eta 2894-2 Use and care manual

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
12 ½´´´ ETA 2894-2 CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
12 ½´´´ Ø 28,00 mm
Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 6,10 mm
Réserve de marche Gangreserve Running time 42 h
Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 37
Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance 51°
Fréquence Frequenz Frequency 28’800 A/h
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
321

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
2
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Informations générales Allgemeine Informationen General information
Avant de démarrer les travaux, veuillez svp
étudier attentivement cette "Communica-
tion technique".
Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem
Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-
ren.
Before starting work, please study this
"Technical communication" carefully.
La protection des yeux est obligatoire pour
toutes les interventions / tous les travaux
sur le mouvement!
Für sämtliche Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!
Eye protection is obligatory for all opera-
tions / work on the movement!
ETA SA décline toute responsabilité en cas
de dommages du non respect de cette
"Communication technique".
Für Schäden, welche durch Nichtbeach-
tung dieser "Technischen Mitteilung" ent-
stehen, haftet die ETA SA nicht.
ETA SA disclaims any liability in case of
damage arising from failure to observe this
"Technical communication".
Exigences en matière de pro-
tection de l’environnement
Umweltschutz–Vorschriften Environmental protection re-
quirements
Les dispositions légales en matière de
traitement et d’élimination des dé-
chets doivent être respectées lors de
toutes les interventions / tous les tra-
vaux sur les mouvements!
En particulier, les produits de graissage et
de nettoyage néfastes pour l’environne-
ment doivent être éliminés selon les règles!
Bei allen Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-
schriften zur ordnungsgemässen Ver-
wertung und Beseitigung der Abfälle
einzuhalten!
Insbesondere sind umweltgefährdende
Schmier– und Reinigungsmittel ordnungs-
gemäss zu entsorgen!
The legal provisions relating to waste
handling and disposal must be ob-
served in all operations / work on the
movement!
In particular, lubricating and cleaning prod-
ucts harmful to the environment must be
disposed of in accordance with the rules!
Les substances de nature à polluer
l’eau doivent être entreposées, transpor-
tées, récupérées et éliminées dans des ré-
cipients adéquats.
Elles ne doivent en aucun cas polluer
le sol ou être évacuées dans les ré-
seaux de canalisation!
Wassergefährdende Stoffe müssen in
geeigneten Behältern aufbewahrt, trans-
portiert, aufgefangen und entsorgt werden.
Diese dürfen nicht den Boden belasten
oder in die Kanalisation gelangen!
Substances prone to cause water pol-
lution must be stored, transported, col-
lected and disposed of in appropriate
vessels.
They must not pollute the soil or be
poured into sewage systems!
Explication des symboles Symbolerklärung Explanation of symbols
Attention! Risque de dégât matériel!
Ci–après quelques instructions à suivre
obligatoirement pour éviter tout dégât ma-
tériel!
Achtung! Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-
meidung von Sachschäden unbedingt
beachtet werden müssen!
Caution! Risk of material damage!
Below are some obligatory instructions for
preventing any material damage!

3
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components
Pos
Numéro d’article
Artikelnummer
Article number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of components
1Var Platine, montée Werkplatte, montiert Main plate, assembled
1-1 7613226049185 Amortisseur empierré de balancier, à
chasser, à portée, dessous
Stosssicherung mit Stein, für Unruh, zum
Einpressen, mit Auflage, unten
Jewelled shock-absorber, for balance,
shouldered, to press in, bottom
27613226032835 Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion
3 7613226058095 Pignon de remontoir Aufzugtrieb Winding pinion
4Var Tige de remontoir Aufzugwelle Winding stem
5 Var Commande du correcteur de quantième Schalthebel für Datumkorrektor Date corrector operating lever
67613226029569 Tirette Winkelhebel Setting lever
7 7613226046504 Bascule de pignon coulant Kupplungstriebhebel Yoke
87613226018693 Sautoir de tirette, 3 fonctions Winkelhebelraste, 3 Funktionen Setting lever jumper, 3 functions
9 7613226044517 Roue d’échappement Hemmungsrad Escape wheel
10 7613226017337 Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel
11 7613226002753 Roue de seconde Sekundenrad Second wheel
12 Var Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled
13 7613226036789 Roue intermédiaire Zwischenrad Intermediate wheel
14 Var Barillet complet de mouvement Federhaus vollständig für Grundwerk Movement barrel complete
15 7613226003187 Rochet Sperrrad Ratchet wheel
16 Var Pont de barillet, monté Federhausbrücke, montiert Barrel bridge, assembled
16-1 Var Pont de barillet, empierré Federhausbrücke, mit Steinen Barrel bridge, jewelled
16-2 7613226055636 Roue de couronne Kronrad Crown wheel
16-3 7613226028807 Roue de couronne intermédiaire Zwischen–Kronrad Intermediate crown wheel
16-4 Var Rochet intermédiaire, monté Zwischen–Sperrrad, montiert Intermediate ratchet wheel, assembled
16-5 7613226039612 Plaque de cliquet Klinkenplatte Click plate
16-6 Var Vis à tête conique Senkschraube Countersunk head screw
16-7 7613226008533 Cliquet Klinke Click
16-8 Var Roue entraîneuse de rochet Mitnehmerrad für Sperrrad Ratchet wheel driving wheel
17 Var Ancre Anker Pallet fork
18 Var Pont d’ancre, empierré Ankerbrücke, mit Steinen Pallet bridge, jewelled
19 Var Balancier réglé, avec piton Unruh reguliert, mit Spiralklötzchen Timed balance regulated, with stud
20 Var Pont de balancier, monté Unruhbrücke, für Rücker mit Stiel, mon-
tiert
Balance bridge, assembled
20-1 Var Pont de balancier Unruhbrücke Balance bridge
20-2 7613226080669 Porte–piton Spiralklötzchenträger Stud support
20-3 7613226026148 Raquette inférieure, montée Unterer Rückerstift, montiert Lower index, assembled
20-4 7613226000803 Raquette supérieure Oberer Rückerstift Upper index
20-5 7613226010697 Correcteur de raquette Rückerkorrektor Regular corrector
20-6 7613226021136 Amortisseur empierré de balancier, à
chasser, à portée, dessus INCABLOC
Stosssicherung mit Stein, für Unruh, zum
Einpressen, mit Auflage, oben INCABLOC
Jewelled shock–absorber,for balance,
shouldered, to press in, top INCABLOC
21 Var Bâti du dispositif automatique Gestell für Automatik Automatic device framework
22 7613226056862 Roue intermédiaire de réduction Zwischen–Reduktionsrad Intermediate reduction wheel
23 7613226048324 Roue de réduction Reduktionsrad Reduction wheel
24 7613226005457 Roue d’inversion Umkehrrad Reversing wheel
25 7613226051331 Inverseur Wechsler Reverser
26 Var Pont inférieur du dispositif automatique,
empierré
Untere Brücke für Automatik, mit Steinen Automatic device lower bridge, jewelled
27 7613226018167 Inverseur auxiliaire, montée Hilfswechsler, montiert Auxiliary reverser, assembled
28 Var Masse oscillante, montée Schwungmasse, montiert Oscillating weight, assembled
28-1 Var Masse oscillante Schwungmasse Oscillating weight
28-2 Var Roulement à billes Kugellager Ball bearing
28-3 Var Verrou de masse oscillante Riegel für Schwungmasse Ocillating weight
29 7613226010222 Levier stop Stopphebel Stop lever
30 7613226027312 Renvoi Zeigerstellrad Setting wheel
31 7613226057067 Renvoi intermédiaire du correcteur de
quantième
Datumkorrektor–Zwischenverbindungsrad Date corrector intermediate setting wheel
32 7613226021297 Correcteur de quantième, monté Datumkorrektor, montiert Date corrector, assembled
33 7613226023017 Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmerrad Cannon pinion with driving wheel
34 7613226008564 Roue de minuterie, montée Wechselrad, montiert Minute wheel, assembled
35 Var Pont de rouage de minuterie Wechselradbrücke Minute train bridge
36 7613226014053 Roue entraîneuse de l’indicateur de
quantième
Datumanzeiger–Mitnehmerrad Date indicator driving wheel
37 7613226027640 Renvoi de la roue intermédiaire supplém-
entaire de quantième
Verbindungsrad des Zusatz–Zwischenrad
für Datum
Additional intermediate date wheel setting
wheel

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
4
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
38 7613226003538 Plaquette supplémentaire de maintien de
l’indicateur de quantième
Zusatzhalteplättchen für Datum-anzeiger Additional date indicator maintaining small
plate
39 7613226022096 Sautoir de quantième Datumraste Date jumper
40 7613226035102 Roue intermédiaire de quantième Datum–Zwischenrad Intermediate date wheel
41 7613226057739 Plaque de maintien de l'indicateur de
quantième
Halteplatte für Datumanzeiger Date indicator maintaining plate
42 7613226035317 Roue entraîneuse sur roue de seconde Mitnehmerrad auf Sekundenrad Driving wheel on second wheel
43 7613226050952 Roue entraîneuse sur roue moyenne Mitnehmerrad auf Kleinbodenrad Driving wheel on third wheel
44 Var Module chronographe Chronograph–Baugruppe Chronograph module
45 7613226030794 Roue entraîneuse de l’indicateur de
quantième supplémentaire
Zusatzdatumanzeige–Mitnehmerrad Additional date indicator driving wheel
46 Var Indicateur de quantième Datumanzeiger Date indicator
47 7613226000919 Plaque de maintien de l'indicateur de
quantième
Halteplatte für Datumanzeiger Date indicator maintaining plate
48 7613226055285 Sautoir de quantième supplémentaire Zusatz–Datumraste Additional date jumper
49 Var Chaussée libre Freies Minutenrohr Free cannon pinion
50 Var Roue des heures, montée Stundenrad, montiert Hour wheel, assembled
900 Var
1x
3x
1x
1x
1x
1x
1x
Vis à tête conique
- Pos. 8: Vis de sautoir de tirette
- Pos. 16: Vis de pont de barillet
- Pos. 18: Vis de pont d’ancre
- Pos. 20: Vis de pont balancier
- Pos. 26: Vis de pont inférieur dispositif
automatique
- Pos. 35: Vis de pont de rouage de mi-
nutrie
- Pos. 41: Vis de plaque de maintien de
l’andicateur quant.
Senkschraube
- Pos. 8: Schraube für Winkelhebelraste
- Pos. 16: Schraube für Federhausbrük-
ke
- Pos. 18: Schraube für Ankerbrücke
- Pos. 20: Schraube für untere Unruh–
Brücke
- Pos. 26: Schraube für Brücke für Au-
tomatik
- Pos. 35: Schraube für Wechselrad-
brücke
- Pos. 41: Schraube für Halteplatte für
Datumanzeiger
Countersunk head screw
- Pos. 8: Screw for setting lever jumper
- Pos. 16: Screw for barrel bridge
- Pos. 18: Screw for pallet bridge
- Pos. 20: Screw for balance bridge
- Pos. 26: Screw for automatic device
lower bridge
- Pos. 35: Screw for minute train bridge
- Pos. 41: Screw for date indicateur
maintaining plate
901 Var
1x
Vis à tête cylindrique
- Pos. 12: Vis de pont rouage
Zylinderschraube
- Pos. 12: Schraube für Rädewerkbrük-
ke
Cylindrical head screw
- Pos. 12: Screw for train wheel bridge
902 Var
3x
Vis à tête conique
- Pos. 28: Vis de masse oscillante
Senkschraube
- Pos. 28: Schraube für Schwungmasse
Countersunk head screw
- Pos. 28: Screw for oscillating weight
903 Var
3x
Vis à tête conique
- Pos. 21: Vis de bâti du dispositif auto-
matique
Senkschraube
- Pos. 21: Schraube für Gestell Automa-
tik
Countersunk head screw
- Pos. 21: Screw for automatic device
framework
904 Var
1x
Vis à tête conique
- Pos. 38: Vis de plaquette supp. de
maintien
Senkschraube
- Pos. 38: Schraube für Zusatzhalteplat-
te
Countersunk head screw
- Pos. 38: Screw for additional maintain-
ing plate
905 7613226088597
2x
1x
Vis à tête conique
- Pos. 47: Vis de plaquette maintien de
l’indicateur quant.
- Pos. 48: Vis de sautoir de quatième
suppl.
Senkschraube
- Pos. 47: Schraube für Haltplatte
Datumanzeiger
- Pos. 48: Schraube für Zusatz– Datum-
raste
Countersunk head screw
- Pos. 47: Screw for date indicator main-
taining plate
- Pos. 48: Screw for additional date
jumper
906 Var
3x
Vis à tête cylindrique
- Pos. 44: Vis de module chronographe
Zylinderschraube
- Pos. 44: Schraube für Chronograph–
Baugruppe
Cylindrical head screw
- Pos. 44: Screw for chronograph mod-
ule
Var Variante Variante Variant
Pos
Numéro d’article
Artikelnummer
Article number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of components

5
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
L’interchangeabilité et les
variantes se trouvent sur
ETA ONLINE SHOP (EOS) :
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
Die Austauschbarkeit und
Varianten finden Sie im
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
Interchangeability and variants
can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
6
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Fournitures - Bestandteile - Materials
1 Var
1-1 2 3 4 Var 5 Var 67
8 9 10 11 12 Var 13 14 Var 15
16 Var 16-1 Var 16-2 16-3 16-4 Var 16-5 16-6 Var 16-7
16-8 Var 17 Var 18 Var 19 Var 20 Var 20-1 Var 20-2 20-3 20-4
20-5 20-6 21 Var 22 23 24 25 26 Var

7
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
27
28 Var 28-1 Var
28-2 Var 28-3 Var 29
30 31 32 33 34 35 Var 36
37
38 39 40
41 42 43
44 Var
45
46 Var
47 48 49 Var 50 Var
900 Var
901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 906 Var

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
8
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism
1 Var
1-1
2
3
4 Var
5 Var
6
7
8
900 Var
(b)

9
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
(b) 1,2 Ncm
M
L
Couple minimum pour dévisser
M
L
MinimalesDrehmoment zum Lösen
M
L
Minimum torque for loosening
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile épaisse ou graisse
DickflüssigesÖl oder Fett
Thickoil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
MoebiusD5
1 Var
2
3
4 Var
5 Var
6
7
8
900 Var
Montage du mécanisme de mise à l’heure
(Liste desfourniturespar ordre d’assemblage)
Zusammenstellen desZeigerwerkmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism
(Partslisted in order of assembly)

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
10
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
9
10
11
12 Var
901 Var
(b)

11
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
(b) 1,2 Ncm
M
L
Couple minimum pour dévisser
M
L
MinimalesDrehmoment zum Lösen
M
L
Minimum torque for loosening
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile fine
DünnflüssigesÖl
Fine oil
Moebius9010
Trèsfaible quantité
Sehr kleine Menge
Very small quantity
Moebius9010
9
10
11
12 Var
901 Var (1x)
Montage du mouvement de base
(Liste desfourniturespar ordre d’assemblage)
Zusammenstellen desBasiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Partslisted in order of assembly)

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
12
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
13
14 Var
15
16 Var
16-1 Var
16-2
16-3
16-4 Var
16-5
16-6 Var
(a)
16-7
16-8 Var
900 Var
(b)
900 Var
(b) 900 Var
(b)

13
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
(a) 0,6 Ncm
(b) 1,2 Ncm
M
L
Couple minimum pour dévisser
M
L
MinimalesDrehmoment zum Lösen
M
L
Minimum torque for loosening
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile fine
DünnflüssigesÖl
Fine oil
Moebius9010
Trèsfaible quantité
Sehr kleine Menge
Very small quantity
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
MoebiusD5
Huile épaisse ou graisse
DickflüssigesÖl oder Fett
Thickoil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
MoebiusD5
13
14 Var
15
16 Var
900 Var (3x)
Montage du mouvement de base
(Liste desfourniturespar ordre d’assemblage)
Zusammenstellen desBasiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Partslisted in order of assembly)

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
14
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
17 Var
18 Var
900 Var
(b)
19 Var
900 Var
(b)
20 Var
20-1 Var
20-2
20-3
20-4
20-5
20-6

15
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
(b) 1,2 Ncm
M
L
Couple minimum pour dévisser
M
L
MinimalesDrehmoment zum Lösen
M
L
Minimum torque for loosening
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile fine
DünnflüssigesÖl
Fine oil
Moebius9010
Huile épaisse ou graisse
DickflüssigesÖl oder Fett
Thickoil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / or
MoebiusD5
Huile spéciale pour levées
Spezialöl für Hebungsstein
Special oil for pallet stones
Moebius941
ou / oder / or
Moebius9415
17 Var
18 Var
900 Var (1x)
19 Var
20 Var
900 Var (1x)
Montage du mouvement de base
(Liste desfourniturespar ordre d’assemblage)
Zusammenstellen desBasiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Partslisted in order of assembly)

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
16
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mécanisme automatique - Automatikmechanismus - Self–winding mechanism
28-1 Var
28-2 Var
28-3 Var
21 Var
22
23
24
25
26 Var
900 Var
(b)
27
28 Var
902 Var
(a)
902 Var
(a)
902 Var
(a)

17
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
(a) 0,6 Ncm
(b) 1,2 Ncm
M
L
Couple minimum pour dévisser
M
L
MinimalesDrehmoment zum Lösen
M
L
Minimum torque for loosening
21 Var
22
23
24
25
26 Var
900 Var (1x)
27
28 Var
902 Var (3x)
Montage du mécanisme automatique
(Liste desfourniturespar ordre d’assemblage)
Zusammenstellen desAutomatikmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the self-winding mechanism
(Partslisted in order of assembly)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile épaisse ou graisse
DickflüssigesÖl oder Fett
T
hickoil or grease
Moebius
HP-1300
ou / oder / o
r
MoebiusD5
Trèsfaible quantité
Sehr kleine Menge
Very small quantity
Moebius9010
Ne paslaver. Si la pièce est trèssale ou
rouillée, l’échanger par une fourniture
d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA.
Nicht waschen. Sollte dasStücksehr ver-
schmutzt oder rostig sein, ist esgegen ein
von ETA SA vorgeöltesOriginal-Stückzu
tauschen.
Do not wash. If the part isvery dirty or rusty,
it should be exchanged for an original part
which islubricated and delivered by
ETA SA.
28 Var:
Seulement après la lavage, très faible lubri-
fication avec Moebius 9010.
Nur nach dem Waschen, sehr kleine
Menge Moebius 9010.
Only after the washing, use very little oil
Moebius 9010.

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
18
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mécanisme automatique - Automatikmechanismus - Self–winding mechanism
29
903 Var
(b)
903 Var
(b)
903 Var
(b)

19
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
(b) 1,2 Ncm
M
L
Couple minimum pour dévisser
M
L
MinimalesDrehmoment zum Lösen
M
L
Minimum torque for loosening
29
903 Var (3x)
Montage du mécanisme automatique
(Liste desfourniturespar ordre d’assemblage)
Zusammenstellen desAutomatikmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the self-winding mechanism
(Partslisted in order of assembly)

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
20
CT 2894-2 FDE 296161 12 12.09.2016
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:
Mécanisme de remontage manuel, mise à l’heure, quantième et correcteur - Handaufzug-, Zeigerwerk-,
Datum- und Korrekturmechanismus - Hand-winding, hand-setting, date and corrector mechanisms
30
31
32
33
34
35 Var
900 Var
(b)
Other manuals for 2894-2
1
Other eta Watch manuals

eta
eta ETA 2094 Use and care manual

eta
eta Valjoux 7753 User manual

eta
eta 251.274 PWD Use and care manual

eta
eta Valjoux 7753 Use and care manual

eta
eta F06.115 Use and care manual

eta
eta 251.262 User manual

eta
eta Chronograph ETA 251.272 User manual

eta
eta F06.461 Use and care manual

eta
eta G15.211 Use and care manual

eta
eta Valjoux 7750 Use and care manual

eta
eta G15.261 Use and care manual

eta
eta 989.331 User manual

eta
eta 251.292 Use and care manual

eta
eta 252.511 User manual

eta
eta F06.412 Use and care manual

eta
eta 251.265 User manual

eta
eta G10.212 PRD Use and care manual

eta
eta G10.711 User manual

eta
eta 7760 Use and care manual

eta
eta 251.292 User manual