Exor eTOP605 User manual

Installation guide Montageanweisung Notice d`installation Instrucciones de montaje Guida di installazione
12
Rear view/ Rückansicht/ Face arriere/ Vista posterior/ Vista
posteriore
Fixing bracket/ Befestigung/ Monter et serrer les étriers/ Piezas de
sujección/ Fissaggio supporti (4 pieces/ Stücke/ pièces/ piezas/ pezzi)
Applying the gasket/ Verwendung der Dichtung/ Appliquer les bor-
dures/ Montaje de la junta/ Applicazione guarnizione
MANETOP605U003 V.1.03 19.08.2019
eTOP605
Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension-
Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature
MANETOP605U003 V.1.03
MANETOP605U003 V.1.03 MANETOP605U003 V.1.03
A Gasket/ Dichtung/ Joint/ Junta/ Guarnizione
B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/ Seccion para montaje/ Foratura
per il montaggio
1 USB Port *5 Ethernet Port
2 Power 6 Expansion slot for Plug-in modules
3 Serial Port 7 SD card slot
4 Ethernet Port
* for maintenance only/ nur für die Wartung/ pour la maintenance seulement/ solo para manteni-
miento/ solo per manutenzione
34
CSD 350mm/13.78” = Minimum Compass Safe Distance of standard compass/ Minimum sicherer
Entfernung von der Norm Kompass/ Distance minimale de sécurité du compas/ Distancia mínima de
seguridad de la brújula/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola standard
CSD2 200mm/7.87” = Minimum Compass Safe Distance of steering compass, standby steering
compass, emergency compass/ Minimaler Sicherheitsabstand vom Steuerstand Kompass, Kompass
Stand-by, Notfall Kompass/ La distance minimale de sécurité du compas, compas stand-by, boussole
de secours/ Distancia mínima de seguridad desde el compás, el compás de espera, brújula de emer-
gencia/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola di rotta, bussola standby, bussola di emergenza
All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage) according European Standards and
Class 2 according UL Standards
Alle Anschlüsse sind SELV (Kleinspannung) nach europäischen Standards und Class 2
nach UL Standards
Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas) selon les normes européen-
nes et de Class 2 selon normes UL
Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión) según las normas euro-
peas y Class 2 según las normas UL
Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza) secondo le norme
europee e Class 2 secondo UL
Tightening torque: 130Ncm or screw each fixing screw until the bezel corner gets in
contact with the panel.
Anzugsdrehmoment: 130Ncm oder verschrauben sie jede der Schrauben bis die Ecken
des Rahmens auf dem Panel aufliegen.
Couple de serrage: 130Ncm ou la visse sera fixée lorsque la tête de celle-ci sera en
contact avec l'afficheur.
Par de apriete: 130Ncm o aprete cada tornillo de fijación hasta que la esquina del ángulo
entre en contacto con el panel.
Coppia di serraggio: 130Ncm o avvitare ogni vite di fissaggio fino a quando l'angolo della
cornice poggerà sul pannello.
Don’t open the panel rear cover when the power supply is applied.
Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
N’ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tension.
No abra la parte posterior del terminal cuando esté conectado a tensión.
Non aprire l’involucro dei pannelli quando sono alimentati.
WARNING - EXPLOSION HAZARD - (Ethernet, USB connectors, memory card slot) DO
NOT CONNECT OR DISCONNECT UNLESS THE POWER HAS BEEN DISCONNECT-
ED OR THE AREA IS KNOWN TO BE FREE OF IGNITABLE CONCENTRATIONS.
WARNUNG - EXPLOSIONSGEFAHR - (Ethernet, USB-Anschlüsse, Speicherkartenstec-
kplatz) NICHT ANSCHLIESSEN ODER DISKONTIEREN, WENN DIE NETZTEILE
NICHT ENTGEGEBEN WURDE, ODER DER BEREICH KENNTGEGEBEN FREI VON
IGNITABLE CONCENTRATIONS.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - (Connecteurs Ethernet, USB, logement
pour carte mémoire) NE PAS CONNECTER OU DÉCONNECTER À MOINS QUE LA
PUISSANCE A ÉTÉ DÉCONNECTÉE OU LA ZONE EST CONNUE POUR ÊTRE LIBRE
DE CONCENTRATIONS INCONNU.
ADVERTENCIA - RIESGO DE EXPLOSIÓN - (conectores Ethernet, USB, ranura para
tarjeta de memoria) NO CONECTAR O DESCONECTAR A MENOS QUE LA ENERGÍA
HA SIDO DESCONECTADA O EL ÁREA SE CONOCE PARA SER LIBRE DE CONCEN-
TRACIONES IGNITABLES.
ATTENZIONE - PERICOLO DI ESPLOSIONE - (connettori Ethernet, USB, slot memory
card) NON COLLEGARE O SCOLLEGARE A MENO CHE L’ALIMENTAZIONE SIA
STATA SCOLLEGATA O LA ZONA E’ CONOSCIUTA PER ESSERE PRIVA DI CON-
CENTRAZIONI INFIAMMABILI.

DC Power Connector, Female - R/C Terminal Blocks (XCFR2), manufactured by Weidmuller Inc.,
Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in
DC Spannungsklemme, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2), hergestellt durch Weidmullr Inc.,
Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in
Conector de alimentacion Hembra- R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) , fabricado por Weidmuller
Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in
Alimentateur DC, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2), produit par Weidmuller Inc, Catalo-
gue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in
Connettore di alimentazione, femmina - R/C morsetti (XCFR2), prodotto da Weidmuller Inc, cat. Nr.
BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in
WARNING: Do not separate when energized.
WARNUNG: Nicht trennen, wenn aktiviert.
ATTENTION: Ne pas séparer sous tension.
ADVERTENCIA: No separar cuando energizado.
AVVERTIMENTO: Non scollegare sotto tensione.
Do not open the cabinet while the system is powered up.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, während das System eingeschaltet.
Ne pas ouvrir le boîtier lorsque le système est sous tension.
No abra la unidad mientras el sistema está encendido.
Non aprire l’armadio quando il sistema è acceso.
The unit must always be grounded to earth. Earth connection will have to be done using either the
screw or the faston terminal located near the power supply terminal block. Also connect to ground the
terminal 3 on the power supply terminal block.
Das Gerät muss immer geerdet werden. Erdungsanschluss muss getan werden, entweder mit der
Schraube oder die faston Terminal in der Nähe der Stromversorgung Klemmenblock . Schließen Sie
auch das Terminal 3 an der Stromversorgung Klemmenblock zu erden.
L'appareil doit toujours être mis à la terre. Prise de terre devra être fait en utilisant soit la vis ou la
borne faston situé à proximité du bornier d'alimentation. Connectez également à la terre la borne 3
sur le bornier d'alimentation.
La unidad debe estar siempre conectado a tierra. Toma de tierra tendrá que ser hecho utilizando el
tornillo o el terminal faston ubicada cerca del bloque de terminales de alimentación. También conecte
a tierra el terminal 3 en el bloque de terminales de alimentación.
L'unità deve essere sempre collegata a terra. Il collegamento a terra dovrà essere effettuato utilizzan-
do la vite o il terminale faston situato vicino al blocco terminale di alimentazione. Collegare a terra
anche il terminale 3 sul morsetto di alimentazione.
Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the
equipment.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den
Betrieb des Gerätes aufweist.
Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el
equipo.
Verificare che l’alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il
corretto funzionamento dell’apparecchiatura.
87
56
MANETOP605U003 V.1.03
MANETOP605U003 V.1.03MANETOP605U003 V.1.03
MANETOP605U003 V.1.03
Dispose of batteries/ Batterie-Entsorgung/ Élimination des piles/
Eliminación de la batería/ Smaltimento della batteria
These devices are equipped with rechargeable Lithium battery, not user-replaceable.
Diese Geräte sind mit wiederaufladbaren Lithium-Batterie, nicht vom Benutzer ausgetauscht werden.
Ces appareils sont équipés de batterie au lithium rechargeable, non remplaçable par l'utilisateur.
Estos dispositivos están equipados con batería de litio recargable, no reemplazable por el usuario.
Questi dispositivi sono dotati di batteria al litio ricaricabile, non sostituibile dall'utente.
Power supply/ Spannungsversorgung/ Alimentatio/ Alimentacion de
corriente/ Alimentazione
Extra low voltage power supply / Limited power source.
Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle.
Alimentation de voltage extra bas / tension d’alimentation limitée.
Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada.
Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata.
Dispose of batteries according to local regulations.
Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.
This device cannot be disposed of as a domestic waste but according to
WEEE European Directive 2012/19/EU
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern gemäß der
WEEE-Richtlinie 2012/19/EU
Cet appareil ne peut pas être éliminé en tant que déchet domestique, mais
conformément à la directive européenne DEEE 2012/19/UE
Este dispositivo no se puede tirar como un desecho doméstico, pero de
acuerdo con la Directiva Europea RAEE 2012/19/UE
Questo dispositivo non può essere smaltito come rifiuto domestico in accordo
alla Direttiva Europea RAEE 2012/19/UE
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti
Pin Description
1 GND
2
3 TX/CHA-
4 RX/CHB-
5
6 +5V output
7 CTS/CHB+
8 RTS/CHA+
9
SERIAL PORT
Expansion slot for Plug-in modules/ Erweiterungssteckplatz für Plug-in
modules/ Slot d'extension pour modules plug-in/ Ranura de expansión
para módulos conectables/ Slot di espansione per moduli plug-in
To operate in RS-485 pins 3-4 and 7-8
must be connected externally / Für
den Betrieb in RS-485 müssen die
Pins 3-4 und 7-8 extern angeschlos-
sen werden / Pour fonctionner sur RS-
485, les broches 3-4 et 7-8 doivent
être connectées en externe / Para
operar en RS-485 pines 3-4 y 7-8
debe estar conectada externamente /
Per operare in RS-485 i pin 3-4 e 7-8
devono essere collegati esternamente
The validity of UL certification is ensured only by using accessories (PLxx) covered by the same
certificate.
Die Gültigkeit der UL-Zertifizierung wird nur durch Verwendung von Zubehör (PLxx) gewährleistet,
das von demselben Zertifikat abgedeckt wird.
La validité de la certification UL est assurée uniquement en utilisant des accessoires (PLxx) couverts
par le même certificat.
La validez de la certificación UL está garantizada solo mediante el uso de accesorios (PLxx) cubier-
tos por el mismo certificado.
La validità della certificazione UL è assicurata solo utilizzando accessori (PLxx) coperti dallo stesso
certificato.
3 conductor 1,5mmq wire size minimum, minimum temperature conductor rating 105°C.
3 Leiter 1,5 mmq Kabelgröße, Mindesttemperatur 105°C.
3 fils 1,5mm minimum, conducteur de température minimum 105°C.
3 conductores de sección mínima de 1,5 mmq, temperatura mínima nominal de 105°C.
3 conduttori sezione minima 1,5mmq, temperatura minima nominale 105°C.

1211
910
MANETOP605U003 V.1.03
MANETOP605U003 V.1.03MANETOP605U003 V.1.03
The graphic panel must not be exposed to direct sunlight.
The vents in the panel casing must not be obstructed.
Do not allow layers of dust to form on the graphic panel: it should be cleaned regularly
making clean with a damp cloth.
Check that graphic panels are mounted in enclosures satisfying minimum IP54 degree
of protection for category 3G and IP6x for category 3D and the requirements relating to
the 3G or 3D categories in Zones 2/22 (Category 3: normal level of protection - G: Gas -
D: Dust).
Das Grafik-Gerät darf nicht dem direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Die Belüftung des Gerätes darf nicht behindert werden.
Vermeiden Sie Staubschichten: Das Gerät sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass Grafik-Geräte in einem Gehäuse montiert sind, welches
mindestens Schutzklasse IP54 bei Kategorie 3G und IP6x bei Kategorie 3D erfüllen und
den Anforderungen für 3G und 3D in Zone 2/22 entspricht. (Kategorie 3: normale Schu-
tzklasse – G: Gas – D:Staub).
Le panneau graphique ne doit pas être exposé a la lumière direct du soleil.
Les ouvertures dans la cage du panneau ne doivent pas être obstruées.
Sur le panneau graphique pas de poussière doit se déposer par couches : il doit être
régulièrement nettoyé avec un drap humide.
Controllez que les panneaux graphiques soient montés dans de conténants satisfaisant
au minimum le degré de protection IP54 pour la catégorie 3G et IP6x pour la catégorie
3D et les caractéristiques requisitionnées en relation aux catégories 3G ou 3D dans les
zones 2/22 (catégorie 3 : niveau normal de protection – G: gaz – D: poudre)
No exponer el panel a la luz directa del sol.
Las ranuras de ventilación no deben obstruirse.
NO permita la acumulación de polvo en el panel, debe ser limpiada regularmente con un
paño húmedo.
Compruebe que los paneles están montados satisfaciendo el grado de protección
mínimo IP54 para categoría 3G y el grado IP6x para la categoría 3D y los requisitos de
las categorías 3G y 3D en las zonas 2/22 ( Categoría 3: Nivel normal de protección –
G :Gas – D: Polvo)
Il terminale grafico non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
Le prese d'aria del pannello non devono essere ostruite.
Non permettere che sul terminale grafico si formino strati di polvere: pulirlo regolarmente
effettuando la pulizia con un panno umido.
Controllare che i terminali grafici siano montati in alloggiamenti che soddisfino almeno il
grado di protezione IP54 per la categoria 3G e IP6x per la categoria 3D, e i requisiti
riguardanti le categorie 3G o 3D nelle Zone 2/22 (categoria 3: livello normale di protezio-
ne - G: gas - D: polvere).
MANETOP605U003 V.1.03
MARKINGS
ATEX markings, apllied to the Models eTOP605:
AUFSCHRIFTEN
ATEX-Kennzeichnung, aplied der Modelle eTOP605:
INSCRIPTIONS
ATEX marques, les modèles à apllied eTOP605:
INSCRIPCIONES
ATEX marcas aplican a los modelos eTOP605:
MARCATURE
Marcature ATEX applicate ai modelli serie eTOP605:
DEMKO 16 ATEX 1683X
II 3G Ex nA IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T105°C Dc
T Amb: -20°C - +60°C or 0°C<Tamb<+50°C
Type examination certificate number: DEMKO 16 ATEX 1683X
Baumusterprüfbescheinigung Nummer: DEMKO 16 ATEX 1683X
Numéro de certificat d'examen de type: DEMKO 16 ATEX 1683X
Numéro de certificat d'examen de type: DEMKO 16 ATEX 1683X
Certificato di esame di tipo numero: DEMKO 16 ATEX 1683X
DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE
TRENNEN SIE DAS GERÄT NICHT VON DER SPANNUNGSQUELLE WÄHREND DAS GERÄT IN
BETRIEB IST
NE DISJOINDRE PAS PENDANT QUE LE CIRCUIT EST VIVANT
NO DESCONECTAR MIENTRAS EN CIRCUITO ESTE ENCENDIDO
NON SCOLLEGARE CON IL CIRCUITO IN TENSIONE
Ensure that the labelling specifications are compatible with the conditions permitted
for the hazardous area at the site where it is being used (Zones 2/22 Group II: Surfa-
ce industries - Category 3: Normal level of protection - G: Gas - D: Dust - IP: degree
of protection (protection against solids and liquids) - T: maximum surface temperatu-
re).
Stellen Sie sicher, dass die Spezifikationen des Etiketts mit den Bedingungen für den
Ex-Bereich übereinstimmen in dem das Gerät eingesetzt wird (Zone 2/22 der Gruppe
II: Oberflächenindustrie – Kategorie 3: normale Schutzklasse – G: Gas – D: Staub –
IP: Schutzart (Schutz vor Feststoffen und Flüssigkeiten) – T: maximale Oberflächen-
temperatur).
Assurez vous que les spécificatios d’étiquetage soient compatibles avec les condi-
tions demandées par la zone dangereuse où il est utilisé (Zones 2/22 Groupe II :
industries de surface – catégorie 3 : niveau normal de protection – G: Gaz - D :
Poudre – IP : degré de protection (protection contre les solides et les liquides – T:
température maximum de la surface)
Asegurese de que las condiciones especificadas en la etiqueta son compatibles con
las condiciones permitidas en la zona donde esta siendo utilizada. (Zona 2/22 Grupo
II: Superficie de la industria. categoría 3: Nivel normal de la protección - G: Gas - D:
Polvo - IP: grado de la protección (protección contra los sólidos y los líquidos) - T:
temperatura máxima superficial).
Controllare che i dati tecnici indicati sulla targhetta siano compatibili con le condizioni
ammesse per l'area potenzialmente esplosiva nella sede d'impiego (Zone 2/22 Grup-
po II: industrie di superficie - Categoria 3: livello normale di protezione - G: gas - D:
polvere - IP: grado di protezione (protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi) -
T: temperatura massima di superficie).
Usage in explosion-hazardous areas zone 2 and zone 22/ Einsatz im
explosionsgefährdeten Bereich Zone 2 und Zone 22/ Utilisation en
environnements à atmosphere exposible de zone 2 et zone 22/ Uso en
áreas con peligro de explosión, zonas 2 y 22/ Impiego in zone esposte
al pericolo di atmosfera esplosiva aree zona 2 e zona 22
Confirm that the location is free from explosively hazardous gases or dust before con-
necting or disconnecting equipment, replacing or wiring modules. Confirm that the power
supply has been turned OFF before disconnecting, replacing or wiring modules. / Stellen
Sie sicher, dass die Umgebung frei von explosiven Gasen oder Staubpartikeln ist bevor
Sie das Gerät anschliessen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten. Stellen Sie
sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde bevor Sie das Gerät ab-
klemmen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten / Confirmez que la place est libre
de gazs ou poudre au danger explosif avant de joindre ou disjoindre l’équipement,
remplacer ou faire la canalisation des modules. Confirmez que l’alimentateur a été
fermé avant de disjoindre, remplacer ou fair la canalisation des modules. / Asegurarse
que la zona este libre de gases o polvo explosivo antes de conectar o desconectar los
equipos, reemplazar o cablear los módulos .Asegurarse que la alimentación esta apaga-
da antes de reemplazar o cablear los módulos. / Prima di collegare o scollegare l'appa-
recchiatura, sostituire o cablare moduli, controllare che l'area di lavoro sia priva di gas o
polveri potenzialmente esplosive. Controllare che l'alimentatore sia spento prima di
scollegare, sostituire o cablare i moduli.
The connection and installation have to be done in conformity with ATEX Directive, IEC
EN 60079-14, and have to be performed by authorized, qualified personnel and in
possession of necessary skills. / Die Verbindung und Installation zu tun, in Übereinstim-
mung mit ATEX-Richtlinie, IEC EN 60079-14, und müssen von autorisierten, qualifizier-
tes Personal und im Besitz der erforderlichen Fertigkeiten. / La connexion et l'installa-
tion se faire en conformité avec la directive ATEX, IEC EN 60079-14, et doivent être
effectuées par des représentants autorisés, de personnel qualifié et en possession des
compétences nécessaires. / La conexión y la instalación tiene que ser hecho en confor-
midad con la Directiva ATEX, IEC 60079-14, y tienen que ser realizadas por autorizada,
personal cualificado y en posesión de las destrezas necesarias. / I cablaggi e l’installa-
zione devono essere fatti in conformità alla direttiva ATEX, IEC EN 60079-14 e devono
essere eseguiti da personale autorizzato, qualificato e in possesso delle necessarie
competenze.
Before turning ON, clean the front panel of the graphic panel with a damp cloth to avoid
any electrostatic discharge. / Bevor Sie das Gerät einschalten, reinigen Sie die Vorder-
seite des Grafik-Gerätes mit einem feuchten Tuch um eine elektrostatische Entladung
zu verhindern. / Avant d’allumer, nettoyez la parte frontale du panneau graphique avec
un drap humide, afin d’éviter toute discharge électrostatique. / Antes de encender la
unidad, limpiar el panel frontal con un paño humedo para evitar descargas electrostáti-
cas. / Prima di accendere, pulire il lato anteriore del terminale grafico con un panno
umido per evitare scariche Elettrostatiche.
IECEx markings, apllied to the Models eTOP605:
AUFSCHRIFTEN
IECEx-Kennzeichnung, aplied der Modelle eTOP605:
INSCRIPTIONS
IECEx marques, les modèles à apllied eTOP605:
INSCRIPCIONES
IECEx marcas aplican a los modelos eTOP605:
MARCATURE
Marcature IECEx applicate ai modelli serie eTOP605:
IECEx: IECEx ULD 16.0007X
Ex nA IIC T4 Gc
Ex tc IIIC T105°C Dc
Type examination certificate number: IECEx ULD 16.0007X
Baumusterprüfbescheinigung Nummer: IECEx ULD 16.0007X
Numéro de certificat d'examen de type: IECEx ULD 16.0007X
Numéro de certificat d'examen de type: IECEx ULD 16.0007X
Certificato di esame di tipo numero: IECEx ULD 16.0007X
The products have been designed for use in an industrial environment in compliance with the
2014/30/EU directive / Diese Produkte wurden für die industrielle Nutzung hergestellt. Ihr Betrieb
erfüllt die folgenden Bestimmungen 2014/30/EU / Ces pupitres ont été conçus pour utilisation dans un
environnement industriel. Ils répondent aux normas 2014/30/UE / Estos productos están diseñados
para su instalación en ambientes industriales cumpliendo con las norma 2014/30/UE / I prodotti sono
stati progettati per l’impiego in ambiente industriale in conformità alla direttiva 2014/30/UE
These devices have been designed for use in potentially explosive atmospheres in accordance with
2014/34/EU Directive / Diese Geräte wurden für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
gemäß Richtlinie 2014/34/EU entwickelt. / Ces appareils ont été projetés pour être utilisés dans
atmosphères en puissance explosives selon la Directive 2014/34/UE. / Estos dispositivos se han
diseñado para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de acuerdo con la Directiva 2014/34/
UE / Questi prodotti sono stati progettati per l’impiego in atmosfera potenzialmente esplosiva in
conformità alla direttiva 2014/34/UE.

15
14
MANETOP605U003 V.1.03
MANETOP605U003 V.1.03MANETOP605U003 V.1.03 13
16
MANETOP605U003 V.1.03
The installation of these devices into the residential, commercial and light-industrial environments is
allowed only in the case that special measures are taken in order to get the conformity to IEC-61000-
6.3.
Die Installation dieser Geraete in Wohn- und Geschaftrauemen sowie in leicht gewerblich genutzten
Gebaueden ist nur in den Faellen erlaubt, in denen die Messwerte konform der Norm IEC61000-6-3
eingehalten werden.
L'utilisation de ces appareils dans les enviroments residentiales, commerciales et de l'industrie legere
est permis seulement dans le cas ou on prends des mesures speciales pour obtenir la conformite' a'
la norme IEC61000-6-3.
La instalación de estos dispositivos en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera está
permitida solo en el caso de que se hayan tomado medidas especiales para tener conformidad con
IEC-61000-6.3
L’utilizzo di queste apparecchiature in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera è
permesso solo nel caso in cui vengano prese le misure speciali per ottenere la conformità alla IE-
C61000-6-3.
Equipment group II, category 3 intended for use in potentially explosive atmospheres zones 2/22,
G:gas and D:dust. / Gerätegruppe II, Kategorie 3 für den Einsatz in explosionsgefährdeten Zonen
2/22, Gas und Staub. / Groupe d’équipement II, catégorie 3 entendue pour l’utilisation dans atmos-
phères en puissance explosives zone 2/22, gaz ou poudre. / El equipamiento de la categoría 3
del grupo2 se ha diseñado para utilizarse en zonas 2/22 de atmósfera potencialmente explosiva, gas
y polvo. / Apparacchiature di gruppo II, categoria 3 utilizzabili in atmosfere potenzialmente esplosive
Zone 2/22, G: gas e D: polveri.
Type examination certificate number: DEMKO 16 ATEX 1683X
Baumusterprüfbescheinigung Nummer: DEMKO 16 ATEX 1683X
Numéro de certificat d'examen de type: DEMKO 16 ATEX 1683X
Numéro de certificat d'examen de type: DEMKO 16 ATEX 1683X
Certificato di esame di tipo numero: DEMKO 16 ATEX 1683X
The products have been designed in compliance with:
Die Produkte wurden konform den geltenden Normen und Standards erstellt:
Les produits ont ete designes en conformite' aux normes:
El producto ha sido diseñado en conformidad con:
I prodotti sono stati progettati in conformità alle norme:
EN 61000-6-4EN 55011 Class A
EN 61000-6-2EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
EN 60945
EN 60079-0
EN 60079-15
EN 60079-31
Standards and Approvals/ Vorschriften und Zertifizierungen/ Règle-
ments et certifications/ Regulaciones y certificaciones/ Normative e
certificazioni
IECEx IECEx: IECEx ULD 16.0007X
IEC 60079-0, Ed.6 Ex nA IIC T4 Gc
IEC 60079-15, Ed.4 Ex tc IIIC T105°C Dc
IEC 60079-31, Ed.2
ATEX DEMKO 16 ATEX 1683X
EN 60079-0: 2012+A11:2013 II 3G Ex nA IIC T4 Gc
EN 60079-15: 2010 II 3D Ex tc IIIC T105°C Dc
EN 60079-31: 2014
Special instruction for use/ Spezielle Anweisung für den Gebrauch/
Instruction spéciale pour l'utilisation/ Instrucciones especiales de uso/
Istruzioni speciali per l'uso
- The equipment shall only be used in an area of not more than pollution degree 2, as defined in IEC/
EN 60664-1.
- The equipment shall be installed in an enclosure that provides a degree of protection not less than
IP 54 in accordance with IEC/EN 60079-15.
- Transient protection shall be provided that is set at a level not exceeding 140 % of the peak rated
voltage value at the supply terminals to the equipment.
- Care shall be taken not to allow layers of dust to form on the graphic panel in a way that might cause
the accumulation of static charges.
- Das Gerät darf nur in einem Bereich verwendet werden, der nicht höher als der Verschmu-
tzungsgrad 2 gemäß IEC / EN 60664-1 ist.
- Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert werden, das gemäß IEC / EN 60079-15 eine Schutzart
von mindestens IP 54 gewährleistet.
- Es muss ein transienter Schutz vorgesehen sein, der an den Versorgungsanschlüssen des Geräts
auf einen Wert eingestellt ist, der 140% des Spitzenwerts der Nennspannung nicht überschreitet.
- Es ist darauf zu achten, dass sich auf dem Grafikpaneel keine Staubschichten bilden, die statische
Aufladungen verursachen können.
- L'équipement ne doit être utilisé que dans une zone ne dépassant pas le degré de pollution 2, tel
que défini dans la norme CEI / EN 60664-1.
- L'équipement doit être installé dans un boîtier offrant un degré de protection d'au moins IP 54
conformément à la norme CEI / EN 60079-15.
- Une protection contre les phénomènes transitoires doit être prévue à un niveau ne dépassant pas
140% de la valeur de la tension nominale de crête aux bornes d'alimentation de l'équipement.
- Il faut veiller à ce que des couches de poussière ne se forment pas sur le panneau graphique de
manière à provoquer l'accumulation de charges électrostatiques.
- El equipo solo se debe utilizar en un área que no supere el grado de contaminación 2, tal como se
define en IEC / EN 60664-1.
- El equipo debe instalarse en un envolvente que proporcione un grado de protección no inferior a IP
54 de acuerdo con IEC / EN 60079-15.
- Se debe proporcionar protección contra transitorios que se establezca a un nivel que no exceda el
140% del valor de la tensión nominal máxima en los terminales de suministro del equipo.
- Se debe tener cuidado de no permitir que se formen capas de polvo en el panel gráfico de una
manera que pueda causar la acumulación de cargas estáticas.
- L'apparecchiatura deve essere utilizzata solo in un'area non superiore al grado di inquinamento 2,
come definito in IEC / EN 60664-1.
- L'apparecchiatura deve essere installata in un involucro che fornisca un grado di protezione non
inferiore a IP 54 in conformità con IEC / EN 60079-15.
- È prevista una protezione dai transienti che sia impostata ad un livello non superiore al 140% del
valore di tensione nominale di picco sui terminali di alimentazione dell'apparecchiatura.
- Bisogna fare attenzione a non lasciare che strati di polvere si formino sul pannello grafico in un
modo che potrebbe causare l'accumulo di cariche elettrostatiche.
Product Identification/ Produkt Identifikation/ Identification du produit/
Identificación de producto/ Identificazione prodotto
The product may be identified through a plate attached to the rear cover. You will have to know the
type of unit you are using for correct usage of the information contained in the guide.
An example of this plate is shown in the figure below:
Das Produkt kann durch eine an der hinteren Abdeckung angebrachte Platte identifiziert werden. Sie
müssen den Gerätetyp kennen, den Sie für die korrekte Verwendung der in diesem Handbuch enthal-
tenen Informationen verwenden.
Ein Beispiel für diese Platte ist in der folgenden Abbildung dargestellt:
Le produit peut être identifié à l'aide d'une plaque fixée au couvercle arrière. Vous devrez connaître le
type d'unité que vous utilisez pour une utilisation correcte des informations contenues dans le guide.
Un exemple de cette plaque est montré dans la figure ci-dessous:
El producto se puede identificar a través de una etiqueta adjunta a la cubierta posterior. Deberá
conocer el tipo de unidad que está utilizando para el uso correcto de la información contenida en la
guía.
Un ejemplo de esta etiqueta se muestra en la siguiente figura:
Il prodotto può essere identificato attraverso un’etichetta attaccata al coperchio posteriore. Si dovrà
conoscere il tipo di unità che si sta utilizzando per un uso corretto delle informazioni contenute nella
guida.
Un esempio di questa etichetta è mostrata nella figura seguente:
WARNING - Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring
methods, Article 501.10 (B) of the National Electrical Code, NFPA 70 for installation in the U.S., or as
specified in Section 18-1J2 of Canadian Electrical Code for installations within Canada and in accord-
ance with the authority having jurisdictions.
WARNING - EXPLOSION HAZARD - SUBSTITUTION OF ANY COMPONENT MAY IMPAIR SUITA-
BILITY FOR CLASS I, DIVISION 2
WARNING - EXPLOSION HAZARD – WHEN IN HAZARDOUS LOCATIONS, TURN OFF POWER
BEFORE REPLACING OR WIRING MODULES, and
WARNING - EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT EQUIPMENT WHILE THE CIRCUIT
IS LIVE OR UNLESS THE AREA IS KNOW TO BE FREE OF IGNITABLE CONCENTRATIONS.
SUITABLE FOR USE IN CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D HAZARDOUS LOCA-
TIONS, OR NONHAZARDOUS LOCATIONS ONLY.
WARNING - EXPLOSION HAZARD – DO NOT CHANGE BATTERY UNLESS THE AREA IS
KNOWN TO BE FREE OF IGNITABLE CONCENTRATIONS
The device must be installed in an end-use enclosure, which may only be opened by the use of a tool
(tool secured enclosure)
AVERTISSEMENT - Le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties doit être en accord avec
la méthode de câblage Classe I, Division 2, Article 501.10 (B) de la National Electrical Code; NFPA
70 pour les Etats-Unis, ou comme spécifié dans la section 18-1J2 de la Canadian Electrical Code
pour les installations au Canada et en accord avec les autorités qui ont la juridiction.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - LE REMPLACEMENT DE COMPOSANTS PEUT
DIMINUER LA COMPATIBILITÉ À LA CLASSE I, DIVISION 2.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - LORSQU'EN ZONE EXPLOSIVE, COUPER
L'ALIMENTATION AVANT DE REMPLACER OU BRANCHER LES MODULES.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - NE PAS DÉCONNECTER LES ÉQUIPEMENTS
ALORS QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION OU SI LA ZONE EST CONNU POUR ÊTRE DÉ-
POURVUE DE CONCENTRATIONS INFLAMMABLES.
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D ZONES DAN-
GEREUSES, OU ENVIRONNEMENTS NON DANGEREUX SEULEMENT.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - NE PAS CHANGER LA BATTERIE SAUF SI LA
ZONE EST CONNUE POUR ÊTRE DÉPOURVUE DE CONCENTRATIONS INFLAMMABLES
L'appareil doit être installé dans une enveloppe d'utilisation finale qui ne peut être ouverte qu'à l'aide
d'un outil (boîtier sécurisé)

18
MANETOP605U003 V.1.03MANETOP605U003 V.1.03 17
20
MANETOP605U003 V.1.03
product model name eTOP605
product part number ETOP605U5P1
year/week of production 1816
serial number AA00001QT000000561AA
version id of the product 091304A03001000
manufacturer address and Exor International S.p.A.
read instruction warning Via Monte Fiorino 9
IT-37057 San Giovanni Lupatoto (VR)
ATEX Marking DEMKO 16 ATEX 1683X
II 3G Ex nA IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T105°C Dc
IECEx Marking IECEx: IECEx ULD 16.0007X
Ex nA IIC T4 Gc
Ex tc IIIC T105°C Dc
Technical Data/ Technische Daten/ Données techniques/ Datos técni-
cos/ Dati tecnici
Model eTOP605
Display / Backlight TFT Color / LED
Colors 64K
Resolution 800X480
Diagonal (inches) 5” widescreen
Dimming yes
User memory flash 128MB
SD card slot yes
Recipe memory 256MB
Serial Port RS-232,RS-485, RS-422
software configurable
Ethernet port 2 10/100Mb
USB port 1 Host interface version 2.0
max. 500mA
Expansion slot 1 Optional Plugin
Battery rechargeable
Real Time Clock yes
Voltage 24Vdc
Current rating (at 24VDC) 0.6A
Weight 1.0 Kg
Optional plugin module/ Optionales Plugin-Modul/ Module plugin op-
tionnel/ Módulo de complemento opcional/ Modulo plugin opzionale
The panels have several optional plugin module, multiple modules configurations are possible.
Die Panels haben mehrere optionale Plugin-Module, mehrere Modulkonfigurationen sind möglich.
Les panneaux ont plusieurs modules optionnels, plusieurs configurations de modules sont possibles.
Los paneles tienen varios módulos de complemento opcionales, múltiples configuraciones de módu-
los son posibles.
I pannelli hanno diversi moduli plug-in opzionali, sono possibili configurazioni multiple di moduli.
Slot#2 is available only if plugin module has the “bus extension connector”.
Slot # 2 ist nur verfügbar, wenn das Plug-In-Modul den "Bus Extension Connector" besitzt.
L’emplacements n°2 n’est disponible que si le module plug-in dispose du "connecteur d'extension de
bus".
La ranura n°2 está disponible solo si el módulo de complementos tiene el "conector de extensión de
bus".
Lo slot n.2 è disponibile solo se il modulo plugin ha il "connettore di estensione bus".
Each slot carries two communication channels:/ Jeder Steckplatz verfügt über zwei Kommunikation-
skanäle:/ Chaque slot comporte deux canaux de communication:/ Cada ranura tiene dos canales de
comunicación:/ Ogni slot porta due canali di comunicazione:
•1 serial interface
•1 CAN interface
•1 SPI interface
Note: It is not possible to stack two modules that are using the same type of interface.
Hinweis: Es ist nicht möglich, zwei Module zu stapeln, die den gleichen Schnittstellentyp verwenden.
Remarque: Il n'est pas possible d'empiler deux modules utilisant le même type d'interface.
Nota: No es posible apilar dos módulos que usan el mismo tipo de interfaz.
Nota: non è possibile impilare due moduli che utilizzano lo stesso tipo di interfaccia.
MANETOP605U003 V.1.03 19
Product Identification/ Produkt Identifikation/ Identification du produit/
Identificación de producto/ Identificazione prodotto
Note: the PLCM01 label is used as an example for PLCM01, PLCM05, PLIO03
Hinweis: Das Etikett PLCM01 wird als Beispiel für PLCM01, PLCM05, PLIO03 verwendet
Remarque: l'étiquette PLCM01 est utilisée comme exemple pour PLCM01, PLCM05, PLIO03
Nota: la etiqueta PLCM01 se utiliza como ejemplo para PLCM01, PLCM05, PLIO03
Nota: l’etichetta del PLCM01 viene utilizzata come esempio per PLCM01, PLCM05, PLIO03
product model name PLCM01 (or PLCM05 or PLIO03)
product part number PLCM01U0P1
year/week of production 1816
serial number AA0000225000000561AA
version id of the product 050100A00000000
manufacturer address and Exor International S.p.A.
read instruction warning Via Monte Fiorino 9
IT-37057 San Giovanni Lupatoto (VR)

Reproduction of the contents of this copyrighted document, in whole or part, without written
permission of Exor International S.p.A., is prohibited.
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder im Ganzen darf
nicht ohne die schriftliche Zustimmung von Exor International S. p. A. vorgenommen werden.
Il est interdit de reproduire ou transmettre tout ou partie de ce manuel, a quelques fins que ce soit,
sans l'autorisation expresse de Exor International S.p.A.
Se prohibe la reproducción de cualquier parte de éste manual sin el permiso escrito de
Exor International S.p.A.
Nessuna parte di questo manuale puo' essere riprodotta senza il preventivo permesso scritto di Exor
International S.p.A.
MANETOP605U003
V.1.03 19.08.2019
Copyright © 2016-2019 Exor International S.p.A
Exor International S.p.A. - San Giovanni Lupatoto VR, Italy
www.exorint.com
23
22
MANETOP605U003 V.1.03
MANETOP605U003 V.1.03MANETOP605U003 V.1.03 21
24
PLCM
Installation Procedure/ Installationsverfahren/ Procédure d'installation/
Procedimiento de instalación/ Procedura d’installazione
PLIO03
Below you can find relation between modules and max number of modules that can be used into
eTOP605 panel, based on their Interface Type:
Im Folgenden finden Sie die Beziehung zwischen Modulen und die maximale Anzahl an Modulen, die
in das eTOP605-Panel verwendet werden können, basierend auf deren Schnittstellentyp:
Vous trouverez ci-dessous la relation entre les modules et le nombre maximal de modules pouvant
être utilisés dans le panneau eTOP605, en fonction de leur type d'interface:
A continuación puede encontrar la relación entre los módulos y la cantidad máxima de módulos que
se pueden usar en el panel eTOP605, según su tipo de interfaz:
Di seguito è possibile trovare la relazione tra i moduli e il numero massimo di moduli che possono
essere utilizzati nel pannello eTOP605, in base al loro tipo di interfaccia:
Module
Modul
Module
Módulo
Modulo
Application
Anwendung
Application
Aplicación
Applicazione
Max Modules
Max Module
Max modules
Módulos Max
Moduli massimi
Bus Extension connector
Bus-Erweiterungsstecker
Connecteur d'extension
de bus
Conector de extensión de
bus
Connettore estensione
bus
PLCM01 CAN 1Y
PLCM01-NE CAN 1N
PLCM05 CODESYS
License
1Y
PLIO03 Multifunction I/O 1N
PLCM01 / PLCM01-NE: Operating temperature -20°C to 60°C
PLCM05: Operating temperature -20°C to 60°C
PLIO03: with part number PLIO03xxxxY where:
- Y≤2 is operating temperature range 0°C≤Tamb≤+50°C (vertical
installation), 12-30VDC
- Y>2 is operating temperature range –20°C≤Tamb≤+60°C (vertical
installation), 12-30VDC
PLCM and PLIO03 electrical ratings:
- PLCM01: For electrical rating refers to the host eTOP605 model.
- PLCM05: For electrical rating refers to the host eTOP605 model and PLIO03 ratings
- PLIO03: 20xDigital Inputs voltage 12÷30 Vdc; 12xDigital Outputs voltage 12÷30 Vdc, 0.5A; 4xAnalog
inputs 0÷10 Vdc, 4-20mA; 4xAnalog outputs: 0÷10 Vdc, 4-20mA
Other manuals for eTOP605
1
Table of contents
Other Exor Touchscreen manuals

Exor
Exor eTOP605 User manual

Exor
Exor JSmart700 Series User manual

Exor
Exor eSMART107 User manual

Exor
Exor JSmart 710 User manual

Exor
Exor eSMART Series User manual

Exor
Exor eTOP-MON User manual

Exor
Exor UniOP eTOP 500 Series User manual

Exor
Exor UniOP eTOP 500 Series User manual

Exor
Exor JSmart700M Series User manual

Exor
Exor eX700M Series User manual
Popular Touchscreen manuals by other brands

Johnson Controls
Johnson Controls Tyco HC2TCHPRO user manual

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems E893866 Quick installation guide

Elo TouchSystems
Elo TouchSystems 1537L specification

PROMULTIS
PROMULTIS Varitilt Standard Plus user manual

Touch Revolution
Touch Revolution K17A Series user guide

Cytech
Cytech KT03 installation manual