manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FARFISA INTERCOMS
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. FARFISA INTERCOMS myLogic ML2262PLC User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic ML2262PLC User manual

Other FARFISA INTERCOMS Intercom System manuals

FARFISA INTERCOMS EH9160PLCW User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS EH9160PLCW User manual

FARFISA INTERCOMS MD 10D User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS MD 10D User manual

FARFISA INTERCOMS EX362 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS EX362 User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic one ML2002PLC User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS myLogic one ML2002PLC User manual

FARFISA INTERCOMS AD2101AGL User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS AD2101AGL User manual

FARFISA INTERCOMS TD4100PL User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS TD4100PL User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic PL72 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS myLogic PL72 User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic ML2262C User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS myLogic ML2262C User manual

FARFISA INTERCOMS EH9262CT User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS EH9262CT User manual

FARFISA INTERCOMS H9160PLCT User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS H9160PLCT User manual

FARFISA INTERCOMS MAS22S User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS MAS22S User manual

FARFISA INTERCOMS myLogic ONE - Agora ML2002AGC User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS myLogic ONE - Agora ML2002AGC User manual

FARFISA INTERCOMS Compact Profilo KM8111PLCW User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS Compact Profilo KM8111PLCW User manual

FARFISA INTERCOMS MAS10PED User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS MAS10PED User manual

FARFISA INTERCOMS EX3262 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS EX3262 User manual

FARFISA INTERCOMS CD4134PL User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS CD4134PL User manual

FARFISA INTERCOMS ECHOS EH9262AGCT User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS ECHOS EH9262AGCT User manual

FARFISA INTERCOMS ZHEROS ZH1252B User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS ZHEROS ZH1252B User manual

FARFISA INTERCOMS Kit 2PEXD User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS Kit 2PEXD User manual

FARFISA INTERCOMS PL24S User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS PL24S User manual

FARFISA INTERCOMS 1PXFED User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS 1PXFED User manual

FARFISA INTERCOMS PDX 2000 User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS PDX 2000 User manual

FARFISA INTERCOMS 1PEXFD User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS 1PEXFD User manual

FARFISA INTERCOMS Agora Series User manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS Agora Series User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Videx

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Auta

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

Aiphone

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

Comelit 4893M Technical manual

Comelit

Comelit 4893M Technical manual

MGL Avionics V16 manual

MGL Avionics

MGL Avionics V16 manual

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

SSS Siedle

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

urmet domus

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and  user's manual

Alpha Communications

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and user's manual

Monacor ICM-20H instruction manual

Monacor

Monacor ICM-20H instruction manual

Logenex A202CR Installation & programming

Logenex

Logenex A202CR Installation & programming

Quantum QR5 Installation and programming manual

Quantum

Quantum QR5 Installation and programming manual

EVGA XR1 quick guide

EVGA

EVGA XR1 quick guide

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

Savant

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

- 1 -
Mi2447IGb
ML2262PLC
Posto esterno PROFILO external door station
myLogic - Profilo
PL72
Scatola da incasso
etelaiportamoduli
Module frame com-
pletewithback-box
VD2120CPL
Modulo telecamera a colori
congruppofonicoincorporato
Colour camera module with
integrated door speaker
CD2131PL
Modulo codificatore digita-
lecon1pulsante
Digitizer module with 1 call
button
Posto interno myLogic internal station
ML2262C
Terminale domotico con schermo touch-
screen
Touch-screen home automation terminal
ML2083
Scatola da incasso
Back-box
Alimentatori Power supplies
2221S
Alimentatoredilinea
Line power supply
2220S
Trasformatore
Transformer
IT
AVVERTENZEDISICUREZZA
Leggereattentamenteleavvertenzecontenutenelpresentemanuale
perchéfornisconoimportantiinformazioniriguardantilasicurezza
diinstallazione,usoemanutenzione.Conservarloinmodoappro-
priatoperfutureconsultazioni.
PosizionareilterminalemyLogicinambienteasciuttoelontanoda
fonti di calore o apparecchiature che producono calore e campi
magnetici.
Perlapuliziadelterminalenonusareacquaosolventichimici,ma
unpannopulito. Perlapuliziadelloschermousareilpannoallegato
alprodotto.
Questoapparecchiodeveesseredestinatosoloall’usoperilquale
èstatoconcepito.Ilcostruttorenonpuòessereconsideratorespon-
sabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
Nonlasciareallaportatadeibambinilepartidell’imballaggio(sac-
chettidiplastica,polistiroloespanso,ecc.).
Nonaprirel’apparecchioquandoèacceso.
L’esecuzione dell’impianto deve essere effettuato da personale
specializzatoedinconformitàconleleggivigenti.
Incasodiguasto,funzionamentoirregolareomodificaall’impianto
avvalersidipersonalespecializzato.
L’apparecchioèconformealledirettiveCEE(marchioeuropeoCE).
EN
SAFETYNOTICES
Readtheinstructionscontainedinthismanualcarefullybecause
theyprovideimportantinformationaboutsafeinstallation,useand
maintenance.Keepthismanualappropriatelyforfuturereference.
InstallyourmyLogichomeautomationterminalinadryplaceaway
fromheatsourcesordevicesthatproduceheatandmagneticfields.
Donotcleanthehomeautomationterminalwithwaterorchemical
solvents,useadryclothforcleaning.Tocleanoffthescreenuse
only the microfiber cloth which comes with the product.
Thisdevicemustbeexclusivelyoperatedforitsintendeduse.The
manufacturer cannot be held responsible for possible damage
causedbyimproper,erroneousandunreasonableuse.
Keeppackingpartsawayfromchildren(i.e.plasticbags,expanded
polystyrene, etc.).
Do not open the device when it is on.
Theinstallationmustbemadebyprofessionalsincompliancewith
theregulationsinforce.
Always refer to specialized personnel in case of breakdown,
irregularoperationorchangeintheinstallation.
ThedevicecomplieswiththeEECdirectives(CEEuropeanmark).
Italiano
English
Il manuale d'uso inizia da pagina 35 The user’s manual begins on page 35
Mi 2447IGb
- 2 -
Mi2447IGb
ML2262C.
IT
Terminale domotico vivavoce a colori con
schermo touch-screen per sistema digitale DUO
Dati tecnici
Alimentazionedirettamentedallalinea
Assorbimento: 0,2A
Schermo: 4,3"LCDtouch-screen
Standardtelevisivo: PAL
Frequenzadiriga: 15625Hz
Frequenzadiquadro: 50Hz
Bandapassante: >5MHz
Termostato: interno
Tolleranzatermostato: +/- 1°C a 20°C
Risoluzionetermostato: 0,1°C
Automaticoantigelo: +3°C
Relè: 2
Massimocaricocontattirelè: 12Vca/12÷24Vcc-1A
Temperaturadifunzionamento: 0° ÷ +50°C
Massimaumiditàammissibile: 90%RH
Morsettiere
LM/LM Ingressidilinea
A1 Ingressopositivochiamatadipiano
GN Ingressonegativochiamatadipiano
NO1 Contattonormalmenteapertodelrelé1
NC1 Contattonormalmentechiusodelrelé1
C1 Comunedelrelè1
NO2 Contattonormalmenteapertodelrelé2
NC2 Contattonormalmentechiusodelrelé2
C2 Comunedelrelé2
POSTO INTERNO INTERNAL STATION
EN
Home automation hands free device with
colourtouch-screendisplayforDUOdigitalsystem
Technical characteristics
Power supply directly from the line
Operatingcurrent: 0.2A
Screen: 4.3"LCDtouch-screen
Televisionstandard: PAL
Horizontalfrequency: 15625Hz
Verticalfrequency: 50Hz
Bandwidth: >5MHz
Thermostat: internal
Thermostattollerance: +/- 1°C to 20°C
Thermostatresolution: 0.1°C
Automaticantifreeze: +3°C
Relay: 2
Maximumloadcontacts relay: 12Vac/12÷24Vdc-1A
Operatingtemperature: 0°÷+50°C
Maximumadmissiblehumidity: 90%RH
Terminal boards
LM / LM Lineinputs
A1 Floorcall positive input
GN Floorcallnegativeinput
NO1 Normallyopencontactrelay1
NC1 Normally closed contact relay 1
C1 Commoncontactrelay1
NO2 Normallyopencontactrelay2
NC2 Normally closed contact relay 2
C2 Commoncontactrelay2
IT
Installazione
EN
Installation
1-MurarelascatoladaincassoML2083
adun'altezzadallapavimentazionedi
circa1,5metri.
-Wall-up the back box ML2083 at an
heightofabout1.5metersabovethe
floor
ML2083.
IT
Scatola da incasso per
terminaledomoticoML2262C.
EN
Back-box for ML2262C
home automation terminal.
- 3 -
Mi2447IGb
3-Effettuareicollegamentisullemorsettiere
comedaschemadarealizzare.
-Maketheconnectionsasrequiredbythe
electricdiagramtowire.
4-Reinserirelemorsettieresulterminaledomotico.
-Plug-in back the terminal blocks on the home automation
terminal.
5-Sfilarelacalottafrontaleperaccedereai4puntidifissaggiodel
terminaledomotico.
-Removethefrontalplasticframetoreachthefourfixingpoints
ofthehomeautomationterminal.
6-Fissareilterminaledomoticoallascatoladaincassoutilizzandole
4vitiforniteacorredodelprodotto.
-Fixthehomeautomationterminaltotheback-boxusingthefour
screwssuppliedwith the product.
7-Rimetterelacalottaalterminaledomotico.
-Re-insertthefrontalplasticframetothehomeautomation
terminal.
2-Toglierelemorsettieredalterminaledomotico.
-Unplugtheterminalblocksfromthehome
automationterminal.
- 4 -
Mi2447IGb
POSTO ESTERNO EXTERNAL DOOR STATION
IT
Modulo codificatore digitale
con un pulsante
Dati tecnici
Alimentazione dal modulo telecamera
VD2120CPL
Tempoazionamentoserratura: 3/6 secondi
Numerodichiamate: 128
Indirizzoprogrammatodifabbrica: 231
Dimensioni: 1modulo
Temperaturadifunzionamento: 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90%RH
Morsetti
LP/LP fonia-dati-videoda e versogli interni
EC comando positivo per servizi ausiliari
EM comandonegativoperserviziausiliari
S1/S2 contattiaperturaserratura
CD2131PL
IT
Modulo telecamera con gruppo
fonicointegrato
Dati tecnici
Alimentazione: 13Vca±1
Assorbimento con collegamento al CD2131PL: 0,8A
Standardsegnalevideo: PAL
Illuminazioneminima: 2,5Lux
Led: 6(bianchi)
Sensore: CCD1/3" a colori
Numerodipixel: 291.000
Ottica: 3,6mm
Messa afuoco: 0,6m ÷ ∞
Brandeggioorizzontale/verticale: ±15°
Temperaturadifunzionamento: 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90%RH
Morsetti
/ ingressoalimentazionealternata13Vca
Vingressosegnalevideodiunatelecameraesterna
supplementare(cavocoassiale)
Mmassa video (schermo coassiale)
EC comandopositivotelecamerasupplementare
EM comandonegativotelecamerasupplementare
VD2120CPL
EN
Camera with integrated audio
module
Technical data
Powersupply: 13Vac±1
Absorption with connection to encoder CD2131PL:
0.8A
Video signal standard: PAL
Minimum lighting: 2.5 Lux
LED's: 6(white)
Sensor CCD 1/3" colour
Number of pixel: 291,000
Lens: 3.6mm
Focusing: 0.6m ÷
∞
Horizontal/verticalsweep: ±15°
Operatingtemperature: 0°÷+40°C
Maximum humidity acceptable: 90% RH
Terminals
/ 13VAC voltage input
VVideo signal input of an additional external cam-
era (coaxial cable)
MVideo ground (coaxial shield)
EC Positive signal for supplementary camera
EM Negative signal for supplementary camera
EN
Digitizer module with 1 call
button
Technical features
Power supply from audio/video module
Door-opening time: 3/6seconds
Number of calls: 128
Default address: 231
Dimensions: 1 module
Operatingtemperature: 0°÷+40°C
Maximum humidity acceptable: 90% RH
Terminals
LP/LP audio-data-video to and from internal
users
EC positive signal for auxiliary services
EM negative signal for auxiliary services
S1/S2 door opening contacts
IT
Scatola da incasso e
telaiportamoduli.
EN
Module frame com-
plete with back box
PL72
- 5 -
Mi2447IGb
4
IT
Agganciarelapar-
teinferioredeltelaioalla
scatola da incasso ed
effettuareicollegamenti
elettrici.
EN
Fix lower part of
the frame to the back
box and make the
electrical connections.
IT
Fissaggio del telaio alla
scatola da incasso. Prima di
serrarelevitiallineareiltelaio.
EN
Fixing of frame to back
box. Align the frame before
tighteningthescrews.
IT
Montaggio dei moduli al telaio.
EN
Mounting modules.
6
5
3
CD2131PL
VD2120CPL
IT
Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o
altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità non
colpiscanol’obiettivo della telecamera.
Murare la scatola da incasso della pulsantiera ad un’altezza di
circa1,65mdallapavimentazioneallatosuperioretenendoibordi
frontalia filoe a piombodell’intonaco finito.
12
IT
Muraturaepassaggiodeicavi.
EN
Flush mounting and cables
placing.
IT
Posizione delle aperture passacavo.
EN
Openings for cables.
Installazione Installation
IT
Collegareimodulitrami-
te il cavetto fornito a corredo
dell'art.CD2131PL.
EN
Connect the modules
with the cable supplied with
art. CD2131PL.
EN
Positionthecameraunitinsuchawaythat
solarrays or other direct light or intense reflec-
tions do not hit the camera lens. Placethe push-
buttonpanelbackboxataheightofabout1.65m(5'
5") from the floor keeping the front edges flush-
mounted and vertical to the finished plaster.
IT
Fissaggiodeitelaiportamoduli
al riporto superiore tramite le 2 viti
piccole fornite a corredo delle sca-
tole da incasso.
EN
Fixing of the module frames
on the upper side by the 2 small
screwsincludedinthebackboxes.
7
- 6 -
Mi2447IGb
3"
2
/
1
89
2"
16
/
15
74
5"
2
/
1
140
3"
2
/
1
89
2"
16
/
9
65
2"
8
/
1
54
Avvertenzedisicurezza
-L'installazionedelprodottodeveessereeseguitasolodaPERSONA-
LEQUALIFICATOinaccordoconleregolediinstallazionevigenti.
-Ilcollegamentoallareteelettricadeveessereeseguitoutilizzando
cavidi1mmdidiametro(AWG18).
-L’apparecchionondeveessereespostoapioggiaospruzzid’acqua.
-Uninterruttorediretebipolare,conunaseparazionedeicontattidi
almeno3mminciascunpolo,deveessereincorporatonell’installa-
zioneelettricadelsistema.
IT
ALIMENTATORE DI LINEA
Datitecnici
Alimentazionedirete: 110V÷240Vca
Frequenza: 50 ÷ 60 Hz
Potenza: 60VA
Protezioneinuscita: PTC
Sicurezza: conformeEN60065
Contenitore: DIN6moduliA
Temperaturadifunzionamento: 0°÷+40°C
Massimaumiditàammissibile: 90%RH
FissabilesuguidaDINoamurocon2tasselliadespansione
Morsetti
PRI Ingressoalimentazionedirete
LP/LP Collegamentoallalinea
IT
TRASFORMATORE
Datitecnici
Tensionedirete: 127Vo220-230Vca
Frequenza: 50 ÷ 60 Hz
Potenza: 22VA
Tensioned’uscita: 13Vca±1
Correntemassima: 1A
Protezioneinuscita: PTC
Sicurezza: conformeEN60065
Contenitore: DIN3moduliA
Temperaturadifunzionamento: 0°÷+40°C
Massimaumiditàammissibile: 90%RH
FissabilesuguidaDINoamurocon2tasselliadespansione
ALIMENTATORI POWER SUPPLIES
Art. 2221S
EN
TRANSFORMER
Technicaldata
Mainsvoltage: 127Vor220-230VAC
Frequency: 50 ÷ 60 Hz
Power: 22VA
Outputvoltage: 13Vac±1
Maximumcurrent: 1A
Outputprotection: PTC
Approved by: according to the Safety Standard EN60065
Housing: 3 moduleADIN
Operatingtemperature: 0°÷+40°C
Maximumadmissiblehumidity: 90%RH
Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs
EN
LINE POWER SUPPLY
Technicaldata
Mainsvoltage: 110V÷240Vac
Frequency: 50 ÷ 60 Hz
Power: 60VA
Outputprotection: PTC
Approved by: according to the Safety Standard EN60065
Housing: 6 moduleADIN
Operatingtemperature: 0°÷+40°C
Maximumadmissiblehumidity: 90%RH
Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs
Terminals
PRI Mainsvoltageinput
LP/LP Lineoutput
Art. 2220S
Nota
Iltrasformatoreel'alimentatoresonoprotetticontrosovraccarichio
cortocircuitidaunsensoreditemperatura(Termoprotettore).Peril
ripristinooccorretoglierelatensionediretepercirca1minutoeridare
tensionedopoavereliminatoildifetto.
Note
The transformer and the power supply are protected against overloads
or short-circuiting by a sensor (Thermoprotector), to restore power, it is
necessarytocutoffthemains voltage for about one minute.Reconnect
power after having repaired the fault.
Importantsafetyinstructions
-Installation shall be carried out from SKILLED PERSONS in accord-
ance with all the applicable installation rules.
-Connectiontothemainsshallbedoneusing1mmdiameter(AWG18)
conductors.
-The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
-An all-polemains switch, withacontact separation ofat least 3mmin
each pole, shall be incorporated in the electrical installation of the
buildings.
- 7 -
Mi2447IGb
2
1
3
4
J13
NC2 NO2
NC1
C1
C2
J12
4
3
2
1
2
1
3
4
J12
GN
LM LM
NO1
A1
IT
Serratura elettrica
Ilsegnalevideopuòesseredisturbatodurantel'azionamentodellaserratura
elettrica. Per evitare questo inconveniente o per azionare serrature con
caratteristichedifferentidaquellaconsigliata(12Vca1Amax.)sisuggerisce
di utilizzare un alimentatore supplementare come riportato nello schema
seguente.
Inoltre, si consiglia di collegare, il più
vicinopossibileaiterminalidellaserra-
tura elettrica, un soppressore di di-
sturbi (transil) per aumentare
l'affidabilitàdell'impianto.
*Letterediriferimentoschematico(vedereglischemiinstallativiapagina8).
Letters for reference on the diagrams (see page 8)
IT
Tabella delle distanze massime garantite
EN
Table of the maximum allowed distances
IT
Cavo Farfisa art.2302
Cavoa 2conduttori twistato con-
sigliatoperlarealizzazionediim-
pianti digitali DUO System. L'im-
piegodiconduttoriinadeguatipo-
trebbenongarantireilcorrettofun-
zionamentodelsistema.
Dati tecnici
Numero dei conduttori: 2
Colore: rosso e nero
Sezione: 2x1mm²
Materiale: rame stagnato
Passo di cordatura: 40mm
Impedenza caratteristica: 100Ω
IT
Selezione impedenza di chiusura
SulretrodelterminalemyLogicèposizionatoilponticelloJ12chepermette
diadattareilsegnalevideoprovenientedallamontanteequindiconsentire
uncorrettofunzionamentodegliapparatiadessocollegati.
EN
Selecting the line impedance
ThejumperJ12providedonthebackofthehomeautomationterminalcan
be used to adjust the line impedance of video signal coming from the riser
and guarantee the correct operation of the devices connected to it.
J12 Ponticelloperadattarel'impedenzadelsegnalevideo
J12 Jumpertoadjustthelineimpedanceofthevideosignal
3-4
lineaaperta
open line
2-3
chiusura 15ΩΩ
ΩΩ
Ω
termination 15
ΩΩ
ΩΩ
Ω
1-2
chiusura 100ΩΩ
ΩΩ
Ω (di fabbrica)
termination 100ΩΩ
ΩΩ
Ω (default)
IT
- AriposoicontattiCeNOdelrelèsonoaperti;chiusiquandoattivato.
- AriposoicontattiCeNCdelrelèsonochiusi;apertiquandoattivato.
Tratta* Cavo Farfisa 2302 Cavotelefonico Cavo CAT5
Section Farfisa 2302 cable Twistedcable CAT5 cable
2x1mm²-AWG17 2x0,32mm²-AWG22 2x0,2mm²-AWG24
A 50 m - 164 ft 10 m - 33 ft 5 m - 17 ft
B 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft
C 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft 150 m - 328 ft
F 150 m - 328 ft 50 m - 164 ft 35 m - 115 ft
EN
Art.2302 Farfisa cable
Twisted pair cable specified for
the digital installation with DUO
systems.Theuseofinappropriate
cables may have an adverse ef-
fectontheperformanceofthesys-
tem.
Technical characteristics
Number of conductors: 2
Colour: red and black
Cross-section: 2x1mm² (AWG17)
Material: tinned copper
Twisting pitch: 40mm
Nominal impedance: 100
Ω
EN
Electrical door lock
Thevideosignalmaybedisturbedduringtheoperationoftheelectrical
lock.Toavoidthis problem or actuate locks with characteristics other
than recommended (12Vac 1A max.) an additional power supply
should be used as indicated in the diagram below.
It is also recommended to connect one interference suppressor
(transil) as close as possible to the terminals of
the electrical lock.
EN
- Contacts C and NO of the relay are open in idle state and closed in
activation mode.
- Contacts C and NC of the relay are closed in idle state and open
in activation mode.
carico / load 12Vca;
12÷24Vcc - 1A
IT
Collegamenti in uscita del terminale domotico
EN
Output connection of home automation terminal
carico / load 12Vca;
12÷24Vcc - 1A
- 8 -
Mi2447IGb
PA
SE
art.2220S
230V
127V
0
FP
FP
C
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
A
B
F
J1
1
2
3
4
1
2
3
4
GN
GN
A1
A1
NO1
NO1
NC1
NC1
C1
C1
NO2
NO2
NC2
NC2
C2
C2
LM
LM
LM
LM
ML2262
ML2083
ML2262
ML2083
LP
LP
CD2131PL
PL72
VD2120CPL
EC
EM
S1
S2
J12 = 3-4
J12 = 1-2
Relè 1
Relay 1
Relè 2
Relay 2
Relè 2
Relay 2
Relè 1
Relay 1
PA
SE
art.2220S
230V
127V
0
LP
LP
FP
C
EC
EM
S1
S2
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
A
B
ML2262
ML2083
CD2131PL
PL72
J1
J12 = 1-2
1
2
3
4
GN
A1
NO1
NC1
C1
NO2
NC2
C2
LM
LM
F
VD2120CPL
Relè 1
Relay 1
Relè 2
Relay 2
IT
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE
EN
ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
FP= Pulsante chiamata di piano (opzionale)
PA = Pulsanteapriporta(opzionale)
J1 = togliereponticello
remove jumper
J12 =lasciare su 1-2
leave on 1-2
IT
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE
CON 2 TERMINALI DOMOTICI
J1 = togliereponticello
remove jumper
J12 = posizionare il ponticello di ogni ter-
minaledomoticocomeindicatonel-
lo schema.
set the jumper of each home
automationterminalasindicatedin
the diagram.
IT
Per realizzareunimpiantomonofamiliare con 2 terminali domotici,occorre:
- aggiungere al videokit un ulteriore terminale ML2262C ed un'altra scatola da incasso ML2083;
- spostare il ponticello J12 del terminale VC1 dalla posizione 1-2 alla 3-4; lasciarlo su 1-2 nel VC2;
-cambiare il numero di stanza di uno dei due terminali da "0" a "1" (procedere come indicato nel
paragrafo "Programmazione Indirizzo, Nome utente, Numero stanza" di pagina 20). Si ricorda che il
terminaleprincipaleèquelloconilcodice"0"esiaccenderàautomaticamenteallachiamatadaesterno;
mentreil terminale con il codice"1" può visionaree comunicare con l'esterno premendo .
EN
To make a one-way installation with 2 home automation terminals you must:
- add an additional ML2262C terminal and another ML2083 back box to the videokit;
- move the jumper J12 of the terminal VC1 from position 1-2 to 3-4; leave it on 1-2 in the VC2;
-change the room number ofone ofthe two homeautomation terminal from “0” to“1” (as indicatedin
section "How to programme Address, User Name, Room Number" on page 20). The main home
automationterminalistheonewithcode“0”andwillautomaticallyswitchONuponanexternalcall.The
homeautomation terminal withcode “1” can seeand talk withtheexternal door stationby pressing the
button.
SCHEMI INSTALLATIVI INSTALLATION DIAGRAMS
SE = Electric door lock (12VAC-1A max)
FP=Floor call push-button (optional)
PA =Door release push-button (optional)
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
FP= Pulsante chiamata di piano (opzionale)
PA = Pulsanteapriporta(opzionale)
SE = Electric door lock (12VAC-1A max)
FP=Floor call push-button (optional)
PA =Door release push-button (optional)
EN
ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH 2 HOME
AUTOMATION TERMINALS
Seoccorrecollegareall'impiantobaseuno
opiùattuatori,sostituireilriquadroconuno
dei due presenti a pagina 9.
If it is required to connect to the basic
system one or more actuators, replace
the devices inside the dashed box with
one of the two indicated on page 9.
Seoccorrecollegareall'impiantobaseuno
opiùattuatori,sostituireilriquadroconuno
dei due presenti a pagina 9.
If it is required to connect to the basic
system one or more actuators, replace
the devices inside the dashed box with
one of the two indicated on page 9.
J1 = togliereponticello
remove jumper
- 9 -
Mi2447IGb
LM LM
DV2420
IN
IN
COM
COM
OUT
OUT
2281
2281
PRS210
230V
127V
0
LI
LI
LO
LO
NC
NC
NA
NA
C
C
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
J1
LM
LM
LM
LM
“2”
“1”
Massimo altri 7 art.2281
.7Max extra art.2281
J1=1-2
J1=1-2
LM LM
IN
IN
IN
COM
COM
COM
OUT
OUT
OUT
2281
2281
2281
LI
LI
LO
LO
NC
NC
NC
NA
NA
NA
C
C
C
art.2221S
PRI
110V÷
240VAC
LP
LP
J1
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LM
LP
LP
LO
LO
LD
LD
art.2221S
PRI 110V÷240VAC
DV2420
J1
“2”
“3”
“1”
DV2420
Massimo altri 6 art.2281
.Max 6 extra art.2281
Fino a 2 attuatori art.2281
Up to 2 actuators art.2281
J1=2-3
J1=2-3
J1=2-3
Esempiapplicativipercollegarepiùattuatori2281
(massimo 9) per l'attivazione di ulteriori servizi
(loschemadelriquadrosceltosostituiscequellopresentenelriquadro
degli schemi installativi di pagina 8)
Alimentazioneattuatori2281tramiteunalimentatore2221S
e distributore DV2420
Powering actuators 2281 by means of a power supply
2221S and distributor DV2420
Alimentazioneattuatori2281tramiteuntrasformatorePRS210
Powering actuators 2281 by means of a transformer PRS210
LP
LP LM
LM
Examplesofconnectingmoreactuators2281(max
9) for the activation of additional functions
(the diagram inside the dashed box take the place of that present in
the installing diagram reported on page 8)
aggiungerealvideokit:
addtovideokit:
1 =art.DV2420
1 =art.PRS210
1÷9=art.2281
aggiungerealvideokit:
addtovideokit:
2 =art.DV2420
1 =art.2221S
1÷9=art.2281
J1 = ponticelloinserito
jumper inserted J1 = ponticelloinserito
jumper inserted
LP
LP LM
LM
Art.2221Spresentenelvideokit
Art.2221S present in videokit Art.2221Spresentenelvideokit
Art.2221S present in videokit
- 10 -
Mi2447IGb
IT
FUNZIONAMENTOVIDEOCITOFONICO
- Controllarecheicollegamentidell'impiantosianoeffettuaticorretta-
mente.
- Mettereinfunzionel'impiantocollegandoareteglialimentatori.
- Alla prima accensione o dopo un lungo periodo di tempo senza
alimentazione(circa2giorni),ilterminalemyLogic,dopounabreve
fasedicaricamentodati,avvialaprocedurasemplificatadiprogram-
mazione(vedipagina20).
- Dopolaprogrammazioneilterminaleèingradodioperarecorretta-
mente.
- Premereilpulsantesulpostoesternopereseguirelachiamata.
L'avvenutoinvioèconfermatosulpostoesternodauntonodiliberose
lalineaèdisponibileodioccupato(conLedrossolampeggiante)se
lalineanonèdisponibile(veditabelladeitoniapagina17).
Ilpostointernosquilleràcontemporizzazioniemelodiedefiniteda
un'appositaprogrammazionedelterminale(vedipagina60);sein
questafasesipremeancoralostessopulsantel'apparecchiosquilla
nuovamente.
Sulterminalechiamatoapparel'immaginedell'ingresso.L'utentepuò
conversareconl'esternoperuntempodicirca90secondipremendo
ilpulsante .
A10secondi dalla finedellaconversazione, si udràuntonodi fine
conversazione;premerenuovamenteilpulsantedelpostoesternoper
continuarelaconversazioneperaltri90secondi.
Per azionare l'apertura della serratura premere il pulsante .La
duratadell'abilitazionedipendedallaprogrammazionescelta(vedi
"programmazionedisistema-modo2B"dipagina13).
L'impiantoritornaariposopremendonuovamenteilpulsante oalla
finedellatemporizzazione.
Adimpiantovideocitofonicoariposoèpossibilevisionarel'ingresso
premendoilpulsante ;qualorasidesidericomunicareconl'esterno
premereilpulsante .
EN
VIDEOINTERCOMOPERATION
- Check that the connections of the installation are correct.
- Operate the installation by connecting the power supplies to the
mains.
- Upon first switch-ON or after a long period of time without power
supply (approx. 2 days), after a short data loading operation, the
myLogichomeautomationterminalstartsthesimplifiedprogramming
procedure(seepage20).
- Afterthesimplifiedprogrammingproceduretheterminalcan
operatecorrectly.
- Press the button on the external door station to make the call.
Call is confirmed on the external door station with a free tone if the
lineisavailableorabusytone(withflashingredLed)ifthelineisnot
available(seetonetabletopage17).
The internal station rings with the time and ringer defined by the
specifichomeautomationterminalprogrammingoperation(seepage
60); thedevicewillring again if youpressthe same button again.
Theimageoftheentranceappearsonthecalledhomeautomation
terminal. The user can talk with the external door station for
approximately90 secondsbypressing .
10secondsbeforetheendoftheconversationyouwillheartheend
of conversation tone; press the button on the external door station
againtocontinuetheconversationforadditional90seconds.
Press to open the lock. The activation time depends on the
programmingyouhavechosen(see“operatingmodeofthesystem-
code2B”onpage13).
Theinstallationgoesbacktoidlestatebypressingagainthebutton
or at the end of the conversation time.
Whenthevideointercominstallationisinidlestateyoucanmonitor
the entrance by pressing the button ; to communicate with the
external door station press the button .