EUROM Fly Away Twister LED User manual

Model: Fly Away Twister LED
Product code: 210804
Date: 15/05/2023
Version: v1.0
Fly Away
Twister
LED
User Manual

2
Afbeelding 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figure 1
Afbeelding 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figure 2
Afbeelding 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figure 3

3
Gefeliciteerd met uw aankoop van dit EUROM-apparaat. U heeft een hoogwaardig apparaat
gekocht waar u nog vele jaren plezier van zal hebben. Door dit apparaat met aandacht en
zorg te gebruiken, beperkt u het risico op persoonlijk letsel of materiële schade.
LET OP
Lees deze instructiehandleiding eerst grondig door en zorg dat u alles goed
begrijpt voordat u het apparaat monteert, installeert en gebruikt.
Inleiding
De volgende symbolen en termen worden in deze handleiding gebruikt om de lezer te wijzen
op veiligheidskwesties en belangrijke informatie:
WAARSCHUWING
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan leiden tot letsel bij de operator of omstanders, lichte
en/of matige schade aan het product of aan het milieu.
LET OP
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan leiden tot lichte en/of matige schade aan het product
of aan het milieu.
Garantie
EUROM biedt 24 maanden garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum. Slijtage door
normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is
van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en
leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
Identificatie
Zie afbeelding 1.
Beschrijving
Dit gebruiksvriendelijke elektrisch apparaat van EUROM (Afbeelding 2) weert vliegende
insecten. Het bevat twee zachte rotorbladen die veilig en stil ronddraaien. Plaats het
apparaat in de buurt van eten en drinken. Het apparaat is geschikt voor gebruik binnens- en
buitenshuis. Het gele licht is ideaal om muggen op afstand te houden. Het witte licht kan
worden gebruikt als gebruikelijke verlichting. Het apparaat heeft ook een hangbeugel aan de
onderkant. Daarmee kunt u het apparaat boven uw eten en drinken hangen.
De belangrijkste onderdelen worden benoemd in Afbeelding 2.
1. Zachte rotorbladen (2x)
2. Verlichtingsgedeelte
3. Knop voor lichtinstelling (geen licht/wit
(daglicht)/geel licht)
4. Knop voor modus AAN/UIT
5. Hoofdschakelaar AAN/UIT
6. Batterijvak*
7. Ophangbeugel
*Batterijen niet inbegrepen

4
Veiligheid
Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik
kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het aanstaat.
• Het apparaat stopt automatisch wanneer het draaien van de zachte rotorbladen wordt
gehinderd.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
• Zorg dat er geen water op of in het apparaat spat.
• Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere
vloeistoffen.
• Stel het apparaat niet bloot aan sterke trillingen of mechanische
belasting.
Veiligheid tijdens gebruik
WAARSCHUWING
Gebruik het apparaat niet:
• als de onderdelen vuil of nat zijn;
• in de buurt van of in een stoffige en vuile omgeving;
• in de buurt van ontvlambare materialen, vloeistoffen of dampen;
• in de buurt van andere warmtebronnen en open vuur;
• als het beschadigd is;
• als het afgedekt of geblokkeerd is.
Montage en installatie
1. Verwijder de schroef uit het afschermplaatje (Afbeelding 3, pos. 2).
3. Plaats drie AA 1,5V-batterijen (niet inbegrepen) in het batterijvak zoals aangegeven
(Afbeelding 3). Zorg dat u de batterijen er correct in doet.
4. Plaats het afschermplaatje terug en draai de schroef weer vast.
Werking
1. Schakel het apparaat in (Afbeelding 2, pos. 5).
2. Plaats het apparaat op een vlak, waterpas en stevig oppervlak, in de buurt van eten en
drinken.
3. Raak de knop (Afbeelding 2, pos. 3) aan voor de gewenste lichtinstelling (geen licht/wit
(daglicht)/geel licht).
4. Raak de knop (Afbeelding 2, pos. 4) aan om de ventilator aan te zetten.
Na gebruik
1. Schakel het apparaat uit (Afbeelding 2, pos. 4 en pos. 5).
2. Verwijder de batterijen (Afbeelding 3, pos. 2).

5
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING
Voer geen reparaties of wijzigingen aan dit apparaat uit. De gebruiker kan geen
onderdelen onderhouden of vervangen.
WAARSCHUWING
Zet het apparaat uit.
We raden aan het apparaat na elk gebruik en voor het opbergen te reinigen.
1. Veeg het apparaat af met een vochtige, schone, zachte, pluisvrije doek of een zachte
borstel.
2. Laat het apparaat volledig drogen voor gebruik en opslag.
Afdanken
Het logo van de doorkruiste afvalcontainer geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (AEEA) gescheiden moeten
worden ingezameld. Deze producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten.
Deze producten moeten worden ingeleverd bij een aangewezen
inzamelpunt voor de recycling van AEEA en mogen niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid. Door dit te doen, draagt u bij aan
een verantwoorde omgang met hulpbronnen en de bescherming van het
milieu. Neem contact op met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
Kinderen mogen niet spelen met plastic zakken en verpakkingsmateriaal,
wegens mogelijk letsel en verstikkingsgevaar. Bewaar zulke materialen op
een veilige plaats of gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. Lege
batterijen moeten op een verantwoorde manier worden afgedankt.
Winkels waar batterijen worden verkocht en gemeentelijke
inzamelpunten hebben speciale containers voor het afdanken van lege
batterijen.

6
Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will
enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal
injury or material damage.
CAUTION
It is important to read and understand this manual before assembling,
installing and using the device.
Introduction
The following symbols and terms are used in this manual to alert the reader on safety issues
and important information:
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if the safety instructions are not
followed, can lead to injuries to the operator or bystanders and light and/or
moderate damage to the product or to the environment.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if the safety instructions are not
followed, can lead to light and/or moderate damage to the product or to the
environment.
Warranty
EUROM offers a 24-month warranty on this device from the date of purchase. The warranty
does not cover wear and tear from normal use. The warranty expires if a defect is the result
of unintentional or careless use of the device. The manufacturer, importer and supplier are
not liable for incorrect connections.
Identification
See Figure 1.
Description
This EUROM device (Figure 2) is an easy-to-use electric device that repels flying insects. The
two soft blades rotate safely and silently. Place the device near food and drinks. The device
can be used indoors and outdoors. The yellow light is great for repelling mosquitoes. The
white light can be used as regular lighting. This device also has a hanging bracket at the
bottom. This also allows you to hang the device above your food and drink.
See Figure 2 for the main parts.
1. Soft blades (2x)
2. Lighting area
3. Touch button light setting (no light/white
(daylight)/yellow light)
4. Touch button ON/OFF mode
5. ON/OFF main switch
6. Batterie compartment*
7. Suspension bracket
*Batteries not included

7
Safety
Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will
void EUROM’s warranty.
• This device is not a toy; keep children out of reach.
• Never leave the device unattended while it is in operation.
• When the soft blades are obstructed, the device stops automatically.
General safety instructions
WARNING
• Prevent splashing liquids on or in the device.
• Do not immerse any part of the device in liquids.
• Do not expose the device to strong vibrations or mechanical stress.
Safety during operation
WARNING
Do not use the device:
• if any parts are dirty or wet;
• near or in a dusty and dirty environment;
• near flammable materials, liquids or fumes;
• near other heat sources and open fire;
• if it is damaged;
• if it is covered or blocked.
Assembly and installation
1. Remove the screw from the battery cover (Figure 3, pos. 2).
3. Insert three AA 1.5 V batteries (not included) as indicated in the battery compartment
(Figure 3). Make sure to insert the batteries correctly.
4. Replace the battery cover and tighten it with the screw.
Operation
1. Turn the device on (Figure 2, pos. 5).
2. Place the device near food and drinks on a flat, level and sturdy surface.
3. Touch button (Figure 2, pos. 3) for the desired light setting (no light/white
(daylight)/yellow light).
4. Touch button (Figure 2, pos. 4) to turn on the blades.
After operation
1. Turn the device off (Figure 2, pos. 4 and pos. 5).
2. Remove the batteries (Figure 3, pos. 2).

8
Maintenance and cleaning
WARNING
Do not perform any repairs or modifications to this device. There are no user-
serviceable parts.
WARNING
Make sure the device is turned off.
It is recommended to clean the device after each use and prior to storage.
1. Wipe the device with a damp, clean, soft, lint-free cloth or a soft brush.
2. Let the device dry completely prior to use and storage.
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate colIection of
waste eIectric and electronic equipment (WEEE). Such products may
contain dangerous and hazardous substances. These products must be
returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and
must not be disposed as unsorted municipaI waste. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the environment. Contact your
local authorities for more information. Children must not play with pIastic
bags and packaging materiaI, due to possible injury or danger of
suffocation. Store such material safely or dispose of in a environmental
friendIy way. Used batteries must be disposed of properly. Battery selling
stores and municipal coIIection points offer special containers for battery
disposal.

9
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM-Gerät entschieden haben. Sie haben ein
Qualitätsgerät gekauft, an dem Sie viele Jahre Freude haben werden. Wenn Sie dieses Gerät
mit Respekt und Sorgfalt verwenden, wird das Risiko von Personen- oder Sachschäden
verringert.
VORSICHT
Es ist wichtig, dieses Benutzerhandbuch zu lesen und zu verstehen, bevor Sie
das Gerät zusammenbauen, installieren und verwenden.
Einführung
Die folgenden Symbole und Begriffe werden in diesem Handbuch verwendet, um den Leser
auf Sicherheitsfragen und wichtige Informationen aufmerksam zu machen:
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Missachtung der
Sicherheitshinweise zu Verletzungen des Bedieners oder von Umstehenden
und zu leichten und/oder mäßigen Schäden am Produkt oder an der Umwelt
führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn die Sicherheitshinweise
nicht befolgt werden, zu leichten und/oder mäßigen Schäden am Produkt oder
an der Umwelt führen kann.
Garantie
EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten auf dieses Gerät. Die Garantie
deckt keine Abnutzung durch normalen Gebrauch ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt
auf einen unbeabsichtigten oder unachtsamen Gebrauch des Geräts zurückzuführen ist. Der
Hersteller, Importeur und Lieferant haften nicht für fehlerhafte Verbindungen.
Identifizierung
Siehe Abbildung 1.
Beschreibung
Dieses EUROM-Gerät (Abbildung 2) ist ein einfach zu bedienendes elektrisches Gerät, das
fliegende Insekten abwehrt. Die beiden weichen Klingen rotieren sicher und leise. Stellen Sie
das Gerät in der Nähe von Speisen und Getränken auf. Das Gerät kann sowohl drinnen als
auch draußen eingesetzt werden. Das gelbe Licht ist sehr gut dazu geeignet, Mücken
abzuwehren. Das weiße Licht kann als normale Beleuchtung verwendet werden. Dieses Gerät
hat auch eine Aufhängehalterung an der Unterseite. Damit können Sie das Gerät auch über
Ihrem Essen und Trinken aufhängen.

10
Siehe Abbildung 2 für die Hauptteile.
1. Weiche Klingen (2x)
2. Beleuchtungsteil
3. Lichteinstellung der Touch-Taste (kein
Licht/weiß (Tageslicht)/gelbes Licht)
4. Touch-Taste EIN/AUS-Modus
5. EIN/AUS Hauptschalter
6. Batteriefach*
7. Aufhängelasche
*Batterien nicht enthalten
Sicherheit
Bitte lesen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu
Verletzungen führen und macht die EUROM-Garantie ungültig.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug; halten Sie Kinder außer Reichweite.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
• Wenn die weichen Klingen blockiert werden, stoppt das Gerät automatisch.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
• Vermeiden Sie Spritzer von Flüssigkeiten auf oder im Gerät.
• Lassen Sie keine Teile des Geräts in Flüssigkeit tauchen.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen oder mechanischen
Belastungen aus.
Sicherheit während des Betriebs
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht:
• wenn Teile verschmutzt oder nass sind;
• in der Nähe oder in einer staubigen und schmutzigen Umgebung;
• in der Nähe von brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Dämpfen;
• in der Nähe anderer Wärmequellen und von offenem Feuer;
• wenn es beschädigt ist;
• wenn es abgedeckt oder blockiert ist.
Montage und Installation
1. Entfernen Sie die Schraube der Batterieabdeckung (Abbildung 3, Pos. 2).
3. Legen Sie drei 1,5-V-Batterien vom Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) wie im
Batteriefach angegeben ein (Abbildung 3). Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig
eingelegt sind.
4. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und ziehen Sie diese mit der Schraube fest.

11
Betrieb
1. Schalten Sie das Gerät ein (Abbildung 2, Pos. 5).
2. Stellen Sie das Gerät in der Nähe von Speisen und Getränken auf eine flache, ebene und
stabile Oberfläche.
3. Touch-Taste (Abbildung 2, Pos. 3) für die gewünschte Lichteinstellung (kein Licht/weiß
(Tageslicht)/gelbes Licht).
4. Touch-Taste (Abbildung 2, Pos. 4), zum Einstellen der Lamellen.
Nach dem Betrieb
1. Schalten Sie das Gerät aus (Abbildung 2, Pos. 4 und Pos. 5).
2. Entfernen Sie die Batterien (Abbildung 3, Pos. 2).
Wartung und Reinigung
WARNUNG
Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen an diesem Gerät durch. Es gibt
keine wartungsfähigen Teile für den Benutzer.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung zu reinigen.
1. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten, sauberen, weichen, fusselfreien Tuch oder
einer weichen Bürste ab.
2. Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch und Lagerung vollständig trocknen.
Abfallentsorgung
Das Logo der durchgestrichenen Mülltonne erfordert die getrennte
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche
Produkte können gefährliche und schädliche Stoffe enthalten. Diese
Produkte müssen an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling
von WEEE zurückgegeben werden und dürfen nicht als unsortierter
Siedlungsabfall entsorgt werden. Hierduch tragen Sie dazu bei,
Ressourcen zu schonen und die Umwelt zu schützen. Wenden Sie sich für
weitere Informationen an Ihre örtlichen Behörden. Kinder dürfen wegen
möglicher Verletzungs- oder Erstickungsgefahr nicht mit Plastikbeuteln
und Verpackungsmaterial spielen. Lagern Sie solches Material sicher und
entsorgen Sie es auf umweltgerechte Weise. Gebrauchte Batterien
müssen fachgerecht entsorgt werden. Batteriefachgeschäfte und
kommunale Sammelstellen bieten spezielle Behälter für die
Batterieentsorgung an.

12
Merci d’avoir choisi cet appareil EUROM. Vous avez acheté un appareil de qualité dont vous
profiterez pendant de nombreuses années. Une utilisation respectueuse et responsable de
cet appareil réduit le risque de blessures ou de dommages matériels.
PRUDENCE
Il est important de lire et comprendre ce manuel d'instructions avant
d'assembler, installer et utiliser l'appareil.
Introduction
Les symboles et termes suivants sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention du
lecteur sur les aspects de la sécurité et diverses informations importantes :
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures pour
l'opérateur ou les personnes présentes et des dommages légers et/ou
modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
PRUDENCE
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des dommages légers
et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
Garantie
EUROM accorde une garantie de 24 mois sur cet appareil à partir de la date d'achat. La
garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un
défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant,
l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
Identification
Voir figure 1.
Description
Cet appareil EUROM (figure 2) est un appareil électrique facile à utiliser qui repousse les
insectes volants. Les deux lames flexibles tournent en toute sécurité et en silence. Placez
l'appareil à proximité d'aliments et de boissons. L'appareil peut être utilisé à l'intérieur et à
l'extérieur. La lumière jaune est particulièrement utile pour repousser les moustiques. La
lumière blanche convient à un éclairage normal. Cet appareil est également doté d'un
support de suspension à la base. Elle permet de suspendre l'appareil au-dessus de votre
assiette et de vos boissons.

13
Voir la figure 2 pour les principaux composants.
1. Lames flexibles (2x)
2. Section éclairage
3. Touche tactile de réglage de l'éclairage
(pas de lumière/blanc (lumière du
jour)/lumière jaune)
4. Touche tactile Mode ON/OFF
5. Commutateur principal ON/OFF
6. Compartiment à piles*
7. Support de suspension
*Piles non incluses
Sécurité
Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut entraîner
des blessures et annule la garantie EUROM.
• Cet appareil n'est pas un jouet ; tenez les enfants à l'écart.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
• L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le mouvement des lames flexibles est
obstrué.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT
• Empêchez toute éclaboussure de liquide sur ou dans l'appareil.
• N'immergez aucune partie de l'appareil dans des liquides.
• N'exposez pas l'appareil à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques.
Sécurité de fonctionnement
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'appareil :
• si une partie quelconque est sale ou humide ;
• à proximité de ou dans un environnement poussiéreux et sale ;
• à proximité de matières, liquides ou vapeurs inflammables ;
• près d'autres sources de chaleur et de feu ouvert ;
• si l'appareil est endommagé ;
• si l'appareil est recouvert ou bloqué.
Assemblage et installation
1. Retirez la vis du couvercle du compartiment à piles (figure 3, pos. 2).
3. Insérez trois piles AA 1,5 V (non incluses) comme indiqué dans le compartiment à piles
(figure 3). Veillez à insérer les piles correctement.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le avec la vis.

14
Utilisation
1. Allumez l'appareil (figure 2, pos. 5).
2. Placez l'appareil à proximité d'aliments et de boissons sur une surface plate, plane et
solide.
3. Activez le bouton (figure 2, pos. 3) pour le réglage de lumière souhaité (pas de
lumière/blanc (lumière du jour)/lumière jaune).
4. Activez le bouton (figure 2, pos. 4) pour mettre les lames en marche.
Après utilisation
1. Éteignez l'appareil (figure 2, pos. 4 et pos. 5).
2. Retirez les piles (figure 3, pos. 2).
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
N'effectuez aucune réparation ou modification sur cet appareil. L'appareil ne
comporte pas de pièces que l'utilisateur peut réparer.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appareil est éteint.
Il est recommandé de nettoyer l'appareil après chaque utilisation et avant de le ranger.
1. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide, propre, doux et non pelucheux ou une brosse
douce.
2. Laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser ou de le ranger.
Élimination
Le logo de la poubelle barrée exige la collecte séparée des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ces produits peuvent
contenir des substances dangereuses. Ces produits doivent être confiés à
un point de collecte dédié pour le recyclage des DEEE et ne doivent pas
être éliminés comme des déchets municipaux non triés. De cette
manière, vous contribuez à la préservation des ressources et à la
protection de l'environnement. Contactez les autorités locales pour en
savoir plus. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique
et le matériel d'emballage (risques de blessure ou d'étouffement.) Rangez
ces matériaux en toute sécurité ou éliminez-les dans le respect de
l'environnement. Les piles usagées doivent être éliminées de manière
appropriée. Les magasins vendant des piles et les points de collecte
municipaux proposent des conteneurs spéciaux pour l'élimination des
piles.

15

16
Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands
T: (+31) 038 385 43 21
I: www.eurom.nl
Model: Fly Away Twister LED Date: 15/05/2023
Version: v1.0
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EUROM Fan manuals

EUROM
EUROM Vento 3D Double User manual

EUROM
EUROM HVF 16-P User manual

EUROM
EUROM VTW29 Manual

EUROM
EUROM Vento 3D User manual

EUROM
EUROM Kamin Vento 3 User manual

EUROM
EUROM DRY BEST 400 Manual

EUROM
EUROM Vento Series Manual

EUROM
EUROM Vento 3D Triple User manual

EUROM
EUROM Ceiling Fan LRC User manual

EUROM
EUROM VTM12 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Tornado
Tornado SFS1-500B3IW owner's manual

Ruskin
Ruskin RRS Rooftop Systems P28 Series installation instructions

Westinghouse
Westinghouse Castle 7247700 owner's manual

HAEGER
HAEGER TF-029 003A User instructions

Vlano
Vlano ifan ARIAWiFi operating manual

Tompkins Research
Tompkins Research Bedfan instruction manual