EUROM VT9 Manual

NL - Instructieboekje
EN - Instruction leaflet
DE - Bedienungsanleitung
FR - Livret d’instructions
IT - Manuale d’istruzioni
ES - Instrucciones
PT - Manual de Instruções
VT9 –VT12 –VT16 –VS16
Ventilatoren / Fans / Ventilateurs /
Ventilatori / Ventiladores
(T=tafelmodel, S=op standaard)
(T= tabletop model, S = on stand)
(T=Tischmodell, S=Standmodell)
(T=modèle de table, S=sur pied)
(T=da tavolo, C=a colonna)
(T = modelo de mesa, S = de pie)
(T = modelo de mesa, S = com suporte)


3
NL
DANK
Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt
daarmee een goede keus gemaakt!
Lees voor gebruik het instructieboekje aandachtig en in zijn geheel
door: dat is belangrijk voor een correcte en optimale werking én voor
uw veiligheid!
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
VT9
VT12
VT16
VS16
Aansluitspanning
220-240V / 50Hz
Opgenomen
vermogen
25W
30W
45W
45W
Ø vin
9”
12”
16”
16”
Gewicht (kg)
1,25
1,95
1,95
2,5
Afmetingen (cm)
20x27
x35,5
22,5x36,5
x48,5
26,5x43,5
x55,5
60x43,5
x108(123)
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- Gebruik uitsluitend een geaard stopcontact en controleer voor
gebruik of de spanning die het stopcontact, waarop u de ventilator
wilt aansluiten, afgeeft, gelijk is aan het voltage dat op het
typeplaatje van de ventilator staat: 220-240V / 50Hz.
- Controleer ventilator, stekker en elektrokabel voor gebruik op
beschadigingen. Constateert u die, gebruik hem dan niet maar biedt

4
hem aan een daartoe gekwalificeerd persoon aan ter
reparatie. Maak het apparaat niet zelf open en voer zelf nooit
reparaties uit!
- Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
- Zet de ventilator eerst volledig in elkaar, voor u hem gebruikt.
- Zorg ervoor dat de ventilator op een stevige, vlakke en horizontale
ondergrond staat tijdens gebruik.
- Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator
verplaatst, schoonmaakt of er onderhoud aan uitvoert.
- Trek niet aan de elektrokabel en rol of buig hem niet te strak.
- Raak apparaat of stekker nooit met natte handen aan!
- Hang niets over of aan de ventilator en gebruik hem niet in de
nabijheid van gordijnen of andere materialen die de motor kunnen
doen vastlopen. Dat kan oververhitting tot gevolg hebben.
- Steek nooit een vinger, pen, stokje of wat voor voorwerp dan ook
door het beschermrooster de werkende ventilator in!
- Spuit geen middelen (anti-insect, schoonmaak of wat dan ook) op
of in de ventilator; dat kan lichamelijke klachten veroorzaken (i.h.b.
bij kinderen!) of onderdelen beschadigen.
- Sluit de ventilator niet aan op een timer of een dimmer.
- Gebruik de ventilator niet bij té hoge temperaturen (boven de 40°),
niet in de buurt van verwarmingsapparatuur, niet in ruimtes met een
hoge luchtvochtigheid (badkamers enz.) en niet in stoffige ruimtes. -
- Gebruik het apparaat niet in de buurt van baden, douches, bassins
of andere vaten die water/vloeistof bevatten. Doop apparaat, kabel
of stekker nooit in vloeistof!
- Gebruik de ventilator niet in ruimtes waar zuren, alkali of olie staat
opgeslagen. Deze materialen kunnen vervormingen of erosie van de
materialen, en daardoor slecht functioneren veroorzaken.
- Gebruik de ventilator niet in ruimtes waar snelontbrandbare,
explosiegevaarlijke of gasvormige stoffen zijn opgeslagen. Een
vonkje uit de schakelaar zou die kunnen doen ontbranden!
- Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen
(incl. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of mentale
beperking of met gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of er
toezicht dan wel voor hun welzijn verantwoordelijken aanwezig zijn.
Houd hen, en ook huisdieren, uit de buurt van de ventilator.

5
ONDERDELENTEKENING
VT & VS
1. motor
2. achterrooster
3. moer
4. ventilatorblad
5. dop
6. voorrooster
VS
11. borgmoer
12. knoppenkast
13. bovenste standaard
14. klemkoppeling
15. onderste standaard
16. standaardornament
17. standaardsteun
18. voetdeel A
19. voetdeel B
SAMENSTELLING VT & VS
Alleen VS: Plaats voetdeel A (18)
op voetdeel B (19) (zie afb.).
Plaats nu de onderste standaard
met de standaardsteun (15+17) op het gemaakte kruis en schroef
het geheel vast met de 4 meegeleverde schroeven. Draai de
klemkoppeling (14) los en verwijder hem. Schuif nu het
standaardornament (16) zo ver mogelijk over de onderste standaard
tot het de standaardsteun (17) bedekt.
Trek de bovenste standaard ± 15 cm. uit de onderste standaard en
schuif de klemkoppeling over de bovenste standaard tot op de
onderste standaard. Draai hem vervolgens stevig vast.

6
VT & VS: Bouw de ventilator op volgende onderstaande tekeningen.
Zorg dat u alle schroeven en moeren stevig vastdraait.
Het voor- en achterrooster bevestigt u tenslotte met de beide
klemmetjes op elkaar, waarna u de bevestiging borgt met het
schroefje en moertje bovenaan de roosters (zie afb. E)
Alleen VS: Plaats nu de ventilator met de knoppenkast (12) zo ver
mogelijk over de bovenste standaard (13). Let erop dat de borgmoer
(11) die op de knoppenkast zit in het daarvoor bestemde kuiltje op
de bovenste standaard valt. Draai de borgmoer vervolgens stevig
vast.
U kunt de ventilator nu op de gewenste hoogte brengen door de
klemkoppeling (14) los te draaien, de bovenste standaard verder uit
de onderste standaard te trekken (dan wel er verder in te laten
zakken). Wanneer u de gewenste hoogte hebt bereikt, draait u de
klemkoppeling weer stevig vast.
VT & VS: De ventilator is nu gereed voor gebruik.

7
WERKING
De ventilatoren kunnen op verschillende snelheden draaien: de VT9
op twee standen, de VT12, VT16 en VS16 op drie standen. Alle
types zijn voorzien van een zwenkfunctie (45°).
Wanneer: - de ventilator volledig in elkaar is gezet
- alle verbindingen stevig vastgedraaid zitten
- alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen zijn
kunt u de ventilator in gebruik nemen:
I - Steek de stekker in het stopcontact
II - Kies vermogen: 0=uit, 1=standaard,
2=sterk en 3=extra sterk.
De vermogensknoppen van de VT-
modellen bevinden zich op de voet, bij
de VS zitten ze op de knoppenkast.
De ventilator zal nu zijn werking starten.
III - Druk indien gewenst de zwenkknop
bovenop de motor in: de ventilator zal
nu in een hoek van 45° gaan zwenken.
Door deze knop weer uit te trekken
schakelt u de zwenkfunctie (of:
oscillatie) weer uit.
IV - Om de ventilator wat meer naar boven of beneden te laten
blazen kunt u het motorblokje met de ventilator wat naar boven of
beneden bijstellen t.o.v. de voet. Voor u dat doet eerst de ventilator
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen!
Om de ventilator uit te schakelen drukt u op de 0-knop. Wanneer u
de werking langer dan enkele minuten wilt onderbreken dient u ook
de stekker uit het stopcontact te nemen.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact
wanneer u hem wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
De ventilator vraag alleen wat algemeen, uitwendig onderhoud. Stof
hem regelmatig af met een zachte doek of plumeau of zuig hem
schoon met een zacht stofzuigerborsteltje. Is hij erg vuil, open dan

8
het voorste rooster en neem roosters en bladen af met een
licht-bevochtigde doek met een zacht huishoudelijk reinigingsmiddel.
Droog alles goed na, laat de ventilator goed drogen en zet hem weer
volledig in elkaar voor u hem weer in gebruik neemt. Zorg ervoor dat
er geen water op andere delen dan rooster en bladen terechtkomt!
Spoel of spuit de ventilator nooit af!
Om verkleuring of vervormingen van het materiaal te voorkomen
nooit agressieve of bijtende (schoonmaak)middelen gebruiken.
Wanneer u de ventialtor aan het eind van het seizoen wilt opruimen,
doe dat dan in de originele verpakking: die biedt de beste
bescherming. Ruim hem weg op een veilige, droge, niet extreem
warme of koude plaats.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Het ventilatorblad draait niet terwijl de ventilator aangezet is
Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
Staat er wel stroom op het stopcontact?
Is knop 1, 2 of 3 ingedrukt?
Wordt het blad niet ergens geblokkeerd, bijv. door een
beschadiging, een vervorming van het beschermrooster of een
vreemd voorwerp?
Er doet zich een abnormaal geluid voor bij het opstarten
Controleer of het vinnenblad zo ver mogelijk over de motor-as is
geplaatst.
Controleer of er zich wellicht fijne braampjes rond het vinnenblad
bevinden.
Controleer of het vinnenblad misschien een vervorming van het
beschermrooster raakt.
Waarschuwing: Reparaties dienen door daarvoor opgeleide
monteurs te worden uitgevoerd. Dat geldt ook voor vervanging of
reparatie van de elektrokabel en de stekker. Vraag bij reparatie altijd
om originele onderdelen.
In het apparaat aangebrachte wijzigingen en ondeskundig
uitgevoerde reparaties doen de garantie en de aansprakelijkheid
van leverancier, importeur en fabrikant vervallen.

9
CE –VERKLARING
Hierbij verklaart: Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC
Genemuiden dat onderstaande apparaten:
Merk: Eurom
Model: VT9, VT12, VT16, VS16
Omschrijving: Ventilator
in overeenstemming zijn met de eisen van het Low Voltage Directive
2006/95/CE en EMC 2004/108/ec, en voldoen aan de onderstaande
eisen:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-80:2003+A1+A2
EN 62233 :2008
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2 :1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Genemuiden, 03-12-2014
W.J. Bakker, alg.
dir.

EN
THANKS
Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very
good choice!
Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very
important if you are to get the very best from this device and use it
correctly and safely.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
VT9
VT12
VT16
VS16
Connected power
220–240V / 50Hz
Output capacity
25W
30W
45W
45W
Ø blades
9”
12”
16”
16”
Weight (kg)
1.25
1.95
1.95
2.5
Dimensions (cm)
20x27
x35.5
22.5x36.5
x48.5
26.5x43.5
x55.5
60x43.5
x108(123)
GENERAL SAFETY GUIDELINES
- Only use an earthed socket and check (before use) that the socket
you have chosen for the fan corresponds to the voltage indicated on
the fan’s specification plate: 220-240V / 50Hz.
- Check fan, plug and cable for damage before use. If you discover
any damage, do not use and consult a qualified person for repairs.
Never open up the device or carry out repairs yourself.
- This device is only to be used indoors.
- First, assemble the fan fully before use.
- Ensure that the unit is always placed on a sturdy, flat and
horizontal surface during use
- Always remove the plug from the socket before moving the fan,
cleaning it or carrying out maintenance.
- Never pull on the cord or roll and/or wind it too tightly.
- Never touch the device with wet hands!

11
- Never hang anything over the fan and do not use near curtains
or other materials that could jam the motor. This could lead to
overheating.
- Never insert a finger, pen, stick or any other object through the
protective grille when the fan is in use!
- Never spray products (anti-insect, cleaning spray etc) on or into the
fan; this could lead to physical illnesses (particularly in children) or
damage parts.
- Never connect the fan to a timer or dimmer.
- Do not use the fan in excessive temperatures (above 40°), in the
vicinity of heating units, in areas with high air humidity (bathrooms
etc) or in dusty rooms.
- Do not use the device in the vicinity of baths, showers, basins or
other receptacles that may contain water/liquids. Never immerse the
device, cable or plug in liquid!
- Do not use the fan in areas where acids, alkalis or oil are stored.
These materials could cause the unit to deform or erode and lead to
it functioning incorrectly.
- Never use the fan in spaces where flammable, explosive or
gaseous substances are stored. A single spark from the switch could
ignite the substances!
- This device is not suitable to be used by persons (including
children) with a physical, sensual or mental disability or those who
lack experience and knowledge, irrespective of whether they are
being supervised or there is a responsible person present. Keep
these persons and household pets out of the vicinity of the fan.
DIAGRAM OF COMPONENTS
Fan (T) & Fan (S)
1. Motor
2. Rear grille
3. Nut
4. Fan blade
5. Cap
6. Front grille

12
Fan (S)
11. Locking nut
12. Button unit
13. Upper stand
14. Clamp coupling
15. Lower stand
16. Stand cover
17. Stand support
18. Foot A
19. Foot B
ASSEMBLY FAN (T & S)
Only Fan (S) Place foot A (18) on foot B (19) (see diagram).
Now place the lower stand with the stand support (15+17) on the
cross you have created and secure this with the 4 screws supplied.
Undo the clamp coupling (14) and remove. Now slide the stand
cover (16) as far as it will go over the lower stand, until it covers the
stand support (17).
Pull the upper stand approx. 15 cm out from the lower stand and
slide the clamp coupling over the upper stand until it reaches the
lower stand. Then turn it to secure.
Fan (T) & Fan (S): Construct the fan according to the following
diagrams.
Ensure that all screws and bolts are secured firmly.
The front and rear grilles are secured to one another with both
clamps; you then further secure with the nut and bolt at the top of
the grilles (see diagram E).

13
Only Fan (S) Place the fan with the button unit (12) as far as
possible over the upper stand (13). Ensure that the locking nut (11)
that is located on the button unit is situated in the appropriate hole
on the upper stand. Then turn the locking nut to secure.
You can now set the fan to the required height by undoing the clamp
coupling (14) and pulling the upper stand further out of the lower
stand (or lowering it into the lower stand). Once the required height
has been achieved, turn the clamp coupling to secure.
Fan (T) & Fan (S): The fan is now ready for use.
OPERATION
The fans can be set to different speeds: The VT9 has two settings;
the VT12, VT16 and VS16 have three settings. All types of fan are
equipped with an oscillation function (45°).
If - the fan has been fully assembled
- all connections have been properly secured
- all safety guidelines have been taken into account
you can use the fan.
I - Insert the plug into the socket.
II –Select setting: 0=off, 1=standard, 2=strong and 3=extra strong.

14
The output buttons on the (T) models are located on the base;
they can be found on the button unit on the (S) models.
The fan will now begin to work.
III –If required, you may now depress the oscillation button on top of
the motor: the fan will now begin to oscillate through an angle of 45°.
Depressing and releasing this button will turn the oscillation function
off.
IV –If you would like to angle the fan upwards or downwards, the
motor block can be angled further up or down in relation to the foot.
Before doing so, however, turn off the fan and remove the plug from
the socket!
Press the 0 button to switch the fan off. If you wish to turn the device
off for longer than just a few minutes, you must also remove the plug
from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch the fan off and remove the plug from the socket if you wish to
clean the device or perform maintenance.
The fan only needs general, exterior maintenance. Dust it regularly
with a soft cloth or duster or use a vacuum cleaner with a soft brush
to clean. If it is very dirty, open the grille and clean grilles and blades
using a soft, damp cloth and a mild household cleaning agent. Dry
everything thoroughly and allow the fan to dry properly before
reassembling and using again. Ensure that water does not come into
contact with anything other than the grille and blades. Never rinse or
spray the fan!
In order to prevent material discolouration or deformities, never use
aggressive or corrosive (cleaning) products.
If the fan is to be stored at the end of the season, repack in its
original packaging: this offers the best protection. Store it in a safe
and dry place that is not subject to extremes of heat or cold.

15
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The fan blades do not rotate even though the device is
switched on
Is the plug in the socket?
Is there power to the socket?
Is button 1, 2 or 3 depressed?
Is the blade blocked, e.g. by damage, a deformity on the grille or
a foreign object?
There is strange noise when starting
Check to ensure the blades are placed as far over the motor axle
as possible.
Check if there are any burrs around the edges of the blades.
Check whether the blades have become deformed and are
touching the protective grille.
Warning: Repairs must be carried out by qualified engineers. This
also applies to replacing or repairing the electrical cable and plug.
Please request original parts if the device needs to be repaired.
If the device is subjected to modifications or repairs are carried out
by unqualified persons, the guarantees from the supplier, importer
and manufacturer will become null and void.
CE - DECLARATION
It is hereby declared by: Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC
Genemuiden that the devices below:
Make: EUROM - Model: VT9, VT12, VT16, VS16 - Description: Fan
fulfil the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/CE and
EMC directive 2004/108/ec and correspond to the following norms:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-80:2003+A1+A2
EN 62233 :2008
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2 :1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Genemuiden, 03-12-2014
W.J. Bakker, Gen. Dir.

16
DE
DANKE!
Wir freuen uns, dass Sie sich für den EUROM Ventilator
entschieden haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
sorgfältig und vollständig durch. Dies ist für eine korrekte und
optimale Funktion sowie für Ihre Sicherheit von großer Bedeutung.
TECHNISCHE DATEN
Modell
VT9
VT12
VT16
VS16
Netzspannung
220-240V / 50Hz
Leistungsaufnahme
25W
30W
45W
45W
Ø Flügel
9”
12”
16”
16”
Gewicht (kg)
1,25
1,95
1,95
2,5
Abmessungen (cm)
20x27
x35,5
22,5x36,5
x48,5
26,5x43,5
x55,5
60x43,5
x108(123)
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
- Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit Erdung und
überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes, ob die Spannung
der Steckdose, an die Sie den Ventilator anschließen möchten, mit
der auf dem Typenschild des Ventilators angegebenen Spannung
übereinstimmt: 220-240V / 50Hz
- Prüfen Sie Ventilator, Netzstecker und Elektrokabel vor Gebrauch
auf Beschädigungen. Sollten Sie diese feststellen, benutzen Sie das
Gerät nicht mehr und wenden Sie sich zwecks Reparatur an einen
Fachmann. Öffnen Sie das Gerät nicht selbst und versuchen Sie
niemals selbst Reparaturen durchzuführen!
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen
bestimmt.
- Nehmen Sie den Ventilator erst in Betrieb, nachdem Sie ihn
vollständig zusammengebaut haben.
- Stellen Sie sicher, dass der Ventilator während des Gebrauchs auf
einem stabilen, flachen und horizontalen Untergrund steht.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
den Ventilator umstellen/reinigen/Wartungsarbeiten durchführen.

17
- Nicht am Elektrokabel sondern am Stecker ziehen, Kabel nicht
knicken oder zu straff aufwickeln.
- Das Gerät oder den Netzstecker nie mit nassen Händen anfassen!
- Hängen Sie nichts über oder an den Ventilator und betreiben Sie
ihn nicht in der Nähe von Gardinen oder anderen Materialien, die im
Motor festlaufen können. Das kann zu einer Überhitzung führen.
- Stecken Sie keine Gegenstände oder Finger in das Schutzgitter
des laufenden Ventilators!
- Spritzen Sie keine Mittel (Insektenspray, Reinigungsmittel oder
dergleichen) auf oder in den Ventilator, das kann zu
Gesundheitsbeschwerden führen (insbesondere bei Kindern!) oder
Bauteile beschädigen.
- Schließen Sie den Ventilator nicht an einen Timer oder Dimmer an.
- Verwenden Sie den Ventilator nicht bei zu hohen Temperaturen
(über 40°), nicht in der Nähe von Heizgeräten, nicht in Räumen mit
hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, usw.) und nicht in staubigen
Räumen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Bädern, Duschen,
Bassins oder anderen Behältern, die Wasser/Flüssigkeit enthalten.
Tauchen Sie das Gerät, Kabel oder den Netzstecker nie in
Flüssigkeiten ein!
- Betreiben Sie den Ventilator nicht in Räumen, in denen Säuren,
Alkali oder Öl gelagert wird. Diese Produkte können Verformungen
oder Korrosion der Materialien verursachen, wodurch das Gerät
schlecht funktioniert.
- Betreiben Sie den Ventilator nicht in Räumen, in denen leicht
entflammbare, explosive oder gasförmige Stoffe gelagert werden.
Ein Funke aus dem Schalter könnte diese entzünden!
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschl.
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die nicht über die
erforderliche Erfahrung und Kenntnisse verfügen, benutzt zu
werden, auch nicht, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden. Sie und auch
Haustiere sind vom Ventilator fernzuhalten.

18
BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE
VT & VS
1. Motor
2. Hinteres
Schutzgitter
3. Mutter
4. Ventilatorflügel
5. Hutmutter
6. Vorderes
Schutzgitter
VS
11. Sicherungsmutter
12. Bediengehäuse
13. Oberes Standrohr
14. Klemmkupplung
15. Unteres Standrohr
16. Abdeckkappe
17. Standrohrstütze
18. Standfuß Teil A
19. Standfuß Teil B
ZUSAMMENBAU VT & VS
Nur VS: Stecken Sie den Standfuß
Teil A (18) kreuzweise auf den
Standfuß Teil B (19) (siehe Abb.).
Setzen Sie nun das untere Standrohr mit der Standrohrstütze (15 +
17) auf das erhaltene Kreuz und schrauben Sie das Ganze mit den
4 mitgelieferten Schrauben fest. Lösen Sie die Klemmkupplung (14)
und entfernen Sie diese. Schieben Sie die Abdeckkappe (16) so weit
wie möglich über das untere Standrohr bis die Standrohrstütze (17)
abgedeckt ist.

19
Ziehen Sie das obere Standrohr ± 15 cm aus dem unteren
Standrohr heraus und schieben Sie die Klemmkupplung über das
obere Standrohr bis zum unteren Standrohr. Ziehen Sie
anschließend die Kupplung kräftig fest.
VT & VS: Setzen Sie den Ventilator in der Reihenfolge der
nachstehenden Zeichnungen zusammen.
Es ist zu beachten, dass Sie alle Schrauben und Muttern kräftig
festziehen.
Das vordere und hintere Schutzgitter befestigen Sie dann
aufeinander mit den beiden Halteklammern, die Sie mit der
Befestigungsschraube und der dazugehörigen Mutter oben auf den
Gittern sichern (siehe Abb. E).
Nur VS: Setzen Sie nun den Ventilator mit dem Bediengehäuse
(12) so weit wie möglich auf das obere Standrohr auf (13). Es ist zu
beachten, dass die Sicherungsmutter (11), die sich auf dem
Bediengehäuse befindet, in die dafür bestimmte Vertiefung auf dem
oberen Standrohr einrastet. Ziehen Sie die Mutter anschließend
kräftig fest.
Jetzt können Sie den Ventilator auf die gewünschte Höhe bringen,
indem Sie die Klemmkupplung (14) lösen und das obere Standrohr

20
weiter aus dem unteren Standrohr herausziehen (bzw.
weiter hineinschieben). Wenn Sie die gewünschte Höhe erreicht
haben, ziehen Sie die Klemmkupplung wieder kräftig fest.
VT & VS: Der Ventilator ist jetzt betriebsbereit.
FUNKTIONSWEISE
Die Ventilatoren können auf verschiedene Geschwindigkeitsstufen
eingestellt werden. Der VT9 hat zwei Stufen, die Modelle VT12,
VT16 und VS16 haben drei Stufen. Alle Gerätetypen sind mit einer
Schwenkvorrichtung (45°) ausgestattet.
Nachdem - der Ventilator vollständig zusammengebaut ist
- alle Verbindungen kräftig festgedreht sind
- alle Sicherheitsvorschriften beachtet worden sind,
können Sie den Ventilator in Betrieb nehmen:
I –Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose
II –Wählen Sie die gewünschte
Leistung: 0=AUS, 1=niedrige Drehzahl,
2=hohe Drehzahl und 3=sehr hohe
Drehzahl
Die Leistungstasten befinden sich bei
den VT-Modellen auf dem Fußsockel
und bei den VS-Modellen auf dem
Bediengehäuse.
Der Ventilator wird nun seine Funktion
aufnehmen.
III –Drücken Sie bei Bedarf den
Schwenkknopf oben auf dem Motorteil hinein: Der Ventilator wird
nun in einem Winkel von 45° schwenken. Durch Ziehen dieses
Knopfes schalten Sie die Schwenkfunktion (Oszillation) wieder aus.
IV –Wenn Sie die Richtung des Gebläses etwas mehr nach oben
oder unten einstellen möchten, können Sie den Motorteil mit dem
Ventilator etwas nach oben oder nach unten nachstellen. Bevor Sie
die Stellung des Motorteils ändern, muss der Ventilator
ausgeschaltet werden und der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden!
Other manuals for VT9
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other EUROM Fan manuals

EUROM
EUROM Kamin Vento 3 365207 User manual

EUROM
EUROM MILANO de LUXE User manual

EUROM
EUROM VTW29 Manual

EUROM
EUROM Ceiling Fan LRC User manual

EUROM
EUROM Vento 3D Triple User manual

EUROM
EUROM Vento 9 User manual

EUROM
EUROM Vento 3D Double User manual

EUROM
EUROM Safe-blade fan 38.505.2 Manual

EUROM
EUROM XVT-16 User manual

EUROM
EUROM Fly Away Twister LED User manual