilnvarotai personai.
• Ja kādai gaismekļa detaļai ir radies bojājums, nelietojiet gaismekli.
• LED mikroshēmas gaismekļa iekšpusē nav nomaināmas.
• Neizmaniet gaismekļa iekšējo vadojumu.
• Ja gaismekļa pārsegs ir saplīsis, neizmantojiet gaismekli un nekavējoties nomainiet saplēsto pārsegu ar jaunu.
Emos spol. s.r.o. apliecina, ka Piestiprināma LED griestu lampa atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem
noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
LV | Piestiprināma LED griestu lampa

10
LED-valgusti on loodud kasutamiseks siseruumides ja see tuleb paigaldada kõvale pinnale. Sissevoolukaitse IP54 – sobib nii
sise- kui ka välistingimustesse.
Paigaldamine
Kinnitage lamp tugevasti sellisele kõvale pinnale nagu sein, lagi vmt. Ühendage toitejuhe 230 V~ vahelduvvooluallikasse.
Paigaldamise ajal ei tohi juhe olla vooluvõrku ühendatud. Seda tohib teha üksnes volitatud isik.
L – pruun – voolu all olev juhe
N – sinine – neutraalne juhe
HOIATUS
• Valgusti sobib paikseks kinnituseks.
• Valgustit tohib ühendada üksnes sellisesse elektrivõrku, mille ehitus ja kaitse vastavad kehtivatele standarditele.
• Enne valgusti mistahes hooldus- või parandustöid, ühendage valgusti alalisvooluvõrgust lahti. Seda tohivad teha ainult
volitatud isikud.
• Juhul kui valgusti mistahes osa on viga saanud, ärge seda kasutage.
• Valgusti sees olevad LED-kiibid ei ole asendatavad.
• Ärge muutke valgusti sees olevat kaabeldust.
• Juhul kui valgusti korpus on purunenud, ärge valgustit kasutage, vaid asendage purunenud korpus viivitamatult uuega.
Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga LED-laelamp on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda seadet tohib
ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/
download.
EE |
LED-laelamp
Светодиодното осветително тяло е предназначено за използване на закрито и трябва да се монтира върху твърда
повърхност.
Степен на защита IP54 – за използване на закрито и на открито.
Монтаж
Монтирайте лампата върху твърда основа, например стена, таван и подобни.
Свържете захранващия кабел към електрическа мрежа с напрежение 230 V~.
По време на монтажа свързващият проводник не трябва да бъде свързан към мрежата. Тази операция може да се
извърши само от
правоспособно лице.
L – кафяв – Фазен проводник
N – син – Нулев проводник
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Осветителното тяло е подходящо само за неподвижен монтаж.
• Осветителното тяло трябва да се свързва само към електрическа захранваща мрежа,чието изпълнение и защита
отговарят на действащите стандарти.
• Преди започване на каквато и да е работа по осветителното тяло, то трябва да се изключи от електрическата мрежа.
Тази операция може да се извърши само от правоспособно лице.
• При повреда на която и да е част на осветителното тяло престанете да го използвате.
• Светодиодите в осветителното тяло не могат да се сменят.
• Не променяйте вътрешните електрически връзки в осветителното тяло.
• При счупване на капака спрете да използвате осветителното тяло и незабавно сменете счупения капак с нов.
Emos spol.s r.o. декларира, че Светодиодна лампа за таван отговаря на основните изисквания и други разпоредби на
Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това
ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
BG | Светодиодна лампа за таван

11
GB | Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic
devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
CZ | Nevyhazujte elektricke spotřebiče jako netřiděny komunalni odpad, použijte sběrna mista třiděneho odpadu. Pro aktualni informace o sběrnych mistech kontaktujte
mistni uřady. Pokud jsou elektricke spotřebiče uložene na skladkach odpadků, nebezpečne latky mohou prosakovat do podzemni vody a dostat se do potravniho řetězce a
poškozovat vaše zdravi.
SK |Nevyhadzujteelektrickespotrebičeakonetriedenykomunalnyodpad,použitezbernemiestatriedenehoodpadu.Preaktualneinformacieozbernych miestach kontaktujte
miestne urady. Pokiaľ su elektricke spotrebiče uložene na skladkach odpadkov, nebezpečne latky možu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinoveho reťazca
a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik,
chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki
niebezpieczne, ktore mają szczegolnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Az elektromos keszulekeket ne dobja a vegyes haztartasi hulladek koze, hasznalja a szelektiv hulladekgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozo aktualis informa-
ciokert forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos keszulekek a hulladektarolokba kerulnek, veszelyes anyagok szivaroghatnak a talajvizbe, melyek igy bejuthatnak a
taplaleklancba es veszelyeztethetik az On egeszseget es kenyelmet.
SI | Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na
krajevneurade.Česoelektričnenapraveodložene na odlagališčih odpadkov, lahkonevarnesnovipronicajov podtalnico,pridejovprehranskoverigoinškodijovašemuzdravju.
RS|HR|BA|ME | Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za
sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane
i oštetiti vaše zdravlje.
DE | Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen fur sortierten Abfall bzw. Mull benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen
Informationen uber die jeweiligen Sammelstellen mit ortlichen Behorden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf ublichen Mulldeponien gelagert werden, konnen
Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschadigen und Ihre Gemutlichkeit verderben.
UA | Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про
місцязборузвертайтесьдоустановзамісцемпроживання. Якщоелектричніпристороїрозміщенінамісцяхзвідходами,тонебезпечніречовиниможутьпроникати
до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO | Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie
contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra in apele subterane şi pot să
ajungă in lanţul alimentar, periclitand sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT | Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis,
kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius
vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV | Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas
punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās
var ietekmēt cilvēka veselību.
EE | Ärge häirige elektriühendusi. Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet kogumispunktide kohta saate
kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii
inimeste tervist.
BG | Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци.
Актуална информация относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни органи. При изхвърляне
на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната
верига и да увредят здравето на хората.

12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri
leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne
uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o.,
Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen
garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED nadometna stropna svetilka
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
Other manuals for Dori ZM4111
3
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Emos Lantern manuals

Emos
Emos P4521 E4024D-6 User manual

Emos
Emos ZM5121 User manual

Emos
Emos LED EXPERT 3810 User manual

Emos
Emos TROFFER ZR1722 User manual

Emos
Emos ZD1223 User manual

Emos
Emos PROFI ZR5412 User manual

Emos
Emos P2308 User manual

Emos
Emos P4517 User manual

Emos
Emos LED EXPERT 3810 User manual

Emos
Emos P4523 User manual
Popular Lantern manuals by other brands

Cree
Cree CPY Series installation instructions

Techko
Techko STL-228 user manual

DW Windsor
DW Windsor Sofia installation instructions

Heitronic
Heitronic 35371 Installation and operating instructions

Chimera
Chimera 1827 Instructions for care and use

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 34792-HBO Use and care guide