EOS EMOTEC L 09 Planning guide

1
D
MADE IN GERMANY
IPX4
EMOTEC L 09
Druck Nr. 29342151 / - 24.12
DMontage- und Gebrauchsanweisung
Assembly and operating instruction
Руководство по монтажу и эксплуатации
GB
RU

2D
Montageanleitung für Leistungsschaltgerät EMOTEC L09
Das Leistungsschaltgerät wird serienmäßig für eine Spannung von 400 V AC 3N mit einer
maximalen Schaltleistung von16 A je Phase und mit Sicherheitsabschaltung, in Verbindung
mit unseren Saunasteuergeräten, geliefert.
Montage und Anschluß der Sauna-Einrichtungen und anderer elektrischer Betriebmit-
tel dürfen nur durch einen Fachmann erfolgen, dabei ist VDE 0100 Teil 703/2006-02 zu
beachten.
Sauna-Einrichtungen dürfen nur über festen Anschluß mit dem Netz verbunden wer-
den.
Wandbefestigung
Das Steuergerät darf nur außerhalb der
Kabine montiert werden. Als Montageort
wählen Sie zweckmäßigerweise die Kabi-
nenaußenwand an der innen der Saunaofen
befestigt ist. Sind bereits Leerrohre für die
elektrischen Installationen vorhanden, ist
die Position des Steuergerätes durch diese
vorbestimmt. Zur Montage verfahren Sie
bitte nach folgender Anweisung:
Abb. 1
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Steuer-
gerätes ab. Dazu drücken Sie mit einem
flachen Schraubenzieher die Befesti-
gungsnase nach innen und ziehen Sie
das Gehäuse-Oberteil durch Schwenken
nach oben ab (Abb. 1).
Die Bohrungen Ø 3 mm für die mitgelie-
ferten Holzschrauben 4 x 20 mm werden
entsprechend den in Abb. 3 + 3.1 ange-
gebenen Maßen angebracht.
2.In das obere mittlere Loch drehen Sie
eine der Holzschrauben. An dieser
Schraube wird das Steuergerät einge-
hängt. Lassen Sie zu diesem Zweck die
Schraube ca. 3 mm herausstehen (Abb.
3.2).
3. Das Steuergerät in die 3 mm herausste-
hende Schraube in das obere Befesti-
gungsloch einhängen.
Setzen Sie die mitgelieferten Gummitül-
len in die Öffnungen an der Gehäuse-
rückwand ein und führen Sie dann die
Anschlusskabel durch diese Öffnungen.
Schrauben Sie das Gehäuseunterteil in
den beiden unteren Bohrungen fest an
die Kabinenwand. Abb. 4

3
D
ca. 20 cm
Augenhöhe
ca. 34 cm
19 cm
Augenhöhe
17,4 cm
Abb. 3
Abb. 3.1
3
Abb. 3.2
Abb. 4
Durchführung für
Netzzuleitung
Durchführung für
Ofenzuleitung
oberes Befestigungsloch
Befestigungslöcher
Elektroanschluss
Der elektrische Anschluss darf nur von
einem zugelassenen Elektroinstallateur
unter Beachtung der Richtlinien des örtli-
chen Energieversorgungsunternehmens
und des VDE durchgeführt werden.
Grundsätzlich darf nur ein fester Anschluss
an das Netz erfolgen, wobei eine Einrichtung
vorzusehen ist, die es ermöglicht dieAnlage
mit einer Kontaktöffnungsweite von mindes-
tens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen.
Alle elektrischen Installationen und alle
Anschlussleitungen die im Inneren der
Kabine verlegt werden, müssen für eine
Umgebungstemperatur von mindestens
140°C geeignet sein.

4D
Schaltplan
Saunaofen
Achtung! Maximale Phasenschaltung 3 kW je Phase
Netz
L2L1 L3 N N U V W V NS1
1 3 5 7 A1
A28642
1 3 5 7 A1
A28642
Steuergerät
Regelschütz
Sicherheitsschütz
0,068 mF
+ 100 W
0,068 mF
+ 100 W
Achtung! Maximale Phasenbelastung 16 A je Phase
Achtung! Vor dem Zugang zu den Anschlussklemmen müssen alle Versor-
gungs - und Steuerstromkreise abgeschaltet sein
Achtung!
Sehr geehrter Kunde,
nach den gültigen Vorschriften ist der
elektrische Anschluss des Saunaofens
sowie der Saunasteuerung nur durch
einen Fachmann eines autorisierten Elek-
trofach-betriebes zulässig. Wir weisen
Sie daher bereits jetzt darauf hin, dass
im Falle eines Garantieanspruches eine
Kopie der Rechnung des ausführenden
Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.

5
D
Service Adresse
EOS Saunatechnik GmbH
Adolf-Weiß-Straße 43
35759 Driedorf-Mademühlen, Germany
Fon: +49 (0)2775 82-514
Fax: +49 (0)2775 82-431
www.eos-sauna.de
Gewährleistung
Die Gewährleistung wird nach den derzeit gül-
tigen gesetzlichen Bestimmungen übernommen.
Herstellergarantie
- Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des
Kaufbelegs und dauert bei gewerblicher Nut-
zung 2 Jahre und bei privater Nutzung 3 Jahre.
- Garantieleistungen erfolgen nur dann, wenn
der zum Gerät gehörige Kaufbeleg vorgelegt
werden kann.
- Bei Änderungen am Gerät, die ohne ausdrück-
liche Zustimmung des Herstellers vorgenom-
men wurden, verfällt jeglicher Garantiean-
spruch.
- Für Defekte, die durch Reparaturen oder Ein-
griffe von nicht ermächtigten Personen oder
durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden
sind, entfällt ebenfalls der Garantieanspruch.
- Bei Garantieansprüchen ist sowohl die Seri-
ennummer sowie die Artikelnummer zusam-
men mit der Gerätebezeichnung und einer aus-
sagkräftigen Fehlerbeschreibung anzugeben.
- Diese Garantie umfasst die Vergütung von
defekten Geräteteilen mit Ausnahme normaler
Verschleißerscheinungen.
Bei Beanstandungen ist das Gerät in der Original-
verpackung oder einer entsprechend geeigneten
Verpackung (ACHTUNG: Gefahr von Transport-
schäden) an unsere Service-Abteilung einzuschi-
cken.
Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausge-
füllten Garantieschein ein.
Eventuell entstehende Beförderungskosten für
die Ein- und Rücksendung können von uns nicht
übernommen werden.
Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im
Falle eines Garantieanspruches bitte an Ihren
Fachhändler. Eine direkte Garantieabwicklung
mit unserem Servicecenter ist in diesem Fall nicht
möglich.
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des
Händlers:
Recycling
Bitte diese Adresse zusammen mit der Montage-
anweisung gut aufbewahren.
Damit wir Ihre Fragen schnell und kompetent
beantworten können, geben Sie uns immer die
auf dem Typenschild vermerkten Daten wie Ty-
penbezeichnung, Artikel-Nr. und Serien-Nr. an.
Nicht mehr gebrauchte Geräte /
Leuchtmittel sind gem. Richtlinie
2002/96 EG bzw. ElektroG zum
Recyceln bei einer Werkstoffsam-
melstelle abzugeben. Nicht mit dem
Hausmüll entsorgen.

6D
3) Installations- und Funkti-
onsprobleme
• Bitte lesen Sie zunächst die
mitgelieferte Anleitung voll-
ständig durch und beachten
Sie vor allem auch dort ge-
nannte Montage- o d e r
Installationshinweise.
• Der Händler sollte stets Ihr
erster Ansprechpart-
ner sein, denn dort ist man
am besten mit dem „hausei-
genen“ Produkt vertraut
und kennt eventuelle Pro-
blemfälle.
• Bei Funktionsproblemen
mit einem Artikel prüfen
Sie bitte zunächst, ob an der
Ware ein Sachmangel vor-
liegt. Aufgrund der werksei-
tigen Qualitätsprüfung sind
Defekte bei Neugeräten sehr
selten.
2) Fehlerhafte Lieferung
• Die gesetzliche Gewährlei-
stungsfrist beträgt 2 Jahre.
Ist der gelieferte Artikel man-
gelhaft, fehlen Zubehörteile
oder wurde der falsche Ar-
tikel oder die falsche Menge
geliefert, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Händler in Verbin-
dung. Dieser spricht mit Ihnen
den Einzelfall ab und bemüht
sich um eine sofortige kun-
denfreundliche Lösung.
• Für kostengünstige Rück-
sendungen innerhalb
Deutschland erhalten Sie
vom Hersteller eine RMA-Nr.
• Jede Artikel-Rücksendung
muss in der Original-
verpackung des Arti-
kels mit vollständigem
Lieferumfang erfolgen.
Bitte verpacken Sie die Ware,
um Beschädigungen zu ver-
hindern. Nehmen Sie bei Fal-
schlieferung den Artikel bitte
nicht in Gebrauch!
1) Transportschaden
• Bitte überprüfen Sie umge-
hend den Inhalt Ihres Pa-
kets und melden Sie bitte
jeden Transportschaden bei
IhremTransportunterneh-
men (Paketdienst/ Spediti-
on).
• Beschädigte Ware bitte nicht
benutzen!
• Lassen Sie sich von dem
Tr an sp o rt u n t er n eh me n
eine schriftliche Bestäti-
gung über den Schaden aus-
stellen.
• Melden Sie den Schaden
bitte umgehend telefo-
nisch bei Ihrem Händler.
Dieser spricht dann mit Ihnen
das weitere Vorgehen ab.
• Bei beschädigtem Transport-
karton bitte zusätzlich grö-
ßeren Umkarton verwenden.
Die Schadensbestätigung
des Transportunterneh-
mens unbedingt beifügen!
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise
einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Ver-
fahrensabläufe. Nur in diesem Fall ist eine rasche und reibungslose Abwicklung des Rücksende-Ver-
fahrens gewährleistet.
Bitte bei allen Rücksendungen unbedingt beachten!
• Den vorhandenen RMA-Beleg stets vollständig ausfüllen und zusammen mit der Rechnungs-
kopie der Rücksendung beilegen! Bitte nicht an die Ware oder deren Verpackung kleben. Ohne
diese Unterlagen ist keine Bearbeitung möglich
• Unfreie Sendungen innerhalb Deutschlands werden abgewiesen und gehen kostenpflichtig an
den Absender zurück! Bitte fordern Sie stets den RMA-Nr. für die kostengünstige Rücksendung an.
• Beachten Sie bitte, dass Sie die Ware ohne sichtbare Gebrauchsspuren mit unverändertem
vollständigen Lieferumfang in unbeschädigter Originalverpackung zurückschicken.
• Verwenden Sie bitte eine zusätzliche stabile und bruchsichere Umverpackung, polstern Sie
diese eventuell mit Styropor, Zeitungen o. ä. aus. Transportschäden aufgrund mangelhafter Verpa-
ckung gehen zu Lasten des Absenders.
Beschwerdeart:

7
GB
Installation guide for power control unit EMOTEC L09
The power control unit is delivered equipped for a voltage of 380 - 400 V AC 3N with a
maximum breaking capacity of 16 A per phase and with a safety shutdown in connection with
our sauna control unit as standard.
Installation and connection of the sauna systems and other electrical equipment may
be undertaken only by an expert; please note that this is subject to VDE 0100, Part
703/2006-02.
Sauna systems may be connected to the power supply only by hard wire.
Wall mounting
Mount the control unit outside the sauna
cabin only. The most practical mounting
point would be the wall area onto which
the sauna heater is mounted on the inside,
except on the outside of the cabin. If elec-
trical conduits are present, mount the control
unit accordingly. To mount the control unit,
please follow these instructions:
lllust. 1
1. Remove the cover of the control unit.
To do this press the fastening tab in-
wards with a flat screwdriver and remove
the housing top by pivoting it upwards
(Illust.1).
Drill the threaded holes for the included
4 x 20 mm wood screws according to Il-
lust. 3 & 3.1.
2.Insert one of the wood screws into the
upper middle hole. This screw will be the
mounting point for the control unit. Make
sure the screw is projecting out from wall
about 3 mm. (Illust. 3.2)
3.Hang the control unit onto the 3 mm pro-
jecting screw.
Insert the included rubber sleeves into
the openings on the back side of the hou-
sing and lead the electrical cable through
these openings.
Screw the lower part of the housing onto
the cabin wall using the lower threaded
holes. (Illust. 4)

8GB
approx. 20 cm
Eye level
approx. 34 cm
19 cm
Eye level
17,4 cm
lllust. 3
lllust. 3.1
3
lllust. 3.2
lllust. 4
feed-through chan-
nel for power
feed-through channel
for oven supply line
upper mounting hole
mounting holes
Electrical connection
The electrical installation may be accom-
plished only by a certified electrician sub-
ject to the regulations of the local power
utility company and those of the VDE.
In general, there can only be one permanent
connection to the power supply network, to
include a device which allows the unit to be
disconnected from the power source with a
contact distance of at least 3 mm from all
terminals.
All electrical installations and connector
cables inside the cabin must be able to with-
stand temperatures up to 140°C. Please use
the table below to determine the required
cable diameters for this task.

9
GB
Wiring diagram
L2L1 L3 N N U V W V NS1
1 3 5 7 A1
A28642
1 3 5 7 A1
A28642
Regelschütz
Sicherheitsschütz
0,068 mF
+ 100 W
0,068 mF
+ 100 W
Caution! Maximum phase load 16 A per phase
Attention please! Cut-off all supply and control circuits before input to the
connecting terminals.
Attention!
Dear customer,
according to the valid regulations, the
electrical connection of the sauna heater
and the control unit has to be carried out
through the specialist of an authorized
electric shop.
We would like to mention to the fact
that in case of a warrenty claim, you are
kindly requested to present a copy of the
invoice of the executive electric shop.
Power
supply
Sauna
heater Control
cable
Safety relay
Control relay

10 GB
Service Address:
EOS Saunatechnik GmbH
Adolf-Weiß-Straße 43
35759 Driedorf-Mademühlen, Germany
Fon: +49 (0)2775 82-514
Fax: +49 (0)2775 82-431
www.eos-sauna.de
Guarantee
The guarantee is taken over according to
the legal regulations at present.
Manufacturer’s warrenty
- The period of warrenty starts from the
date of purchase and lasts up to 2 years
for commercial use and 3 years for priva-
te use.
- Always include the completed warrenty
certificate when returning equipment.
- The warrenty expires for appliances
which have been modified without
manufacturer’s explicit agreement.
- Damages caused by incorrect operation
or handling through non-authorized per-
sons are not covered under the terms of
warranty.
- In the event of a claim, please indicate the
serial number as well as the article code
number and type name with expressive
description of the fault.
- This warrenty covers damaged parts but
no defects due to wear and tear.
In case of complaint please return the
equipment in its original packaging or other
suitable packaging (caution: danger of
transport damage) to our service depart-
ment.
Always include the completed warrenty
certificate when returning equipment.
Possible shipping costs arising from the
transport to and from point of repair cannot
be borne by us.
Outside of Germany please contact your
specialist dealer in case of warranty claims.
Direct warranty processing with our service
department is in this case not possible.
Equipment start-up date:
Stamp and signature of the authorized
electrician:
Please keep this address in a safe place to-
gether with the installation guide.
To help us answer your questions quickly
and competently, please provide data prin-
ted on the ID plate, to include system type,
article no. and serial no., in all inquiries.

11
GB
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns !
Dear customer
we hope that you will rejoice in the ordered articles. Just in case that you are not entirely contented as an
exeption, please follow the procedures specified below.This enabling us to ensure a quick and smooth
handling of the return shipment.
Form of complaint:
Please absolutely respect for all returns!
• Please add the available RMA-voucher always completely filled out together with an
invoice copy to the return shipment! Do not stick it on the goods or on the packaging.
We do not accept the return shipment without these papers.
• Not prepaid parcels will be refused and returned to Sender! Please always ask for the
RMA-No. for the cheapest return.
• Please pay attention that the goods have to be sent back without visible marks of
use in the original scope of delivery and in original packing.
• We recommend to use an additional solid and break-proof covering box which
should be padded out with styrofoam, paper or similar. Transport damages as a result of
faulty packing are for the sender‘s account.
2) Faulty goods
• The implied warrenty pe-
riod is 2 years.Please
contact your dealer in
case of faulty or wrong
articles or missing ac-
cessories. He will discuss
with you the individual
case and try for immediate
and customer-friendly so-
lution.
• For economic returns
within Germany you will
get an RMA-number
from the manufacturer.
• All returns have to be in
the original packing of
the goods with corre-
sponding accessories.
Please repack the goods
to avoid damages. In case
of wrong delivery, please
do not use this article !
3) Problems of installation
and functioning
• Please read the manual
carefully first of all and
pay attention to the indica-
ted assembly or installing
instructions.
• Your dealer should be
the first contact person
because he knows his
products best and also
knows possible problems.
• In case of function
problems with an arti-
cle, please check at first
whether there is an obvi-
ous material defect. The
quality system in our fac-
tory reduces malfunctions
of new appliances to al-
most zero.
.
1) Transport damage
• Please check the content
of your parcel immediately
and advise the forwarding
company of a claim (par-
cel service/ freight forwar-
der)
• Do not use damaged
goods!
• Ask the forwarder for a
written acknowledge-
ment of the damages.
• Report the claim promp-
tly by phone to your
dealer. He will discuss
with you how to act in this
case.
• If the transport box has
been damaged, please
use an additional covering
box. Do not forget to add
the acknowledgement of
the damage of the for-
warding company !

12 RU
уководство по монтажу для прибора переключения мощности
EMOTEC L09
рибор переключения мощности поставляется серийно для напряжения 400 В AC 3N с
максимальной мощностью переключения 16 A на каждую фазу и предохранительным
отключением, в сочетании с нашими приборами управления для саун.
Монтаж и подключение устройств для сауны и другого электрооборудования
должны производиться только специалистом с соблюдением стандарта VDE 0100,
часть 703/2006-02.
Оборудование для сауны должно быть подсоединено в сеть при помощи
стационарного подключения.
Настенное крепление
р и б о р у п р а в л е н и я д о л ж е н
устанавливаться исключительно за
пр ед ел ам и к а б ин ы. Д ля м о нт аж а
целесообразно будет выбрать внешнюю
стену кабины, на которой с внутренней
стороны закреплен нагреватель для
сау ны. Ес ли уже имеются пус ты е
трубы для электрического монтажа,
то положение прибора управления
предопределяется их расположением.
ри монтаже действуйте, пожалуйста,
согласно настоящей инструкции:
ис. 1
1. Снимите обшивку прибора управления.
Для этого нажмите плоской отверткой
с внутренней стороны на крепежный
язычок и, повернув, вытяните
верхнюю часть корпуса вверх (рис. 1).
Отверстия Ø 3 мм для поставляемых
вместе с прибором шурупов 4 x 20
мм просверливаются в соответствии
с указанными на рис. 3 + 3.1
размерами.
2.В верхнее среднее отверстие ввинтите
один из шурупов. На этот шуруп
вешается прибор управления. Для
этого шуруп должен выступать из
стены прибл. на 3 мм (рис. 3.2).
3. овесьте прибор управления на
выступающий на 3 мм из верхнего
крепежного отверстия шуруп. Вставьте
входящие в объем поставки резиновые
насадки в отверстия с обратной
стороны корпуса,
а затем протяните через эти отверстия
соединительный кабель. рочно
привинтите нижнюю часть корпуса к
обоим нижним отверстиям на стене
кабины. Рис.4

13
RU
рибл. 20 см
Высота над
уровнем ола
рибл. 34 см
19 см
Высота над
уровнем ола
17,4 см
3
ис. 3.2
ис. 4
Ввод для сетевого
ровода
Ввод для итающего
ровода ечи
Верхнее кре ежное отверстие
Кре ежные отверстия
Электроподключение
Э л е к т р о п о д к л ю ч е н и е д о л ж н о
производиться только имеющим
д о п у с к эле к т р о мо н т а ж н и к о м с
соблюдением директив местного
предприятия энергоснабжения и союза
немецких электротехников (VDE).
Принци иально должно роизводиться
только стационарное одключение к
сети, ричем следует редусмотреть
у с т р о й с т в о , к о т о р о е о з в о л и т
отсоединять систему от сети с раствором
кон так тов не мен ее 3 мм о всем
олюсам. Все роложенные внутри
кабины электрические и соединительные
линии должны быть ригодными для
тем ературы окружающей среды не
менее m140°C.
ис. 3
ис. 3.1

14 RU
Схема соединений Прибор переключения мощности
Внимание! Максимальная нагрузка на каждую фазу 16 A
Внимание! Перед доступом к соединительным клеммам необходимо
отключить все контуры питания и управляющего тока.
Внимание!
Уважаемый заказчик,
согласно действующим предписаниям
подключать печь сауны со стороны
электричества, а также управлять
сауной разрешается только специалисту
авторизованного электропредприятия. Поэтому
мы уже сейчас мы указываем Вам на то, что
в случае гарантийного требования следует
прилагать копию счета электропредприятия,
выполнявшего работы.
L2L1 L3 N N U V W V NS1
1 3 5 7 A1
A28642
1 3 5 7 A1
A28642
Regelschütz
Sicherheitsschütz
0,068 mF
+ 100 W
0,068 mF
+ 100 W
Сеть Печь сауны Прибор
управления
Предохранительный контактор
Регулирующий контактор

15
RU
дрес сервисного центра:
ООО „Саунамастер“
121471, Москва,Киевское ш,БП
«Румянцево» 928 г
Телефоны: +7 (495) 564-8772, 564-8773,
995-9744, 775-9965
Факс: +7 (495) 564-8773
www.eos-werke.ru
Изготовитель:
EOS Saunatechnik GmbH
35759 Дридорф-Мадемюлен, Германия
Гарантия
Гаран т и й н ы е обя з ател ьс т ва со гласно
действующим законодательным положениям.
Гарантия изготовителя
- Гарантийный срок начинается с даты чека
и длится, как правило, 2 года (при частном
пользовании 3 года).
- Гарантийные обязательства вступают
в силу только по предъявлении чека об
оплате.
- Гарантия аннулируется при изменениях
в приборе, сделанных без официального
разрешения изготовителя.
- При дефектах, возникших вследствие
ремонта или вмешательства
неуполномоченных лиц или ненадлежащего
использования прибора.
- В гарантийном случае необходимо
указать серийный №, № артикула, а
также обозначение прибора и подробное
описание неполадки.
- Гарантия включает возмещение дефектных
деталей прибора, за исключением
обычного износа.
При неполадках прибор должен быть
отправлен нашему сервисному отделу в
оригинальнойили инойсоответствующей
упаковке (ВНИМАНИЕ: опасность
транспортных повреждений).
Отправляйте прибор всегда с этим
гарантийным талоном, заполнив его.
Транспортные расходы за счет
потребителя. Вне Германии в
гарантийном случае следует
обращаться к дилеру. Непосредственное
гарантийное обслуживание нашим
сервисным центром в этом случае
невозможно.
Дата пуска в эксплуатацию:
Подпись и печать авторизованного
электромонтера:

16 RU
Порядок возврата товара (RMA) - указания для любой обратной
доставки!
Уважаем й клиент,
м желаем Вам получить удовольствие от заказанн х товаров. В случае, если В в порядке
исключения будете не совсем довольн товаром, м просим Вас принять во внимание следующий
порядок возврата. Только в этом случае гарантируется б стр й и беспрепятственн й возврат.
ип рекламации:
При любом возврате следует обязательно учитывать!
• Имеющийся формуляр RMA всегда заполнять полностью и прилагать вместе с копией
чека для отправляемого товара! Пожалуйста, не приклеивать его к товару или его упаковке.
Без этих документов обработка не возможна
• Подлежащие оплате посылки на территории Германии не принимаются и возвращаются
отправителю, котор й обязан оплатить перес лку! Пожалуйста, всегда запрашивайте №
RMA для экономной перес лки.
• Пожалуйста, следите за тем, чтоб товар б л отправлен без видимых следов
использования в неизменном полном объеме и неповрежденной оригинальной
упаковке.
• Пожалуйста, воспользуйтесь дополнительной прочной и неломающейся упаковкой,
можно заполнить ее, например, пенополистиролом, газетами и т. п. Повреждения при
транспортировке по причине недостаточной упаковки оплачиваются отправителем.
3) Проблемы при установке
и работе
• Пожалуйста, прочитайте
сначала полностью ру-
ководство, входящее в
объем поставки, и со-
блюдайте, прежде всего,
содержащиеся в нем ука-
зания по монтажу и уста-
новке.
• Вашим первым контакт-
ным лицом всегда дол-
жен быть продавец, так
как он наилучшим образом
информирован о „своем“
продукте и имеет пред-
ставление о возможн х
трудностях.
• При нарушении работы
товара убедитесь сна-
чала, что товар не имеет
дефектов. Благодаря кон-
тролю качества при произ-
водстве дефект в нов х
приборах в являются
очень редко.
2) Поставка поврежденного
товара
• Обязательн й срок
гарантии составляет 2
года. Если по-ставленн й
товар повреж-ден,
отсутствуют некоторые
принадлежности или
постав
-лен неправильный
товар или неправильн й
объем, свяжитесь с Вашим
продав-цом. Он обсудит
с Вами Ваш отдельн й
случай и постарается найти
удобное для Вас решение.
• Для экономной пересылке
на территории Германии от
производителя В получите
№ RMA.
• Любая отправка товара об-
ратно должна осуществ-
ляться в оригинальной упа-
ковке товара в полном
объеме. Пожалуйста,
упаков вайте товар таким
образом, чтоб он не
повредился. Если Вам
поставлен неправильн й
товар, пожалуйста, не поль-
зуйтесь им!
1) Повреждение при транс-
портировке
• Пожалуйста, незамедли-
тельно проверьте
содер-
жимое Вашей пос лки и
сообщите о каждом повре-
ждении транспортной ком-
пании (служба доставки
пос лок / экспедиторская
компания)
• Не использовать поврежден-
н й товар!
• ранспортная компания
должна в дать Вам пись-
менное подтверждение о
наличии повреждения.
• Затем по телефону немед-
ленно сообщите о повре-
ждении Вашему продавцу.
Последний обсудит с Вами
ход дальнейших действий.
• При поврежденной транс-
портной коробке исполь-
зуйте дополнительную ко-
робку большего размера.
Обязательно приложите
под
тверждение о
наличии
повреждения от транс-
портной компании!
Table of contents
Languages:
Other EOS Control Unit manuals

EOS
EOS EmoTouch 3 User manual

EOS
EOS Emotec D User manual

EOS
EOS EmoTouch II + User manual

EOS
EOS Farblichtmodul User manual

EOS
EOS ECON H4 User guide

EOS
EOS EMOTEC DC 9000 User manual

EOS
EOS ECON A1 User manual

EOS
EOS Compact D18 User manual

EOS
EOS Saunabus Soundmodul Series User manual

EOS
EOS EmoStyle Di User manual
Popular Control Unit manuals by other brands

National Instruments
National Instruments NI 9242 Getting started guide

Microchip Technology
Microchip Technology MRF24XA PICtail user guide

Spirax Sarco
Spirax Sarco GKE 10 Spare parts

ICM Controls
ICM Controls ICM325HN Installation, operation & application guide

Nordson EFD
Nordson EFD 750V Maintenance & Parts Guide

Nordson EFD
Nordson EFD 725DA-SS Maintenance & Parts Guide