EUFAB 16408 User manual

Art.-Nr. 16408
Fahrradwandhalter
MONTAGEANLEITUNG

2

3
Montageanleitung
-beide Radschienen (Pos.8) mit der Vertikalschiene (Pos.5) verbinden
-Befestigung der Schienen in vordere und hintere Bohrungen mit den Schrauben M 5 x 8
(Pos.11) und die Muttern M 5 (Pos.12)
-Wandbefestigung mit Senkschrauben M 5 x 12 (Pos.10) und Muttern M 5 (Pos.12)
-bei der Befestigung des Wandhalters darauf achten, dass die Radschienen waagerecht
befestigt werden
Achtung:
Beim Bohnen auf verdeckte Kabelstränge achten. Es dürfen keine tragenden Teile angebohrt oder
beschädigt werden.
-Dübel (Pos.7) in die Bohrungen einlassen (Kreuzschlitz-Schrauben 4 x 30 (Pos.6)
-Verstellschlitten (Pos.2) von oben in die Vertikalschiene einsetzen
-Langloch für die Sicherungsbolzen (Pos.4) muss sich auf der rechten Seite befinden
-Sicherungsbolzen muss durch beide Blechwangen der Vertikalschiene führen
-Sicherungsbolzen nach unten drücken – Verstellschlitten ist gesichert
-Fahrradrahmenhalter (Pos.1) in den Verstellschlitten einführen
-Rahmen mit Splint (Pos.3) sichern
-Rahmenhalter nach oben legen
-Fahrrad aufsetzen - das zur Wand stehende Pedal muss nach oben zeigen
-Fahrradrahmenhalter über den Rahmen legen - Fahrrad ist gesichert
Stückliste:
Pos.1 Fahrradrahmenhalter 1x
Pos.2 Verstellschlitten 1x
Pos.3 3 Ø mm Splint 1x
Pos.4 Sicherungsbolzen 1x
Pos.5 Vertikalschiene 1x
Pos.6 Kreuzschlitz-Schraube 4 x 30 6x
Pos.7 Dübel 6x
Pos.8 Radschiene 2x
Pos.9 Senkkopf-Schraube M 5 x 12 2x
Pos.10 Schraube M 5 x 8 4x
Pos.11 Mutter M 5 6x
Montageschlüssel
Vielen Dank, dass Sie sich für ein EUFAB-Produkt entschieden haben!

4
Part no. 16408
Bicycle wall bracket
Assembly instructions
-Connect both wheel rails (item 8) with the vertical rail (item 5)
-Fasten the rails in the front and rear drill holes using the M 5 x 8 bolts (item 11) and the
M 5 nuts (item 12)
-Wall attachment with M 5 x 12 countersunk bolts (item 10) and M 5 nuts (item 12)
-When attaching the wall bracket, make sure the wheel rails are fastened level
Caution:
Watch out for hidden cable lines while drilling. Do not damage or drill into structural parts.
-Insert the dowel (item 7) into the drill holes (4 x 30 Phillips cross head screw (item 6)
-Put the adjustment slide (item 2) into the vertical rail from the top
-The elongated hole for the safety bolts (item 4) must be located on the right-hand side
-The safety bolts must lead through both of the vertical rail plate-cheeks
-Push the safety bolt down – the adjustment slides are secured
-Guide the bicycle frame bracket (item 1) into the adjustment slides
-Secure the frame with the retaining pin (item 3)
-Turn the frame bracket right side up
-Put on the bicycle – the pedal toward the wall must face upwards
-Lay the bicycle frame bracket over the frame – the bicycle is secured
Parts list:
Item 1 Bicycle frame bracket 1x
Item 2 Adjustment slides 1x
Item 3 3 Ø mm retaining pin 1x
Item 4 Safety bolts 1x
Item 5 Bicycle rails 1x
Item 6 Phillips cross head screw 4 x 30 6x
Item 7 Dowel 6x
Item 8 Wheel rails 2x
Item 9 Countersunk bolts M 5 x 12 2x
Item 10 Screws M 5 x 8 4x
Item 11 Nuts M 5 6x
Hex hey
Thank you for having decided in favour of a Eufab product!

5
Art. N° 16408
Support mural pour vélo
Instructions de montage
-Monter les deux rails pour roues (Pos. 8) avec le rail vertical (Pos. 5)
-Fixer les rails en insérant les vis M5 x 8 (Pos. 11) et les écrous M5 (Pos. 12) à travers les
alésages avant et arrière
-Fixer le support au mur à l’aide des vis à tête plate M5 x 12 (Pos. 10) et des écrous M5
(Pos. 12)
-Vérifier que les rails pour roues soient fixés à l’horizontale lors du montage du support
mural
Attention :
Toujours vérifier les gaines enterrées des circuits. Ne percer ni n’endommager aucun élément
porteur.
-Insérer les chevilles (Pos. 7) dans les alésages (vis cruciformes 4 x 30 [Pos. 6])
-Placer l’élément ajustable (Pos. 2) dans le rail vertical par le dessus
-L’alésage longitudinal pour l’écrou de sécurité (Pos. 4) doit se trouver sur la droite
-L’écrou de sécurité doit travers les deux plaques du rail vertical
-Pousser l’écrou de sécurité vers le bas, l’élément ajustable est alors fixé
-Insérer le support à cadre de vélo (Pos. 1) dans l’élément ajustable
-Fixer le cadre avec une goupille de retenue (Pos. 3)
-Positionner le support de cadre vers le haut
-Placer le vélo – la pédale du côté du mur doit être dirigée vers le haut
-Placer le support à cadre de vélo sur le cadre – le vélo est fixé
Pièces livrées :
Pos.1 Support à cadre de vélo 1x
Pos.2 Elément ajustable 1x
Pos.3 Goupille de retenue Ø 3 mm 1x
Pos.4 Ecrou de sécurité 1x
Pos.5 Rail vertical 1x
Pos.6 Vis cruciforme 4 x 30 6x
Pos.7 Chevilles 6x
Pos.8 Rail à roues 2x
Pos.9 Vis à tête plate M5 x 12 2x
Pos.10 Vis M5 x 8 4 x
Pos.11 Ecrou M5 6 x
Clé de montage
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit EUFAB.

6
N° de art. 16408
Soporte para bicicleta de pared
Instrucciones de montaje
-Una ambos carriles para las ruedas (Pos. 8) con el carril vertical (Pos. 5).
-Fije los carriles en los taladros delanteros y posteriores con los tornillos M 5 x 8 (Pos.11)
y las tuercas M 5 (Pos.12)
-Fije a la pared con los tornillos de cabeza avellanada M 5 x 12 (Pos.10) y las tuercas M 5
(Pos.12).
-Al fijar el soporte de pared, tenga cuidado que los carriles para las ruedas sean fijados
horizontalmente.
Atención:
Al taladrar, tenga cuidado de ramales de cables escondidos. No deberá taladrar ni dañar partes
portantes.
-Encaje los tacos (Pos. 7) en los taladros (tornillos de mortajas cruzadas 4 x 30 Pos. 6)).
-Encaje el carro desplazable (Pos. 2) por arriba en el carril vertical.
-El agujero oblongo para los pernos de seguridad (Pos. 4) tiene que encontrarse en el lado
derecho.
-El perno de seguridad tiene que pasar por ambos laterales de chapa del carril vertical.
-Presione el perno de seguridad hacia abajo. El carro desplazable quedará asegurado.
-Introduzca el soporte para el cuadro de la bicicleta (Pos. 1) en el carro desplazable.
-Asegure el cuadro con la grupilla (Pos. 3).
-Ponga el soporte para el cuadro hacia arriba.
-Coloque la bicicleta. El pedal que da a la pared tiene que mirar hacia arriba.
-Pliegue el soporte (Pos. 1) por encima del cuadro. La bicicleta quedará asegurada.
Lista de piezas:
Pos.1 Soporte para el cuadro de la bicicleta 1
Pos.2 Carro desplazable 1
Pos.3 Grupilla Ø 3 mm 1
Pos.4 Perno de seguridad 1
Pos.5 Carril vertical 1
Pos.6 Tornillo de mortajas cruzadas 4 x 30 6
Pos.7 Taco 6
Pos.8 Carril para la rueda 2
Pos.9 Tornillo de cabeza avellanada M 5 x 12 2
Pos.10 Tornillo M 5 x 8 4
Pos.11 Tuerca M 5 6
Llave de montaje
¡Muchas gracias por haberse decidido por un producto EUFAB!

7
Art.-nr. 16408
Wandhouder voor fietsen
Montagehandleiding
-Beide wielrails (pos.8) met de verticale rail (pos.5) verbinden
-Bevestiging van de rails in voorste en achterste boringen met de schroeven M 5 x 8
(pos.11)
en de moeren M 5 (Pos.12)
-Wandbevestiging met schroeven met verzonken kop M 5 x 12 (pos.10) en moeren M 5
(pos.12)
-Bij de bevestiging van de wandhouder er op letten, dat de wielrails horizontaal worden
bevestigd
Let op:
Bij het boren op verdekte kabelstrengen letten. Er mogen geen dragende delen worden aangeboord
of beschadigd.
-Pluggen (pos.7) in de boringen drukken (kruiskopschroeven 4 x 30 (pos.6)
-Verstelslede (pos.2) langs boven in de verticale rail plaatsen
-Slobgat voor de beveiligingsbout (pos.4) moet zich op de rechterzijde bevinden
-Beveiligingsbout moet door beide plaatwangen van de verticale rail geleiden
-Beveiligingsbout naar onder drukken – verstelslede is beveiligd
-Fietsframehouder (pos.1) in de verstelslede geleiden
-Frame met spie (pos.3) borgen
-Framehouder naar boven leggen
-Fiets inplaatsen – het naar de wand staande pedaal moet naar boven wijzen
-Fietsframehouder over het frame leggen – fiets is beveiligd
Stuklijst:
Pos.1 fietsframehouder 1x
Pos.2 verstelslede 1x
Pos.3 3 Ø mm spie 1x
Pos.4 beveiligingsbout 1x
Pos.5 verticale rail 1x
Pos.6 kruiskopschroef 4 x 30 6x
Pos.7 plug 6x
Pos.8 wielrail 2x
Pos.9 schroef met verzonken kop M 5 x 12 2x
Pos.10 schroef M 5 x 8 4 x
Pos.11 moer M 5 6 x
montagesleutel
Hartelijk dank, dat u een product van EUFAB heeft angeschaft!

8
Art. čís. 16408
Nástěnnýdržák na jízdní kola
Návod na montáž
-spojit oběkolejnice pro kola (poz.8) s vertikální kolejnicí (Pos.5)
-upevnit kolejnice v předních a zadních otvorech pomocí šroubůM 5 x 8 (poz.11)
a matic M 5 (poz.12)
-upevnění na stěněprovést pomocí zápustných šroubůM 5 x 12 (poz.10) a matic M 5
(poz.12)
-při upevnění nástěnného držáku dbejte na to, aby se kolejnice pro kola upevnila vodorovně
Pozor:
Při vrtání dávat pozor na kabely: nesmí se navrtat nebo poškodit žádné nosné díly.
-hmoždinky (poz.7) namontujte do otvorů(šrouby s křížovou drážkou 4 x 30 (poz.6)
-stavěcí saně(poz.2) nasaďte shora do vertikální kolejnice
-podélnýotvor pro jisticí svorník (poz.4) se musí nacházet na pravé straně
-jisticí svorník se musí vést oběma plechovými vozíky vertikální kolejnice
-jisticí svorník se stiskne dolů– tím se stavěcí sanězajistí
-rámovýdržák na jízdní kola (poz.1) zavést do stavěcích saní
-rám se závlačkou (poz.3) zajistit
-rámovýdržák položit nahoru
-jízdní kolo nasadit – pedál, kterýse nachází u stěny, musí ukazovat směrem nahoru
-rámovýdržák na jízdní kola položit přes rám – jízdní kolo je zajištěné
Kusovník:
Poz.1 rámovýdržák na jízdní kola 1x
Poz.2 stavěcí saně1x
Poz.3 závlačka 3 Ø mm 1x
Poz.4 jisticí svorník 1x
Poz.5 vertikální kolejnice 1x
Poz.6 šroub s křížovou drážkou 4 x 30 6x
Poz.7 hmoždinka 6x
Poz.8 kolejnice pro kola 2x
Poz.9 šroub se zápustnou hlavou M 5 x 12 2x
Poz.10 šroub M 5 x 8 4x
Poz.11 matice M 5 6x
montážní klíč
Mnohokrát vám děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek EUFAB!

9
Nr art. 16408
Uchwyt ścienny do parkowania roweru
Instrukcja montażu
-obie szyny na koła (poz. 8) połączyćz szynąpionową(poz. 5)
-zamocowynie szyn przy pomocy śrub M 5 x 8 (poz. 11) i nakrętek wsadzonych do
przednich i tylnych otworów
-umocowanie do ściany przy pomocy śrub z łbem stożkowym M 5 x 12 (poz. 10) i nakrętek
M 5 (poz. 12)
-przy mocowaniu uchwytu ściennego należy zwrócićuwagęna poziome zamocowanie szyn
na koła
Uwaga:
Podczas wiercenia otworów należy upewnićsię, że w tym miejscu nie przebiegająukryte przewody
elektryczne. Nie wolno nawiercićlub uszkodzićelementów nośnych.
-wprowadzićkołki do wywierconych otworów (poz. 7) (wkręty z rowkiem krzyżowym 4 x 30
(poz. 6)
-element przesuwny (poz. 2) wprowadzićod góry do szyny pionowej
-otwór podłóżny dla kołka zabezpieczającego (poz. 4) musi znajdowaćsięz prawej strony
-kołek zabezpieczający musi przechodzićprzez obie ścianki blachy szyny pionowej
-kołek zabezpieczający wcisnąć na dół– element przesuwny jest zabezpieczony
-uchwyt do ramy roweru (poz. 1) wprowadzićdo elementu przesuwnego
-ramęzabezpieczyćprzy pomocy zawleczki (poz. 3)
-uchwyt do ramy roweru ustawićdo góry
-postawićrower w szynie – pedałznajdujący sięprzy ścianie musi byćustawiony do góry
-uchwyt ramy rowerowej założyćna ramę– rower jest zabezpieczony
Lista części:
poz. 1 uchwyt ramy rowerowej 1x
poz. 2 element przesuwny 1x
poz. 3 3 Ø mm zawleczka 1x
poz. 4 kołek zabezpieczający 1x
poz. 5 szyna pionowa 1x
poz. 6 wkręt z rowkiem krzyżowym 4 x 30 6x
poz. 7 kołek 6x
poz. 8 szyna na koła 2x
poz. 9 śruba z łbem stożkowym M 5 x 12 2x
poz. 10 śruba M 5 x 8 4x
poz. 11 nakrętka M 5 6x
klucz montażowy
Dziękujemy Państwu za zakupienie produktu firmy EUFAB!

10
№арт. 16408
Настенный кронштейн для велосипеда
Руководство по монтажу
-соединить оба профиля под колёса (поз. 8) свертикальным профилем (поз. 5)
-крепление профилей через верхние инижние отверстия винтами М5 х8 (поз. 11) и
гайками М5 (поз. 12)
-настенное крепление винтами спотайной головкой М5 х12 (поз. 10) игайками М5
(поз. 12)
-закрепляя настенный кронштейн, следите за тем, чтобы профили под колёса были
укреплены горизонтально
Внимание:
Перед сверлением проверьте, нет ли вместе сверления скрытой электропроводки. Несущие
элементы нельзя сверлить или повреждать.
-дюбель (поз 7) вставить вотверстия (винты скрестообразным шлицем 4 х30 – поз. 6)
-подвижные салазки (поз. 2) вставить сверху ввертикальный профиль
-прорезь для стопорного пальца (поз. 4) должна находиться справой стороны
-стопорный палец должен проходить через обе боковые стенки вертикального
профиля
-нажать вниз стопорный палец – подвижные салазки зафиксированы
-ввести кронштейн рамы велосипеда (поз. 1) вподвижные салазки
-зафиксировать раму шплинтом (поз. 3)
-кронштейн рамы повернуть наверх
-установить велосипед – педаль, которая ближе кстене, должна быть сверху
-кронштейн рамы велосипеда наложить на раму – велосипед зафиксирован
Перечень комплектующих:
поз. 1 кронштейн рамы велосипеда 1x
поз. 2 подвижные салазки 1x
поз. 3 шплинт Ø 3 мм 1x
поз. 4 стопорный палец 1x
поз. 5 вертикальный профиль 1x
поз. 6 винт скрестообразным шлицем 4 х30 6x
поз. 7 дюбель 6x
поз. 8 профиль под колёса 2x
поз. 9 винт спотайной головкой М5 х12 2x
поз. 10 винт М5 х8 4x
поз. 11 гайка М5 6x
монтажный ключ
Мы благодарим Вас за Ваше решение впользу изделия компании «EUFAB»!

11

12
EUFAB GmbH, Postfach 14 41 24, D – 42310 Wuppertal
Other manuals for 16408
2
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Bicycle Accessories manuals
Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Bryton
Bryton Rider 420 manual

Hiplok
Hiplok D1000 quick start guide

Busch+Müller
Busch+Müller E-WERK instruction manual

Syntace
Syntace P6 quick start guide

Electric Bike Technologies
Electric Bike Technologies E-BikeKit E-TrikeKit Owner's manual and installation guide

Bosch
Bosch Bulls Aminga E1 Translation of the original operating instructions