manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. eta
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. eta Laptimer G10.212 AP PWD Use and care manual

eta Laptimer G10.212 AP PWD Use and care manual

TECHNICAL COMMUNICATION
COMUNICACIÓN TÉCNICA
COMUNICAZIONE TECNICA
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
13 ¼´´´ ETA G10.212 AP PWD "Laptimer" CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
13 ¼´´´ Ø 29,80 mm
Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,12 mm
Height on battery Altura sobre pila Altezza sopra pila 5,12 mm
Number of jewels Número de piedras Numero di pietre 4
Frequency Frecuencia Frequenza 32’768 Hz
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Las tareas de reparación y revisión sólo deben ser llevadas a cabo por personal debidamente formado.
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente
formato.
321
APAP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
31
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
2
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
General information Información general Informazioni generali
Before starting work, please study this
"Technical communication" carefully.
Esta "Comunicación técnica" deberá estu-
diarse muy bien antes de comenzar los
trabajos.
Questa "Comunicazione Tecnica" deve es-
sere studiata attentamente prima dell’ini-
zio dei lavori.
Eye protection is obligatory for all opera-
tions / work on the movement!
Es obligatorio utilizar protección ocular
para todos los trabajos en y con el reloj.
Per tutti i lavori su e con il movimento
dell’orologio è obbligatorio proteggere gli
occhi!
ETA SA disclaims any liability in case of
damage arising from failure to observe this
"Technical communication".
ETA SA no se hace responsable de los da-
ños provocados como consecuencia de la
inobservancia de esta "Comunicatión téc-
nica"
ETA SA declina qualunque responsabilità
per eventuali danni causati dalla mancata
osservanza della presente "Comunicazione
tecnica".
Environmental protection re-
quirements
Normas de protección medio-
ambiental
Disposizioni relative alla prote-
zione ambientale
The legal provisions relating to waste
handling and disposal must be ob-
served in all operations / work on the
movement!
In particular, lubricating and cleaning pro-
ducts harmful to the environment must be
disposed of in accordance with the rules!
Deperá cumplirse la normativa legal
relativa al reciclaje y la eliminación co-
rrectos de los residuos en todos los
trabajos en y con el reloj.
En especial, deberán eliminarse correcta-
mente los productos lubrificantes y de lim-
pieza peligrosos para el medio ambiente.
Per tutti i lavori su e con il movimento
dell’orologio si dovranno rispettare le
disposizioni di legge relative al corret-
to riciclaggio e smaltimento dei rifiuti!
In particolare si dovrà provvedere al corret-
to smaltimento di lubrificanti e detergenti
nocivi per l’ambiente!
Substances prone to cause water pol-
lution must be stored, transported, col-
lected and disposed of in appropriate
vessels.
They must not pollute the soil or be
poured into sewage systems!
Las sustancias contaminantes del
agua deben recorgerse, almacenarse,
transportarse y eliminarse en recipientes
adecuados.
En ningún caso se permitirá que con-
taminen el suelo o que lleguen a la ca-
nalización.
Le sostanze inquinanti per l’acqua de-
vono essere conservate, trasportate, rac-
colte e smaltite in contenitori adatti.
Queste non devono inquinare il terreno
o arrivare nelle canalizzazioni!
Explanation of symbols Significado de los símbolos Spiegazione dei simboli
Caution! Risk of material damage!
Below are some obligatory instructions for
preventing any material damage!
Atención Peligro de daños materiales
Instrucciones que deberán respetarse ne-
cesariamente para evitar daños materiales.
Attenzione! Pericolo di danni
materiali!
Seguono importanti indicazioni che devono
essere tassativamente rispettate per evita-
re danni materiali!
3
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
List of components - Lista de piezas - Lista fornitori
Pos
Article number
Número de artículo
Numero articolo
List of components Lista de piezas Lista fornitori
1Var Handsetting stem Tija de puesta en hora Albero di messa all’ora
2 7613226082656 Battery Pila Pila
Var Variant Variante Variante
Interchangeability and variants
can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
La intercambiabilidad y las
variantes se encuentran en
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
L’intercambiabilità e le varianti si
trovano sul
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
4
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
Materials - Fornituras - Forniture
2
1 Var
5
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Spare parts - Piezas de repuesto - Pezzi di ricambio:
1 Var
2
Per informazioni concernenti la rimozione
e la posa delle lancette vedi:
Informazioni del produttore
“RIMOZIONE DELLE LANCETTE”
“POSA DELLE LANCETTE”
Para másinformación sobre la retirada y
ajuste de lasagujas, véase:
Informatión del fabricante
“RETIRAR AGUJAS”
“AJUSTAR AGUJAS”
For remove handsand hand-fitting details
please see:
Manufacturing Information
“REMOVE HANDS”
“HAND-FITTING”
Movement undivisbile !
Movimiento no desmontable
Movimento non smontabile !
Function code (see "Manufacturing information").
Códico función (véase "información de productión").
Codice funzione (vedere "informazione di produ-
zione").
Zone de marquage ETA SA.
Zona para marcadoras ETA SA.
Zona per marcatura ETASA.
Identification - Identificación - Identificazione
APAP
APAP
2
1
1
2
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
6
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
Electrical tests - Controles eléctricos - Controlli elettrici
Measurement Position Method and limits Setting of
apparatus Remarks
Battery voltage Battery voltage
U > 1,50 V
2 V
(Ri ≥10 kΩ/V)
Check the battery voltage outside of the
movement.
Motor functioning
Place the battery with the stem in
position 1 only and make sure that
the counter motors perform a slow,
even run. Measurement with controlled battery.
If the battery is depleted, the movement
will not move.
Move the stem into position 2 and
make sure that the counter motors
perform a fast, even turn.
Consumption of
electronic module
Stem in position 3
I ≤0,70 µA
10 µA Measurement without battery with
external power supply 1.55 V.
Consumption of mo-
vement
Stem in position 1 + reset the chro-
nograph to zero.
I ≤4,00 µA
Consumtion of mo-
vement and chrono-
graph
Stem in position 1 + start the chrono-
graph, measurement should only be-
gin once quick and continuous
motion of a hand has set in.
I ≤8,00 µA
• Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsultable, recommanded voltage = 0.20 V.
The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C.
Medición Posición Método y límite Escala de
medición Notas
Tensión de la pila Tensión de la pila
U > 1,50 V
2 V
(Ri ≥10 kΩ/V)
Comprobar la tensión de la pila fuera del
movimiento.
Funcionamento de
los motores
Colocar la pila con la tija en la
posición 1 exclusivamente y
asegurarse de que los motores de
los contadores efectúan una vuelta
lenta y regular. Medición con batería controlada.
Si la pila está descargada, el movimiento
se queda parado.
Arrastrar la tija a la posición 2 y
asegurarse de que los motores de
los contadores efectúan una vuelta
rápida y regular.
Consumo de módu-
lo eléctrico
Tija a la posición 3
≤0,70 µA
10 µA Medición sin pila, con alimentación
exterior. 1,55 V.
Consumo de los mo-
vimiento
Tija a la posición 1 + puesta a cero
del cronógrafo
≤4,00 µA
Consumo de
movimiento y cronó-
grafo
Tija a la posición 1 + inicio cronógra-
fo, medida después del movimiento
continuo de una aguja.
≤8,00 µA
• Ohmímetro on una tensión de prueba superior a 0,40 V inadecuato, tensión recomendada = 0,20 V.
Las pruebas deben realizarse a una temperatura ambiente comprendida entre 20°C y 25°C.
AP
AP
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
1
2
3
4
5
1
2
3
4+5
2+5
2+5
1
2
3
4+5
2+5
2+5
7
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Misura Posizione Metodo e limite Scala di
misura Osservazioni
Tensione della pila Tensione della pila
U > 1,50 V
2 V
(Ri ≥10 kΩ/V)
Controllare la tensione della pila al di fuori
del movimento.
Motor functioning
Mettere la pila con l’albero
esclusivamente in posizione 1 e
prestare attenzione che i motori dei
contatori compiano un giro lento e
regolare. Misurazione con batteria controllata.
Se la pila è scarica, il movimento si
arresta.
Tirare l’albero in posizione 2 e
prestare attenzione che i motori dei
contatori compiano un giro rapido e
regolare.
Consumo del modu-
lo elettrico
L’albero in posizione 3
≤0,70 µA
10 µA Misura senza pila, con alimentazione
esterna 1,55 V.
Consumo del movi-
mento
L’albero in posizione 1 + azzerare il
cronografo.
≤4,00 µA
Consumo del movi-
mento e cronografo
L’albero in posizione 1 + start del
cronografo, misurazione non appena
una lancetta si muove rapidamente e
continuamente.
≤8,00 µA
• Ohmmetro su una tensione di prova superiore a 0,40 V inadatto, tensione consigliata = 0,20 V.
I test devono essere effetuati a temperatura ambiente compresa tra 20° C e 25° C.
Checking the intantaneous rate Control de la marcha instantánea Controllo della marcia istantánea
For information regarding checking the in-
stantaneous rate see:
Manufacturing Information:
- Checking the rate
Para información sobre el control de la
marcha instantánea véase:
Información productor:
- Control de la march
Per informazioni riguardo il controllo
della marcha instantanea vedere:
Informazioni produttori:
- Controllo della marcia
Current supply Alimentación Alimentazione
Silver oxide battery
U = 1.55 V, "Low Drain" type.
Pila al óxido de plata.
U = 1,55 V, tipo "Low Drain".
Pila all’ossido d’argento
U = 1.55 V, tipo "Low Drain" tipo.
Battery Ø 9.50 mm, height 3.60 mm
Capacity 84 mAh (Renata)
Pila Ø 9,50 mm, altitud 3,60 mm
Capacidad 84 mAh (Renata).
Pila Ø 9.50 mm, altezza 3.60 mm
Capacità 84 mAh (Renata).
Renata, Varta, Energizer,
No. 394, SR 936 SW.
Renata, Varta, Energizer,
No. 394, SR 936 SW.
Renata, Varta, Energizer,
No. 394, SR 936 SW.
1
2
3
4+5
2+5
2+5
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
8
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
Fitting the battery Colocacíon de la pila Posa della pila
Slide the battery under the two metal
tabs of the module cover.
Press the battery firmly into its mounting
. The finger of the module cover
keeps the battery in position.
Colocar la pila debajo de las dos lengüetas
metállicas del cubre–módulo.
Apretar la pila al fondo de su alojamiento
. El dedo del cubre–módulo sujeta
la pila en su sitio.
Far scivolare la pila sotto le due linguette
metalliche del copri–modulo.
Premere la pila al fondo del suo alloggio
. Il dito del copri–modulo mantiene
la pila nella sua posizione.
The tool must not be electrically conducti-
ve!
La herramienta no deben ser conductoras
de la electricidad!
L’utensile non deve condurre elettricità!
1
2 3
1
2
3
1
2 3
12
3
9
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Removing the battery Retiro de la pila Ritiro della pila
Insert tool between maintaining finger
and battery (see drawing) and try out the
battery be gently lifting back the mod-
ule cover catch . Remove the battery.
Conecte con la herramienta entre el
dedo de mantenimiento y la pila (veáse di-
bujo) y palanquear la pila apartando cuida-
dosamente el dedo del cubre–módulo
. Sacar la pila.
Far scivolare una pinzetta tra il dito di
sostegno e la pila (si veda disegno) e fare
leva sotto quest’ultima allargando leger-
mente il dito di sostegno verso dietro
. Ritirare la pila.
The tool must not be electrically conducti-
ve!
La herramienta no deben ser conductoras
de la electricidad!
L’utensile non deve condurre elettricità!
Caution!
When inserting or removing the battery, it is
vital to ensure that the battery clamp is not
deformed or overstretched (given the tight
space).
Atención!
Al poner o sacar la pila es necesario ase-
gurarse de que la brida de fijación de la pila
ni esté deformada ni demasiado estirada
(condiciones de poco espacio).
Attenzione!
Quando si introduce/estrae la pila fare mol-
to attenzione a non deformare o tendere
eccessivamente la brida di fissaggio della
pila! (spazi limitati).
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
10
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
Extracting the stem Extracción de la tija de puesta en hora Estrazione dell’albero di messa all’ora
The handsetting stem must be
pushed back to position 2 (interme-
diate position) before pressing on the
point lying on the right sider of the
setting lever.
Antes de pulsar el punto a la derecha
del tirete, es obligatorio empujar la tija de
puesta en hora en posición 2 (posición in-
termediaria).
Prima di premere il punto a destra del tiret-
to, è obbligatorio premere l’albero di mes-
sa all’ora in posizione 2 (posizione inter-
media).
Setting the chronograph hands Ajuste de base agujas cronógrafo Impostazione di base lancette crono
After a battery change, or exceptionally in
case of disturbance, it is necessary to set
the chronograph hands to zero (original
time).
Después de un cambio de pilao, excepcio-
nalmente en caso de fallo, será necesario
poner a cero (hora original) las agujas del
cronógrafo.
In seguito alla sostituzione della batteria o
eccezionalmente in caso di guasto, è ne-
cessario regolare le lancette del cronografo
in posizione zero (ora originale).
For information regarding setting crono-
graph hands see:
Directions for use:
- Setting the counters ti zero
Para obtener información sobre el
inicialización de la vista cronógrafo:
Instrucctiones:
- Restablecimiento de los contadores
Per informazioni sull’inizializzazione vista
cronografo veder:
Istruzione:
- Azzeramento dei contatori
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
11
CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
Per informazioni concernenti l’aggi-
ustamento lancette, consultare:
Informazione di produzione
Disegno:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHÖHEN
HAND FITTING HEIGHTS
Para obtener información sobre las
alturasde la minuteria, consulte:
Información de la producción
Plan:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHÖHEN
HAND FITTING HEIGHTS
For information regarding hand fitting
heightssee:
Manufacturing Information
Drawing:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHÖHEN
HAND FITTING HEIGHTS
13 ¼´´´ ETA G10.212 AP PWD "Laptimer" CT G10212 ESI 667729 02 13.12.2017
Modifications compared with previous
document versions
Modificaciones comparadas con las
versiones anteriores del documento
Modifiche comparate con le versioni
precedenti del documento
Version
Versión
Versione
Date
Fecha
Data
Modification Modificación Modifica
Page
Página
Pagina
02 13.12.2017 Correction of the calibre size Corrección diámetro de calibre Correzione diametro movimento 1
01 15.11.2016 New illustration Nueva ilustración Nuova illustrazione 1
00 03.11.2016 Basic version Versión de base Vesione di base --
SC MARKETING & COMMUNICATION
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11
Fax +41 (0)32 655 71 74
contact@eta.ch
www.eta.ch
All modifications reserved. Salvo modificación. Con riserva di ogni eventuale modifica.
This document can be found on the
Customer Service Portal (CSP):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
→
Technical Documents
Este documento se encuentran en il
Customer Service Portal (CSP):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
→
Technical Documents
Il presente documento si trovano sul
Customer Service Portal (CSP):
www.eta.ch
→
Customer Service
→
Customer Service Portal
→
Technical Documents

Other eta Watch manuals

eta Valjoux 7753 Use and care manual

eta

eta Valjoux 7753 Use and care manual

eta G15.211 Use and care manual

eta

eta G15.211 Use and care manual

eta Valjoux 7750 Use and care manual

eta

eta Valjoux 7750 Use and care manual

eta G10.711 User manual

eta

eta G10.711 User manual

eta Chronograph ETA 251.272 User manual

eta

eta Chronograph ETA 251.272 User manual

eta 989.331 User manual

eta

eta 989.331 User manual

eta 251.292 Use and care manual

eta

eta 251.292 Use and care manual

eta 252.511 User manual

eta

eta 252.511 User manual

eta G15.212 PRD Use and care manual

eta

eta G15.212 PRD Use and care manual

eta 251.262 User manual

eta

eta 251.262 User manual

eta 7751 Use and care manual

eta

eta 7751 Use and care manual

eta 2894-2 User manual

eta

eta 2894-2 User manual

eta 955.114 Use and care manual

eta

eta 955.114 Use and care manual

eta 251.292 User manual

eta

eta 251.292 User manual

eta F06.115 Use and care manual

eta

eta F06.115 Use and care manual

eta G15.261 Use and care manual

eta

eta G15.261 Use and care manual

eta 955.112 Owner's manual

eta

eta 955.112 Owner's manual

eta F06.461 Use and care manual

eta

eta F06.461 Use and care manual

eta ETA 2094 Use and care manual

eta

eta ETA 2094 Use and care manual

eta 251.264 PWD Use and care manual

eta

eta 251.264 PWD Use and care manual

eta F06.412 Use and care manual

eta

eta F06.412 Use and care manual

eta E03.001 Use and care manual

eta

eta E03.001 Use and care manual

eta QUARTZ E61.111 Use and care manual

eta

eta QUARTZ E61.111 Use and care manual

eta 955.112 Use and care manual

eta

eta 955.112 Use and care manual

Popular Watch manuals by other brands

Samsung SM-R380 Health and safety and warranty guide

Samsung

Samsung SM-R380 Health and safety and warranty guide

LORUS Z010 instruction manual

LORUS

LORUS Z010 instruction manual

Auriol 270397 Operation and safety notes

Auriol

Auriol 270397 Operation and safety notes

Molnija Chameleon Passport

Molnija

Molnija Chameleon Passport

Casio 2030 General guide

Casio

Casio 2030 General guide

Citizen 9051 instruction manual

Citizen

Citizen 9051 instruction manual

TUDOR CLASSIC DATE 22010 manual

TUDOR

TUDOR CLASSIC DATE 22010 manual

SUPERDRY SPORT Sprint Digi instruction manual

SUPERDRY SPORT

SUPERDRY SPORT Sprint Digi instruction manual

Withings Withings Activite Pop quick start guide

Withings

Withings Withings Activite Pop quick start guide

Chase-durer SPECIAL FORCES Operation manual

Chase-durer

Chase-durer SPECIAL FORCES Operation manual

KUMI GW3 Pro operating guide

KUMI

KUMI GW3 Pro operating guide

iwc IW377724 operating instructions

iwc

iwc IW377724 operating instructions

Christiaan van der Klaauw SUPERNOVA instruction manual

Christiaan van der Klaauw

Christiaan van der Klaauw SUPERNOVA instruction manual

Huawei GT 2 Pro user guide

Huawei

Huawei GT 2 Pro user guide

Withings Steel Quick installation guide

Withings

Withings Steel Quick installation guide

GEONAUTE TrtL 500 user guide

GEONAUTE

GEONAUTE TrtL 500 user guide

Canyon CNS-SW4 Guide

Canyon

Canyon CNS-SW4 Guide

Denver SW-351 user guide

Denver

Denver SW-351 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.