EUFAB 11242 User manual

1
Art.-Nr.: 11242
Fahrradtransportschutz 6-tlg.
Bedienungsanleitung ...................... 2
Art. no. 11242
Bicycle transportation protection, 6 pieces
Operating instructions ..................... 5
Réf. 11242
Protection de vélo pour le transport 6 pcs.
Manuel de l‘opérateur ..................... 7
Cod. art. 11242
Protezioni per trasporto biciclette 6 pz.
Istruzioni per l‘uso .................... 9
© EAL GmbH, 11242, 12.2022

2
2. LIEFERUMFANG
2 x Felgenschoner
1 x Kettenschoner
1 x Rahmenschoner
3. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die
Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen
Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich
verletzen oder das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür
vorgeseheneVerwendung!
• Verwenden Sie den Schutz nur während des
Transports. Nehmen Sie alleTeile desTransport-
schutzes ab, bevor Sie Ihr Fahrrad benutzen.
INHALT
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH _________2
2. LIEFERUMFANG _______________________2
3. SICHERHEITSHINWEISE___________________2
4. BEDIENUNGSANLEITUNG__________________3
4.1 ÜBERSICHT __________________________3
4.2 MONTAGE ___________________________3
4.2.1 MONTAGE DES FELGENSCHONERS ____________3
4.2.2 MONTAGE DES GABELSCHONERS _____________3
4.2.3 MONTAGE DES KETTENSCHONERS ____________3
4.2.4 MONTAGE DES PEDALSCHONERS _____________3
4.2.5 MONTAGE DES RAHMENSCHUTZES____________3
4.3 ENTFERNEN DES FAHRRADTRANSPORTSCHUTZES___4
5. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ_____________4
6. KONTAKTINFORMATIONEN_________________4
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch und
beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden,
Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum
führen! Bewahren Sie die Original-
verpackung, den Kaufbeleg sowie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf! Bei der Weitergabe des Produkts
geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt
der Verpackung auf Unversehrtheit und
Vollständigkeit!
1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Der Fahrradtransportschutz dient als Schutz für das Fahrrad beim
Transport auf einem Fahrradträger oder im Fahrzeug.
Dieser Artikel ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und
Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind
fernzuhalten.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die
Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung,
insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Fahrradtransportschutz 6-tlg.
WARNUNG!
1x Gabelschoner
1 x Pedalschoner
1 x Aufbewahrungstasche

3
4.2.1 MONTAGE DES FELGENSCHONERS
4.2.2 MONTAGE DES GABELSCHONERS
1 Felgenschoner
2 Gabelschoner
3 Kettenschoner
Bild 1: Übersicht
Bild 2:
Felgenschoner
Bild 4:
Gabelschoner
Bild 3:
Felgenschoner am
Befestigungsgurt montiert
Bild 5:
Gabelschoner montiert
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
4.1 ÜBERSICHT
4.2 MONTAGE
Bringen Sie die Teile des Transportschutzes, wie auf den
folgenden Bildern dargestellt, an Ihrem Fahrrad an.
Befestigen Sie die Schutzteile mit den Klettverschlüssen.
4.2.3 MONTAGE DES KETTENSCHONERS
Bild 6:
Kettenschoner
Bild 7:
Kettenschoner montiert
4.2.4 MONTAGE DES PEDALSCHONERS
Bild 8:
Pedalschoner
Bild 9:
Pedalschoner montiert
1 1
3 2
4 5
4.2.5 MONTAGE DES RAHMENSCHUTZES
Bild 10:
Rahmenschoner
Bild 11:
Rahmenschoner montiert
4 Pedalschoner
5 Rahmenschoner

4
6. KONTAKTINFORMATIONEN
Nehmen Sie alle Teile des Transport-
schutzes ab, bevor Sie Ihr Fahrrad
benutzen.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Sollten einmal Teile des Fahrradtransportschutzes verschlissen
oder nicht mehr gebrauchsfähig sein, entsorgen Sie sie über die
Restmülltonne.
4.3 ENTFERNEN DES FAHRRADTRANSPORTSCHUTZES
Zum Entfernen des Schutzes öffnen Sie die Klettverschlüsse
und nehmen die Teile vom Fahrrad ab. Verstauen Sie sie in der
Aufbewahrungstasche.

5
2. SCOPE OF SUPPLY
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The bicycle transportation protection is used to protect the
bicycle when transporting on a bicycle rack or in a vehicle.
This item is not designed to be used by children or persons with
limited mental abilities or without experience and/or lack of
required specialist knowledge. Keep children away.
Use according to the intended purpose also includes the
observance of all information in these operating instructions,
particularly the observance of the safety notes. Any other utili-
sation is considered to be contrary to the intended purpose and
may lead to material damages or personal injuries. EAL GmbH
assumes no liability for damage resulting from improper use.
2 x Rim guards
1 x Chain guard
1 x Frame guard
1x Fork guard
1 x Pedal guard
1 x Storage bag
CONTENTS
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT ______________5
2. SCOPE OF SUPPLY ______________________5
3. SAFETY PRECAUTIONS ___________________5
4. OPERATING INSTRUCTIONS ________________5
4.1 OVERVIEW __________________________5
4.2 MOUNTING __________________________5
4.2.1 MOUNTINGTHE RIM GUARDS _______________6
4.2.2 MOUNTINGTHE FORK GUARD _______________6
4.2.3 MOUNTINGTHE CHAIN GUARD ______________6
4.2.4 MOUNTINGTHE PEDAL GUARD ______________6
4.2.5 MOUNTING THE FRAME GUARD ______________6
4.3 REMOVINGTHE BICYCLETRANSPORTATION ______
PROTECTION _________________________6
5. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION__6
6. CONTACT INFORMATION __________________6
Bicycle transportation protection, 6 pieces
Read the operating instructions through
carefully prior to initial use and observe
all of the safety notes! Not observing such
may lead to personal injury, damages
to the device or your property! Store the
original packaging, the receipt and these
instructions so that they may be consulted
at a later date! When passing on the
product, please include these operating
instructions as well.Please check the
contents of package for integrity and
completeness prior to use!
WARNING!
3. SAFETY PRECAUTIONS
• The warning triangle labels all instructions
important to safety. Always follow these
otherwise you could injure yourself or damage
the device.
• Children may not play with the item.
• Do not treat packaging material carelessly. This
may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Use only for protection during transportation.
Remove all parts of the transport protection
before using your bicycle.
1 Rim guards
2 Fork guard
Figure 1: Overview
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 OVERVIEW
4.2 MOUNTING
Attach the parts of the transportation protection to your bicycle
as shown below. Attach the guard elements using the hook and
loop closures.
1 1
3 2
4 5
3 Chain guard
4 Pedal guard
5 Frame guard

6
6. CONTACT INFORMATION
Remove all parts of the transportation
protection before using your bicycle.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
If parts of your bicycle transportation protection should
become worn or no longer suitable for use, dispose of them via
the household waste.
4.3 REMOVING THE BICYCLE TRANSPORTATION
PROTECTION
To remove the protection, open the hook and loop closures and
remove the elements from the bicycle. Store in the storage bag.
Figure 5:
Mounted fork guard
4.2.3 MOUNTING THE CHAIN GUARD
Figure 6:
Chain guard
Figure 7:
Mounted chain guard
4.2.4 MOUNTINGTHE PEDAL GUARD
Figure 8:
Pedal guard
Figure 9:
Mounted pedal guard
4.2.5 MOUNTING THE FRAME GUARD
Figure 10:
Frame guard
Figure 11:
Mounted frame guard
4.2.2 MOUNTINGTHE FORK GUARD
Figure 4:
Fork guard
4.2.1 MOUNTINGTHE RIM GUARDS
Figure 2:
Rim guards
Figure 3:
Rim guards mounted to
securing strap

7
1 Protection de jantes
2 Protection de fourche
3 Protection de chaîne
Figure 1 : Vue d’ensemble
2. SCOPE OF SUPPLY
2 x Protection de jantes
1 x Protection de chaîne
1 x Protection de cadre
3.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle de signalisation signale toutes les
instructions relatives à la sécurité.
Respectez-les à tout moment car vous
risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil
risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage.
Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour
esquelles il a été prévu !
• Utilisez cette protection uniquement lors
du transport. Retirez toutes les pièces de la
protection avant d‘utiliser votre vélo.
4. NOTICE D‘UTILISATION
4.1 VUE D‘ENSEMBLE
4.2 MONTAGE
Placez les pièces de la protection comme décrit sur les
illustrations plus bas. Attachez les éléments de protection à
l‘aide des bandes velcro.
SOMMAIRE
1. DOMAINE D‘APPLICATION _________________7
2. SCOPE OF SUPPLY ______________________7
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ__________________7
4. NOTICE D‘UTILISATION ___________________7
4.1 VUE D‘ENSEMBLE ______________________7
4.2 MONTAGE ___________________________7
4.2.1 MONTER LA PROTECTION DE JANTES___________8
4.2.2 MONTER LA PROTECTION DE FOURCHE _________8
4.2.3 MONTER LA PROTECTION DE CHAÎNE __________8
4.2.4 MONTER LA PROTECTION DE PÉDALES__________8
4.2.5 MONTER LA PROTECTION DE CADRE ___________8
4.3 RETIRER LA PROTECTION DEVÉLO ____________8
5. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE _____8
L‘ENVIRONNEMENT _____________________8
6. DONNÉES DE CONTACT ___________________8
Avantlamiseenservice,lisezattentivement
le mode d’emploi et observez toutes les
consignes de sécurité ! Tout non-respect
de ces consignes peut entraîner des
dommages corporels, endommager
l‘appareil ou vos biens ! Conservez
l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat
et la présente notice pour vous y référer
ultérieurement ! Si vous revendez ou
emettez le produit à des tiers, veuillez
également leur remettre cette notice
d‘utilisation. Avant la mise en service,
veuillez contrôler le contenu de l‘embal-
lage quant à l‘absence de dommages et
vérier si toutes les pièces sont présentes !
1. DOMAINE D‘APPLICATION
La protection sert à protéger le vélo lors du transport, sur un
porte-vélo ou dans le véhicule.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de
l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Gardez les enfants
à distance.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également
le respect de toutes les informations contenues dans ce mode
d‘emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et
risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL
GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d‘une utilisation non conforme.
Protection de vélo pour le transport 6 pcs.
AVERTISSEMENT !
1x Protection de fourche
1 x Protection pour pédales
1 x Sac de rangement
1 1
3 2
4 5
4 Protection de pédales
5 Protection de cadre

8
4.2.3 MONTER LA PROTECTION DE CHAÎNE
Figure 6:
Protection de chaîne
Figure 7:
Monter la protection de
chaîne
4.2.4 MONTER LA PROTECTION DE PÉDALES
Figure 8:
Protection de pédales
Figure 9:
Monter la protection de
pédales
4.2.5 MONTER LA PROTECTION DE CADRE
Figure 10:
Protection de cadre
Figure 11:
Monter la protection de
cadre
6.DONNÉES DE CONTACT
Retirez toutes les pièces de la protection
avant d‘utiliser votre vélo.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT
Si une pièce de la protection de vélo venait à être usée ou n‘est
plus utilisable, débarrassez-vous en dans la poubelle pour
déchets non recyclables.
4.3 RETIRER LA PROTECTION DE VÉLO
Pour enlever la protection, ouvrez la bande velcro et retirez la
protection du vélo. Rangez-la dans le sac de rangement.
4.2.1 MONTER LA PROTECTION DE JANTES
4.2.2 MONTER LA PROTECTION DE FOURCHE
Figure 2:
Protection de
jantes
Figure 4:
Protection de fourche
Figure 3:
Monter la protection de
jantes au niveau de la sangle
de xation
Figure 5:
Monter la protection de
fourche

9
2.VOLUME DI CONSEGNA
1. USO CONFORME
Queste protezioni servono per proteggere le biciclette durante il
trasporto sul portabiciclette o all‘interno del veicolo.
Questo articolo non è destinato all‘uso da parte di bambini e
persone con capacità mentali limitate o che non siano in
possesso delle necessarie conoscenze.Tenere lontani i bambini.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le
informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle
avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato
improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non
risponde dei danni derivanti da un uso improprio.
2 x Protezioni cerchi
1 x Protezione catena
1 x Protezione telaio
1 x Protezione forcella
1 x Protezione pedali
1 x Custodia
INDICE
1. USO CONFORME ______________________9
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA _______________9
4. ISTRUZIONI PER L‘USO __________________10
4.1 PANORAMICA________________________10
4.2 MONTAGGIO ________________________10
4.2.1 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER I CERCHI ___10
4.2.2 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER LA FORCELLA 10
4.2.3 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER LA CATENA __10
4.2.4 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER I PEDALI ___10
4.2.5 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE DELTELAIO ____10
4.3 RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI PERTRASPORTO __11
BICICLETTE _________________________11
5. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE ______11
6. COME CONTATTARCI ____________________11
Protezioni per trasporto biciclette 6 pz.
Leggere attentamente le istruzioni per
l‘uso prima della messa in funzione e
osservare tutte le avvertenze di
sicurezza! La mancata osservanza di
queste istruzioni può provocare lesioni
personali, danni al prodotto o alla vostra
proprietà! Conservare l‘imballo originale,
la ricevuta di acquisto e il presente
manuale per poterlo eventualmente
consultare in seguito! In caso di cessione
del prodotto, consegnare anche le presenti
istruzioni. Prima della messa in funzione
vericare l‘integrità e la completezza del
contenuto della confezione!
AVVERTENZA ! 3.AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini e vietare loro l‘utilizzo!
• Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo
previsto!
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli
accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle
istruzioni o consigliati dal produttore!
• Qualora il braccio di ssaggio sia
visibilmente danneggiato, il suo utilizzo non è
sicuro. In questo caso, il braccio di ssaggio non
va più utilizzato.
• Rispettare le speciche e le avvertenze di
sicurezza contenute nelle istruzioni del
portabiciclette!

10
4.2.1 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER I CERCHI
4.2.2 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER LA FORCELLA
1 Protezione cerchi
2 Protezione forcella
3 Protezione catena
Figura 1: Panoramica
Figura 2:
Protezione cerchi
Figura 4:
Protezione forcella
Figura 3:
Protezione cerchi applicata
alla cinghia di ssaggio
4.ISTRUZIONI PER L‘USO
4.1 PANORAMICA
4.2 MONTAGGIO
Applicare i vari elementi di protezione sulla bicicletta, come
illustrato nelle seguenti immagini. Fissare le protezioni con le
chiusure a velcro.
1 1
3 2
4 5
4 Protezione pedali
5 Protezione telaio
Figura 5:
Protezione forcella applicata
4.2.3 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER LA CATENA
Figura 6:
Protezione catena
Figura 7:
Protezione catena applicata
4.2.4 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER I PEDALI
Figura 8:
Protezione pedali
Figura 9:
Protezione pedali
pplicata
4.2.5 MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE DEL TELAIO
Figura 10:
Protezione telaio
Figura 11:
Protezione telaio
applicata

11
6. COME CONTATTARCI
Prima di usare la bicicletta, rimuovere
tutte le protezioni per il trasporto.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
5.AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE
Se vi sono elementi di protezione usurati o non più utilizzabili,
smaltirli nel cassonetto della spazzatura.
4.3 RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI PER TRASPORTO
BICICLETTE
Per rimuovere le protezioni, aprire le chiusure a velcro e togliere
gli elementi dalla bicicletta. Sistemarli nella custodia.

12
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
F
R
F
R
Other manuals for 11242
2
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Bicycle Accessories manuals