Facom DT.MODBM User manual

DT.MODBM
WWW.FACOM.COM
BMW / Mini
> N12-N14
> 1.2, 1.5, 2.0, 3.0 petrol engines
> 1.5-2.0 Diesel (B37-B47)

2
Copyright FACOM
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
3
English (original instructions)
4
Español (traducido de las instrucciones originales)
5
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
6
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
7
310156008
822036000
310280011.AB
310280004.AB
310280011.AB
310280005
313155006
310280006 310280010
310280007
310146012
310146001
310146012
310171001
310280010
310280001
310280003
310146011
310156004
310156011

3
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeugset von FACOM entschieden. Langjährige
Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen
FACOM zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender.
WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedie-
nungsanleitung lesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung des Werkzeugsets müssen alle grundlegenden Vorsichts-
maßnahmen eingehalten werden, unter anderem:
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG
DES WERKZEUGSETS ALLE ANWEISUNGEN.
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise und alle Anwei-
sungen. Das Nichtbeachten der unten aufgeführten Warnhinweise
und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Werkzeugset zu ändern
oder zu reparieren.
• Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Bei der Verwen-
dung in der Nähe von oder durch Kinder ist besondere Vorsicht geboten.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
• Kontrollieren Sie, ob es möglicherweise Transportschäden aufweist.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig zu lesen.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt ist für den professionellen Gebrauch
vorgesehen.
LASSEN SIE ES NICHT in die Hände von Kindern gelangen. Uner-
fahrene Benutzer müssen beaufsichtigt werden, wenn sie
dieses Produkt benutzen.
• Kleine Kinder und behinderte Personen. Dieses Werkzeug ist nicht
zur Verwendung durch kleine Kinder oder behinderte
Personen ohne Aufsichtgedacht.
• Dieses Werkzeug darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder
Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht
zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassenwerden.
UMWELTSCHUTZ
Abfalltrennung. Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte entsprechen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU und dürfen nicht mit dem normalen Haus-
müll entsorgtwerden.
Die Produkte enthalten Materialien, die wiederverwer-
tet werden können, um den Bedarf an Rohstoen zu
verringern. Bitte recyceln Sie Elektroprodukte gemäß
den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen
nden Sie auf www.2helpU.com.
SPEZIELLE VORSICHTSMASSNAHMEN - AUFMERKSAM
DURCHLESEN
• Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Helm und
Schutzbrille
• Unsachgemäße Verwendung:
Das Werkzeug darf nur und ausschließlich für den in dieser
Dokumentation beschriebenen Zweck verwendet werden Jede
anderweitige Verwendung ist als unsachgemäß zu betrachten.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Schäden
aufgrund des fehlerhaften oder unsachgemäßen Einsatzes des
Werkzeugs. Die unsachgemäße Verwendung führt darüber hinaus
zum Verfall der Garantie.
• Behandeln Sie die Werkzeuge sorgfältig:
Halten Sie die Werkzeuge stets sauber.
Legen Sie die Werkzeuge wieder ins Innere der Originalpackung.
• Klemmen Sie das Batteriekabel von Minuspol der Erde ab (überprüfen
Sie den Funkcode, falls vorhanden)
• Entfernen Sie die Zündkerzen oder Glühkerzen, um die Drehung des
Motors zu vereinfachen
• Benutzen Sie keine unterschiedlichen Flüssigkeiten auf den Riemen,
den Ritzeln oder Spannern
• Zeichnen Sie die Drehrichtung des Hilfsriemens auf, bevor Sie ihn
entfernen
• Drehen sie den Motor in Uhrzeigersinn (in Gegenuhrzeigersinn nur
wenn spezifiziert)
• Drehen sie nie die Nockenwelle, die Motorwelle oder die
Dieseleinspritzpumpe, wenn die Kette bereits entfernt wurde (sofern
dies nicht spezifiziert wurde)
• Benutzen Sie nicht die Verteilerkette, um dien Motor zu blockieren,
wenn die Bolzen der Scheibe der Motorwelle gelockert oder
angezogen werden
• Drehen Sie nicht die Motorwelle oder die Nockenwelle, wenn der
Riemen/die Kette bereits entfernt wurde
• Vor Entfernung der Kette, markieren Sie die Drehrichtung auf
• Es ist immer ratsam den Motor langsam von Hand zu drehen und erneut
die Stellung der Motorwelle und der Nockenwelle zu überprüfen
• Die Nockenwellen und Motorwellen können nur dann gedreht
werden, wenn der Antriebsmechanismus der Kette/des Riemens
vollständig installiert ist.
• Drehen Sie den Motor über die Nockenwelle oder andere
Getriebeteile
• Überprüfen Sie die korrekte Stellung der Dieseleinspritzpumpe
nachdem Sie die Kette ersetzt haben
• Beobachten Sie alle Anzugsmomente
• Halten Sie sich immer an das Handbuch der Herstellerfirma oder an
das mitgelieferte Anweisungsblatt
• Eine nicht genaue oder falsche Einstellung des Motors führt zur
Beschädigung der Ventile
DT.MODBM

Congratulations!
You have chosen a FACOM timing tools kit. Years of experience,
thorough product development and innovation make FACOM one of
the most reliable partners for professional tool users.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using these tools, ensure that all basic precautions are taken, including:
READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THESE TOOLS.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions listed below may result in
serious injury.
WARNING: Do not attempt to modify or repair the tools and/or the
accessory kits.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Check for any damage due to transport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual prior
to operation.
INTENDED USE
These tools is designed for professional use.
This equipment is a professional tool.
KEEP AWAY FROM CHILDREN. Always supervise untrained users.
• Young children and the inrm. This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without supervision.
• This product is not intended for use by persons (including children)
suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of
experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person
responsible for their safety. Children should never be left alone with
this product.
ENVIRONNEMENT PROTECTION
Separate collection. Products marked with this symbol comply
with the European Directive 2012/19/EU and must not be
disposed of with normal household waste; Products contain
materials that can be recovered or recycled reducing the
demand for raw materials. Please recycle electrical products
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
SAFETY PRECAUTIONS - PLEASE READ
• Use protective work gloves, protective footwear, hard hat and safety
goggles
• Misuse:
This product should only be used as described in this documentation;
any other use is considered improper.
The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by
the incorrect or unreasonable use of the equipment;
Moreover, misuse shall also void the warranty.
• Take care of your tools:
Be sure to store your tools in a clean state.
Place the tools inside their original package.
• Disconnect the battery earth leads (check radio code is available)
• Remove spark or glow plugs to make the engine turn easier
• Do not use cleaning fluids on belts, sprockets or rollers
• Always make a note of the route of the auxiliary drive belt before
removal
• Turn the engine in the normal direction (clockwise unless stated
otherwise)
• Do not turn the camshaft, crankshaft or diesel injection pump once
the timing chain has been removed (unless specifically stated)
• Do not use the timing chain to lock the engine when slackening or
tightening crankshaft pulley bolts
• Do not turn the crankshaft or camshaft when the timing belt/chain
has been removed
• Mark the direction of the chain before removing
• It is always recommended to turn the engine slowly, by hand and to
re-check the camshaft and crankshaft timing positions
• Crankshafts and Camshafts may only be turned with the chain drive
mechanism fully installed
• Do not turn crankshaft via camshaft or other gears
• Check the diesel injection pump timing after replacing the chain
• Observe all tightening torques
• Always refer to the vehicle manufacturer’s service manual or a suitable
proprietary instruction book
• Incorrect or out of phase engine timing can result in damage to the
valves
• It is always recommended to turn the engine slowly, by hand, and to
re-check the camshaft and crankshaft timing positions
DT.MODBM
ENGLISH
4

5
ESPAÑOL
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta FACOM. Años de experiencia, innovación
y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que FACOM sea
una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas
profesionales.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual
de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La utilización de herramientas de calado implica el respeto de todas las
precauciones de base, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE JUEGO DE CALADO
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
que aparecen a continuación podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: No intente modicar las herramientas.
• No permita que se use como un juguete. Se deberá prestar especial atención
cuando el aparato sea usado por niños o cuando estos se encuentran
cerca mientras se utiliza el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Controle la ausencia de daños posibles durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este
manual antes de utilizar el producto.
USO PREVISTO
Este juego de calado a sido deseñado para uso profesional.
Este equipo es una herramienta profesional.
NO DEJE a los niños tener acceso. Los usuarios inexpertos deben ser
supervisados si utilizan este producto.
• Niños pequeños y personas con discapacidades. Este aparato no está
destinado para su uso sin supervisión por parte de niños pequeños o
personas con discapacidades.
• Este producto no se ha diseñado para ser utilizado por personas
(niños incluidos) que presenten discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas
necesarias, a menos que estén supervisadas por una persona que se
haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos
con este producto.
DT.MODBM
PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Recogida selectiva. Los productos marcados con este símbolo
cumplen la Directiva 2012/19/UE y no deben desecharse en la
basura doméstica normal.
Los productos contienen materiales que se pueden recuperar
o reciclar, reduciendo así la demanda de materias primas. Re-
cicle los productos eléctricos de conformidad con las normas
locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com.
PRECAUCIONES ESPECIALES - LEA ATENTAMENTE
• Utilice guantes de protección, calzado de protección, casco y gafas de
protección
• Uso impropio:
El producto se debe destinar exclusivamente al uso descrito en esta
documentación. Cualquier otro uso se debe considerar impropio.
El productor declina toda responsabilidad por eventuales daños
causados por usos erróneos o irracionales de la herramienta.
Además, el uso impropio invalida la garantía.
• Conserve las herramientas con cuidado:
Conserve siempre las herramientas limpias.
Guarde las herramientas en sus embalajes originales.
• Desconecte el cable de la batería del polo negativo de tierra (verifique
el código radio si estuviese disponible)
• Extraiga las bujías para facilitar la rotación del motor
• No utilice detergentes líquidos sobre correas, piñones o tensores
• Marque el sentido de rotación de la correa auxiliar antes de extraerla
• Gire el motor en sentido horario (antihorario solo si se especifica)
• En ningún caso gire el árbol de levas, el cigüeñal o la bomba de
inyección diesel cuando la cadena ya ha sido extraída (a menos que
no esté especificado)
• No utilice la cadena de distribución para bloquear el motor cuando se
aflojan o ajustan los pernos de la polea del cigüeñal
• No gire el cigüeñal o el árbol de levas cuando la correa/cadena ya ha
sido extraída
• Antes de retirar la cadena, marque su dirección
• Se aconseja siempre girar el motor lentamente manualmente y
verificar nuevamente la posición del cigüeñal y del árbol de levas
• Los árboles de levas y motor pueden ser girados solamente cuando
el mecanismo de accionamiento de la cadena / correa se encuentra
completamente instalado.
• No gire el motor accionando el árbol de levas u otros engranajes
• Verifique la correcta posición de la bomba de inyección diesel luego
de haber sustituido la cadena
• Controle todos los pares de apriete
• Aténgase siempre al manual del fabricante o al manual de
instrucciones suministrado
• Una regulación del motor hecha de modo no preciso o equivocado
ocasiona daño a las válvulas

6
FRANÇAIS
Félicitations !
Vous avez choisi un outil FACOM. Des années d’expérience, de
développement de produits et d’innovation ont fait de FACOM l’un
des partenaires les plus ables pour les utilisateurs d’outils
professionnels.
AVERTISSEMENT : an de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisation de ces implique le respect de toutes les précautions de base, dont les
suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CES OUTILS.
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés
ci-dessous peut entraîner des dommages, des incendies et/ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT : ne tentez pas de modier ou de réparer les outils contenus
dans ce kit.
• Ne laissez personne jouer avec. Faites très attention en présence d’enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Contrôlez l’absence de dommages possibles pendant le transport.
• Prenez le temps de lire complètement ce manuel et de parfaitement le
comprendre avant utilisation.
UTILISATION PRÉVUE
Cet équipement est destiné à un usage professionnel.
Cet équipementest un outil professionnel.
NE LAISSEZ PAS les enfants y avoir accès. Les utilisateurs inexpérimentés
doivent être supervisés s’ils utilisent ce produit.
• Jeunes enfants et personnes handicapées. Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées
sans surveillance.
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience, de connais-
sances ou d’aptitudes, à moins qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants
seuls avec ce produit.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Tri sélectif. Les produits marqués de ce symbole sont
conformes à la Directive européenne 2012/19/EU et ils ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ;
Les produits conformes des matières qui peuvent être récu-
pérées et recyclées an de réduire la demande en matières
premières. Veuillez recycler les produits électriques conformé-
ment aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d’infor-
mations, consultez le site www.2helpU.com.
DT.MODBM
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES - LIRE ATTENTIVEMENT
• Utiliser des gants anti-accident, des chaussures anti-accident, un casque
de protection et des lunettes de protection
• Usage impropre:
Le produit ne doit être utilisé que pour l’usage prévu dans la présente
documentation. Tout autre usage doit être considéré comme
impropre.
Le producteur décline toute responsabilité pour tout dommage
découlant d’usages erronés ou irraisonnables de l’équipement.
L’usage impropre annule la garantie.
• Prendre bien soin des outils:
Toujours garder les outils bien propres.
Ranger les outils dans leur emballage d’origine.
• Débrancher le câble de la batterie du pôle négatif de terre (vérifier le
code radio si disponible)
• Enlever les bougies afin de faciliter la rotation du moteur
• Ne pas utiliser de détergents liquides sur les courroies, les pignons et
les tensionneurs
• Indiquer le sens de rotation de la courroie auxiliaire avant de l’enlever
• Faire tourner le moteur dans le sens des aiguilles d’une montre
(contraire seulement si spécifié)
• Ne jamais faire tourner l’arbre à cames, l’arbre moteur ou la pompe
d’injection diesel lorsque la chaîne a déjà été enlevé (à moins que ce
soit spécifié)
• Ne pas utiliser la chaîne de distribution pour bloquer le moteur quand
les boulons de la poulie de l’arbre moteur se serrent ou se desserrent
• Ne pas faire tourner l’arbre moteur ou l’arbre à came lorsque la
courroie/chaîne a déjà été enlevée
• Avant d’enlever la chaîne, indiquer sa direction
• Il est toujours conseillé de faire tourner lentement le moteur de façon
manuelle et de revérifier le positionnement de l’arbre moteur et de
l’arbre à cames.
• Les arbres à cames et moteur peuvent être tournée seulement
lorsque le mécanisme d’actionnement de la chaîne/courroie est
complètement installé.
• Ne pas faire tourner le moteur en actionnant l’arbre à cames ou
d’autres engrenages
• Vérifier la position correcte de la pompe d’injection diesel après avoir
remplacé la chaîne
• Observer tous les couples de serrage
• Toujours se reporter au manuel de maison constructrice ou au mode
d’emploi fourni
• Une synchronisation du moteur imprécise ou raté entraîne
l’endommagement des vannes

7
ITALIANO
DT.MODBM
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato FACOM. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e
l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di FACOM uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di utensile professionali.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il
manuale di istruzioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L’uso di un set di messa in fase richiede il rispetto di tutte le precauzioni di
base, tra cui le seguenti:
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DI UTILIZZARE QUESTO SET DI MESSA IN FASE.
AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzio-
ni. la mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni seguenti po-
trebbe causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA: non tentare di modicare o di riparare il set di messa
in fase.
• Non lasciare che lo strumento venga utilizzato come se fosse un giocattolo. È
necessario prestare particolare attenzione quando viene usato da o nelle
vicinanze di bambini.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
• Vericare l’assenza di eventuali danni intervenuti durante il trasporto.
• Prima di utilizzare il prodotto, prendersi il tempo per leggere e compren-
dere a fondo questo manuale.
USO PREVISTO
Questa luce di zona è destinata all’usoprofessionale.
Questa luce di zona è un apparecchio elettricoprofessionale.
NON LASCIARE che i bambini vi abbiano accesso. Gli utenti senza espe-
rienza devono essere supervisionati se utilizzano questo prodotto.
• Bambini e infermi. Questo elettroutensile non è destinato all’uso da
parte di bambini piccoli o persone inferme senza adeguatasupervi-
sione.
• Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone di
qualsiasi età con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o abbiano
ottenuto istruzioni riguardo all’uso dell’elettroutensile da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devo-
no mai essere lasciati da soli con questoprodotto.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Raccolta dierenziata. I prodotti contrassegnati da questo sim-
bolo sono conformi alla Direttiva europea 2012/19/UE e non
devono essere smaltiti con i normali riuti domestici; i prodotti
contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati,
riducendo il fabbisogno di materie prime. Riciclare i prodotti
elettrici in base alle normative locali pertinenti. Ulteriori infor-
mazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com.
PRECAUZIONI SPECIALI - LEGGERE ATTENTAMENTE
• Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e
occhiali di protezione
• Uso improprio:
Il prodotto deve essere destinato solo ed esclusivamente all'uso
descritto in questa documentazione, ogni altro uso è da considerarsi
improprio.
Il produttore declina ogni responsabilità per possibili danni causati da
usi errati o irragionevoli dell'attrezzatura;
L’uso improprio invalida inoltre la garanzia.
• Tenere gli attrezzi con cura:
Conservare sempre gli attrezzi puliti.
Riporre gli attrezzi all’interno della confezione originale.
• Scollegare il cavo della batteria dal polo negativo di terra (verificare il
codice radio se disponibile)
• Rimuovere le candele o le candelette per facilitare la rotazione del
motore
• Non utilizzare detersive liquidi su cinghie, pignoni o tensionatori
• Segnare il senso di rotazione della cinghia ausiliaria prima di
rimuoverla
• Ruotare il motore in senso orario (antiorario solo se specificato)
• Non ruotare mai l’albero a camme, l’albero motore o la pompa
d’iniezione diesel quando la catena è già stata rimossa (a meno che
non sia specificato)
• Non utilizzare la catena di distribuzione per bloccare il motore quando
si allentano o si stringono i bulloni della puleggia dell'albero motore
• Non ruotare l'albero motore o l’albero a camme quando la cinghia/
catena è già stata rimossa
• Prima di rimuovere la catena, segnare la sua direzione
• È sempre consigliato ruotare il motore lentamente manualmente e
riverificare il posizionamento dell’albero motore e dell’albero a camme
• Gli alberi a camme e motore possono essere ruotati solamente
quando il meccanismo di azionamento della catena/cinghia è
completamente installato.
• Non ruotare il motore azionando l’albero a camme o altri ingranaggi
• Verificare la corretta posizione della pompa d’iniezione diesel dopo
aver sostituito la catena
• Osservare tutte le coppie di serraggio
• Attenersi sempre al manuale della casa costruttrice o al libretto
d’istruzioni fornito
• Una fasatura del motore non precisa o sbagliata comporta il
danneggiamento delle valvole

8
DT.MODBM BMW N12-N14
310156012
310156008
310146011
310156004
310156011
310146012
310156001

9
Bestandteile / Components / Componentes / Composants / Componenti
310156012 0197-A3; 11 9 540;
11 95 40
EINLASS-NOCKENWELLEN-EINSTELLWERKZEUG (MOT. N12)
TOOL FOR CAMSHAFT ALIGNMENT, SUCTION SIDE (MOT. N12)
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN ÁRBOL DE LEVAS LADO ASPIRACIÓN (MOT. N12)
OUTIL ALIGNEMENT ARBRE À CAMES CÔTÉ ASPIRATION (MOT. N12)
ATTREZZO ALLINEAMENTO ALBERO A CAMME LATO ASPIRAZIONE (MOT. N12)
310156011 0197-A2; 119550
EINLASS-NOCKENWELLEN-EINSTELLWERKZEUG (MOT. N14)
FASTENING BRACKET FOR RELIEF CAMSHAFT (MOT. N14)
ABRAZADERA DE SUJECIÓN BLOQUEO ÁRBOL DE LEVAS DESCARGA (MOT. N14)
ÉTRIER DE FIXATION BLOC ARBRE À CAMES DÉCHARGEMENT (MOT. N14)
STAFFA DI FISSAGGIO BLOCCO ALBERO A CAMME SCARICO (MOT. N14)
310156008 0197-A2; 11 9 540
NOCKENWELLEN-LINEALE (MOT. N14)
TOOL FOR CAMSHAFT ALIGNMENT, SUCTION SIDE (MOT. N14)
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN ÁRBOL DE LEVAS LADO ASPIRACIÓN (MOT. N14)
OUTIL ALIGNEMENT ARBRE À CAMES CÔTÉ ASPIRATION (MOT. N14)
ATTREZZO ALLINEAMENTO ALBERO A CAMME LATO ASPIRAZIONE (MOT. N14)
310146011 0197-M; 11 9 340;
119340
STEUERKETTEN-VORSPANNWERKZEUG
SCREWED BUSH FOR CHAIN TENSION
CASQUILLO ROSCADO PARA COLOCACIÓN DE LA CADENA
BUSELURE FILETÉE POUR TENSIONNER LA CHAÎNE
BOCCOLA FILETTATA PER PENSIONAMENTO CATENA
310146012 0197-M; 11 9 340;
119340
STIFT FÜR STEUERKETTEN-VORSPANNWERKZEUG
SCREWED PIN FOR CHAIN TENSION
PERNO ROSCADO PARA COLOCACIÓN DE LA CADENA
BROCHE À TROU FILETÉ POUR TENSIONNER LA CHAÎNE
PERNO FILETTATO PER PENSIONAMENTO CATENA
310156004 0197-A1; 11 9 540;
11 95 40; 119550
AUSLASS-NOCKENWELLEN-LINEALE
TOOL FOR CAMSHAFT ALIGNMENT, RELIEF SIDE
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN ÁRBOL DE LEVAS LADO DESCARGA
OUTIL ALIGNEMENT ARBRE À CAMES CÔTÉ DÉCHARGEMENT
ATTREZZO ALLINEAMENTO ALBERO A CAMME LATO SCARICO
310156001 0197-B; 0197-BZ;
119590
KURBELWELLEN-JUSTIERDORN
TIMING PIN FOR DRIVING SHAFT
PERNO DE PUESTA EN FASE DEL ÁRBOL MOTOR
GOUJON DE CALAGE ARBRE MOTEUR
PERNO FASATURA ALBERO MOTORE
DT.MODBM BMW N12-N14

10
DT.MODBM BMW N12-N14
Anwendung / Application / Aplicación / Application / Applicazioni
CITROEN DS3/DS3 Cabrio, C3 Picasso, C4, C4
Picasso/Grand Picasso, C3 III, C4 II
1.6 THP 5FR (EP6DTE), 5FX (EP6DT)
1.4 VTi 8FP (EP3C), 8FR (EP3C), 8FS (EP3)
1.4 8FR (EP3C), 8FP (EP3C)
1.6 VTi 5FW (EP6)
1.6 THP 150 5FX (EP6DT)
PEUGEOT 207, 308, 208, 207 CC, 3008, 308 CC,
5008
1.4 VTi EP3 (8FS), EP3C (8FP), EP3C (8FR), EP3C (8FN)
1.4 EP3C (8FR)
1.6 VTi/S16 EP6 (5FW)
1.6 GT THP EP6CDTE (5FR), EP6DT (5FX)
1.6 GTi THP EP6DTS (5FY)
1.6 VTi EP6 (5FW)
1.6 THP 150 EP6DT (5FX)
1.6 GT THP 175 EP6DTS (5FY)
1.6 THP EP6CDTE (5FR), EP6DT (5FX)
MINI Mini, Clubman, Coupe, Roadster,
Countryman, Paceman, Clubvan
1.4 One N12 B14AB, N12 B14AB
1.4 One/First N12 B14
1.6 Cooper N12 B16A
1.6 N12 B16A, N14 B16A, N16 B16A, N14 B16CD/
TD, N14 B16TO
1.6 Cooper S N14 B16A
1.6 JCW N14 B16CD, N14 B16CD/T0
1.6 N16 B16A
Motorcode
Codigo motor
Code moteur
Engine code
Codice motore
OEM-Artikel / OEM code / OEM Code / Código OEM / Codice OEM
0197-A3;
0197-A3;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40
11 95 40
0197-A2;
0197-A2;
119550
119550
0197-A2;
0197-A2;
11 9 540
11 9 540
0197-M;
0197-M;
11 9 340; 119340
11 9 340; 119340
0197-A1;
0197-A1;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40; 119550
11 95 40; 119550
0197-B;
0197-B;
0197-BZ; 119590
0197-BZ; 119590
5FK (EP6C), 5FS (EP6C), 5FP (EP6),
5FW (EP6) • • •
8FP (EP3C), 8FR (EP3C), 8FS (EP3) • • • •
5FL (EP6C), 5FS (EP6C) • • • •
8FP (EP3C), 8FN (EP3C), 8FR
(EP3C) • • •
5FS (EP6C), 5FL (EP6C) • • •
5FK (EP6CB) • • •
5FT (EP6DT) • • • • •
5FX (EP6DT) • • • • •
5FV (EP6CDT), 5FN (EP6CDT),
5FT (EP6DT), 5FX (EP6DT), 5FR
(EP6DTE), 5FX (EP6DTE), 5FE
(EP6CDT), 5FM (EP6CDTM), 5FE
(EP6CDTM)
••••
5FD (EP6DTS), 5FF (EP6DTS) • • • • •
CITROEN

11
DT.MODBM BMW N12-N14
Motorcode
Codigo motor
Code moteur
Engine code
Codice motore
OEM-Artikel / OEM code / OEM Code / Código OEM / Codice OEM
0197-A3;
0197-A3;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40
11 95 40
0197-A2;
0197-A2;
119550
119550
0197-A2;
0197-A2;
11 9 540
11 9 540
0197-M;
0197-M;
11 9 340; 119340
11 9 340; 119340
0197-A1;
0197-A1;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40; 119550
11 95 40; 119550
0197-B;
0197-B;
0197-BZ; 119590
0197-BZ; 119590
5FV (EP6CDT), (EP6FDT), 5GZ
(EP6FDT), 5GY (EP6FDTM) ••••
5FU (EP6CDTX), 5FV (EP6CDT),
5FN (EP6CDT), 5FT (EP6DT),
5FX (EP6DT), 5FR (EP6DTE), 5FX
(EP6DTE), 5FE (EP6CDT), 5FM
(EP6CDTM), 5FE (EP6CDTM)
•
5GM (EP6FDTX), 5GT (EP6FDTX),
5FS (EP6C), 5FL (EP6C), 5FV
(EP6CDT), (EP6FDT), 5GZ
(EP6FDT), 5GY (EP6FDTM)
•
Motorcode
Codigo motor
Code moteur
Engine code
Codice motore
OEM-Artikel / OEM code / OEM Code / Código OEM / Codice OEM
0197-A3;
0197-A3;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40
11 95 40
0197-A2;
0197-A2;
119550
119550
0197-A2;
0197-A2;
11 9 540
11 9 540
0197-M;
0197-M;
11 9 340; 119340
11 9 340; 119340
0197-A1;
0197-A1;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40; 119550
11 95 40; 119550
0197-B;
0197-B;
0197-BZ; 119590
0197-BZ; 119590
EP6DT (5FX), EP6CDTE (5FR) • • • •
EP6DTS (5FY) • • • • •
EP6DT (5FX), EP6CDTE (5FR),
EP6CDT (5FV), EP6CDT (5FN),
(5FE), (5FM), EP6CDTX (5FU)
•••••
EP6DT (5FT) • • • • •
EP6DT (5FX) • • • • •
EP6C (5FS), EP6 (5FW), EP6C,
EP6C (5FH), EP6C (5FK) • • • •
EP3 (8FS), EP3C (8FP), EP3C
(8FN), EP3C (8FR) • • • •
EP6 (5FW) • • • •
EP6CDTX (5FU) •
EP6DTS (5FY) • • • • •
EP6CDTX (5FU) • •
EP6CDT (5FV) • • • • •
EP6CDTM (5FM) • • • • •
EP6CDT (5FA), EP6CDT (5FV),
EP6CDTR (5FG), EP6FDTX (5GT),
EP6FDTX (5GR), EP6FDTM
(5GY), EP6FDT (5GZ), EP6FDTR,
EP6FDTR (5GP), EP6FDTR (5GN),
EP6FDT (5GW), EP6C (5FK)
•••••
EP3C (8FR) • • •
EP6FDTX (5GR), EP6FDT (5GZ),
EP6FDTM (5GY), EP6FDTX (5GT),
EP6FDTR (5GP), EP6FDTR (5GN),
EP6CDT (5FN), EP6CB (5FK)
•••••
CITROEN
PEUGEOT

12
Motorcode
Codigo motor
Code moteur
Engine code
Codice motore
OEM-Artikel / OEM code / OEM Code / Código OEM / Codice OEM
0197-A3;
0197-A3;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40
11 95 40
0197-A2;
0197-A2;
119550
119550
0197-A2;
0197-A2;
11 9 540
11 9 540
0197-M;
0197-M;
11 9 340; 119340
11 9 340; 119340
0197-A1;
0197-A1;
11 9 540;
11 9 540;
11 95 40; 119550
11 95 40; 119550
0197-B;
0197-B;
0197-BZ; 119590
0197-BZ; 119590
N12 B14AB, N12 B14AB • • • •
N12 B16A, N16 B16M0, N16
B16A/M0, N16 B16A/MO • • • •
N16 B16U0 • • • •
N12 B14 • • • •
N16 B16K0 • • • •
N16 B16A, N16 B16U0, N16
B16A/MO, N12 B16A • • • •
N16 B16A • • • •
N14 B16A • • •
N14 B16CD/T0, N14 B16CD • • •
N14 B16CD/TD, N14 B16TO • •
N18 B16M0, N18 B16A/M0, N18
B16A/MO, N14 B16A •
N18 B16C, N18 B16C/TO, N14
B16CD/T0, N14 B16CD •
B38 A15A •
B38 A12, B38 A12A •
B48 A20A, B48 A20B •
B46 B20A, B48 A20A, B48 A20B •
MINI
DT.MODBM BMW N12-N14

13
DT.MODBM BMW MINI 1.2, 1.5, 2.0, 3.0 petrol engines
310280007
822036000
310280001
310280003
310280011
310280005
310280004
310280006
310280010
310280011

14
DT.MODBM BMW MINI 1.2, 1.5, 2.0, 3.0 petrol engines
Bestandteile / Components / Componentes / Composants / Componenti
310280001 2 358 122
ARRETIERWERKZEUG FÜR NOCKENWELLENRAD
CAMSHAFT ALIGNMENT TOOL
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN ÁRBOL DE LEVAS
OUTIL ALIGNEMENT ARBRE À CAMES
ATTREZZO PER ALLINEAMENTO ALBERO A CAMME
310280003 2 358 122
ARRETIERWERKZEUG FÜR NOCKENWELLENRAD
CAMSHAFT ALIGNMENT TOOL
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN ÁRBOL DE LEVAS
OUTIL ALIGNEMENT ARBRE À CAMES
ATTREZZO PER ALLINEAMENTO ALBERO A CAMME
310280004.AB 2 365 488
ADAPTERPLATTE FÜR EINSTELLSTIFT
A/T DRIVE PLATE TIMING PIN ADAPTOR
PLACA ADAPTADORA PARA PASADOR DE AJUSTE
PLAQUE ADAPTATRICE POUR GOUPILLE DE RÉGLAGE
ADATTATORE PER PERNO DI SINCRONIZZAZIONE DELLA PIASTRA DI TRASMISSIONE
310280005 2 288 380
SCHWUNGRADEINSTELLSTIFT
MANUAL TRANSMISSION TIMING PIN
PASADOR DE AJUSTE DEL VOLANTE
GOUPILLE DE RÉGLAGE DE VOLANT D’INERTIE
PERNO FASATURA CAMBIO MANUALE
310280006 11 4 120
HALTESTIFT DER SPANNVORRICHTUNG
TENSIONER LOCKING PIN
PASADOR DE BLOQUEO DEL ELEMENTO TENSOR
PIGE DE BLOCAGE DE GALET TENDEUR
PERNO BLOCCAGGIO TENDICATENA
310280007 2 358 122
ARRETIERWERKZEUG FÜR NOCKENWELLENRAD
CAMSHAFT ALIGNMENT TOOL
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN ÁRBOL DE LEVAS
OUTIL ALIGNEMENT ARBRE À CAMES
ATTREZZO PER ALLINEAMENTO ALBERO A CAMME
310280010 2 357 904
KURBELWELLEN HALTEWERKZEUG
CRANKSHAFT HOLDING TOOL
HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL CIGÜEÑAL
OUTILS DE MAINTIEN DE VILEBREQUIN
ATTREZZO DI FISSAGGIO DELL'ALBERO MOTORE
310280011.AB 2 358 122
ARRETIERWERKZEUG FÜR NOCKENWELLENRAD
CAMSHAFT ALIGNMENT TOOL
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN ÁRBOL DE LEVAS
OUTIL ALIGNEMENT ARBRE À CAMES
ATTREZZO ALLINEAMENTO ALBERO A CAMME

15
DT.MODBM BMW MINI 1.2, 1.5, 2.0, 3.0 petrol engines
Anwendung / Application / Aplicación / Application / Applicazioni
BMW
1 Series, 2 Series Active Tourer, 2 Series
Cabriolet, 2 Series Coupe, 2 Series Gran
Coupe, 2 Series Gran Tourer, 3 Series, 4
Series Coupe, 4 Series Gran Coupe, i8,
X1, X2, X3
1.5 B38 K15A 2014 - 2020
1.5 116i B38 B15A 2015 - 2019
1.5 118i B38 A15A, B38 B15A 2015 - 2021
1.5 216i B38 A15A 2015 - 2021
1.5 218i B38 A15A, B38 B15A 2014 - 2021
1.5 225xe B38 A15A 2015 - 2020
1.5 225xe iPerformance B38 A15A 2018 - 2019
1.5 318i B38 B15A 2015 - 2019
1.5 418i B38 B15A 2015 - 2020
1.5 sDrive 18i B38 A15A 2015 - 2021
1.6 320i B48 B16A 2019 - 2021
1.6 sDrive 20i B48 B16A 2017 - 2021
MINI Clubman, Convertible, Countryman,
Mini Hatch
1.2 One B38 A12A 2014 - 2018
1.2 Ray B38 A12A 2016 - 2017
1.5 City B38 A15A 2018 - 2021
1.5 Cooper B38 A15A 2014 - 2021
1.5 Cooper S E B38 A15A 2017 - 2021
1.5 One B38 A15A 2015 - 2021
Motorcode
Codigo motor
Code moteur
Engine code
Codice motore
OEM-Artikel / OEM code / OEM Code / Código OEM / Codice OEM
2 358 122 2 365 488 2 288 380 11 4 120 2 357 904
B38 K15A • • • •
B38 A15A • • • •
B38 B15A • • • •
B48 B16A • •
B38 A12A • • • •

16
DT.MODBM BMW-MINI 1.5-2.0 Diesel (B37-B47)
310170001
310280010
310280006
313155006
310280004
310280005

17
DT.MODBM BMW MINI 1.5-2.0 Diesel (B37-B47)
Bestandteile / Components / Componentes / Composants / Componenti
310280006 11 4 120
ARRETIERSTIFT FÜR SPANNER
TENSIONER LOCKING PIN
PASADOR DE BLOQUEO DEL TENSOR
PIGE DE BLOCAGE DE TENDEUR
PERNO DI BLOCCO DEL TENDITORE
310280010 2 357 904
KURBELWELLENHALTEWERKZEUG
CRANKSHAFT HOLDING TOOL
HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL CIGÜEÑAL
OUTIL DE MAINTIEN DE VILEBREQUIN
ATTREZZO DI TRATTENIMENTO ALBERO MOTORE
310280004 2 365 488
EINSTELLPLATTE FÜR MITNEHMERSCHEIBE DES AUTOMATIKGETRIEBES
AUTO TRASMISSION DRIVEPLATE TIMING PLATE
PLACA DE DISTRIBUCIÓN DEL PLATO DE ARRASTRE DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
PLAQUE DE CALAGE DE PLAQUE D'ENTRAÎNEMENT DE TRANSMISSION AUTOMATIQUE
PIASTRA DI MESSA FASE DELLA PIASTRA DI TRASMISSIONE PER CAMBIO AUTOMATICO
310280005 2 288 380
STEUERSTIFT FÜR HANDSCHALTUNG
MANUAL TRASMISSION TIMING PIN
CLAVIJA DE REGULACIÓN DE LA TRANSMISIÓN MANUAL
PIGE DE CALAGE DE TRANSMISSION MANUELLE
PERNO DI MESSA IN FASE PER CAMBIO MANUALE
310171001 11 8 760
NOCKENWELLENAUSRICHTUNGSWERKZEUG
CAMSHAFT ALIGNMENT TOOL
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN DE ÁRBOLES DE LEVAS
OUTIL D'ALIGNEMENT D'ARBRE À CAMES
ATTREZZO DI ALLINEAMENTO DELL’ALBERO A CAMME
313155006 11 8 740,
11 8 030
DEMONTAGEWERKZEUG FÜR TREIBSTOFFPUMPENRITZEL
FUEL PUMP SPROCKET REMOVAL TOOL
HERRAMIENTA DE EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DENTADA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
OUTIL DE DÉPOSE DE PIGNON DE POMPE À CARBURANT
ATTREZZO DI ESTRAZIONE DEL PIGNONE DELLA POMPA DEL CARBURANTE

18
Anwendung / Application / Aplicación / Application / Applicazioni
BMW 1 Series 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 1 Series 1,5 B37 D15A 2015 2018
BMW 1 Series 2 B47 D20B 2015 2018
BMW 2 Series Active Tourer 1,5 B37 C15A 2015 2018
BMW 2 Series Active Tourer 1,5 B37 C15A 2014 2018
BMW 2 Series Active Tourer 2 B47 C20A 2014 2018
BMW 2 Series Active Tourer 2 B47 C20A 2015 2018
BMW 2 Series Cabriolet 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 2 Series Cabriolet 2 B47 D20B 2015 2018
BMW 2 Series Coupe 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 2 Series Coupe 2 B47 D20A 2015 2016
BMW 2 Series Coupe 2 B47 D20A 2014 2018
BMW 2 Series Coupe 2 B47 D20B 2015 2018
BMW 2 Series Gran Tourer 1,5 B37 C15A 2015 2018
BMW 2 Series Gran Tourer 2 B47 C20A 2015 2018
BMW 3 Series 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 3 Series 2 B47 D20B 2016 2018
BMW 3 Series Gran Turismo 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 3 Series Gran Turismo 2 B47 D20A 2016 2018
BMW 3 Series Gran Turismo 2 B47 D20B 2016 2018
BMW 4 Series Cabriolet 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 4 Series Cabriolet 2 B47 D20A 2016 2017
BMW 4 Series Cabriolet 2 B47 D20B 2016 2018
BMW 4 Series Coupe 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 4 Series Coupe 2 B47 D20A 2016 2017
BMW 4 Series Coupe 2 B47 D20B 2016 2018
BMW 4 Series Gran Coupe 2 B47 D20A 2015 2018
BMW 4 Series Gran Coupe 2 B47 D20A 2016 2017
BMW 4 Series Gran Coupe 2 B47 D20B 2016 2018
BMW 5 Series 2 B47 D20A 2014 2017
BMW X1 1,5 B37 C15A 2015 2018
BMW X1 2 B47 C20A 2015 2018
BMW X1 2 B47 C20A 2015 2017
BMW X1 2 B47 C20B 2015 2018
BMW X3 2 B47 D20A 2014 2017
BMW X3 2 B47 D20A 2014 2014
BMW X4 2 B47 D20A 2014 2018
BMW X5 2 B47 D20B 2015 2018
DT.MODBM BMW MINI 1.5-2.0 Diesel (B37-B47)

19
Motorcode
Codigo motor
Code moteur
Engine code
Codice motore
OEM-Artikel / OEM code / OEM Code / Código OEM / Codice OEM
11 4 120 2 357 904 2 365 488 2 288 380 11 8 760 11 8 740,
11 8 030
B47 D20A ••••••
B37 D15A ••••••
B47 D20B • • • • • •
B37 C15A • • • • • •
B37 C15A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B37 C15A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
Anwendung / Application / Aplicación / Application / Applicazioni
BMW X5 2 B47 D20B 2016 2018
BMW X5 2 B47 D20B 2016 2017
Mini Clubman 1,5 B37 C15A 2015 2018
Mini Clubman 2 B47 C20A 2015 2018
Mini Convertible 1,5 B37 C15A 2016 2018
Mini Convertible 2 B47 C20A 2016 2018
Mini Mini Hatch 1,5 B37 C15A 2014 2018
Mini Mini Hatch 2 B47 C20A 2014 2018
Mini Mini Hatch 2 B47 C20A 2015 2016
DT.MODBM BMW MINI 1.5-2.0 Diesel (B37-B47)

20
Motorcode
Codigo motor
Code moteur
Engine code
Codice motore
OEM-Artikel / OEM code / OEM Code / Código OEM / Codice OEM
11 4 120 2 357 904 2 365 488 2 288 380 11 8 760 11 8 740,
11 8 030
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B37 C15A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B47 C20B • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20A • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B47 D20B • • • • • •
B37 C15A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B37 C15A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B37 C15A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
B47 C20A • • • • • •
DT.MODBM BMW MINI 1.5-2.0 Diesel (B37-B47)
Table of contents
Languages:
Other Facom Tools manuals

Facom
Facom DT.VAG User manual

Facom
Facom V.330FH User manual

Facom
Facom NM.1000 User manual

Facom
Facom U.232-65 User manual

Facom
Facom V.PF300F User manual

Facom
Facom 452.6 User manual

Facom
Facom 985763 User manual

Facom
Facom Y.107CPB User manual

Facom
Facom Y 116C User manual

Facom
Facom K.151B Operating manual