manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ferm
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Ferm FHG-2000ND User manual

Ferm FHG-2000ND User manual

Art.no. HAM1010
FHG-2000ND
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERSMANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 09
GEBRUIKSAANWIJZING 15
MODED’EMPLOI 21
MANUALDEINSTRUCCIONES 27
MANUALDEINSTRUÇÕES 33
MANUALEUTILIZZATI 39
BRUKSANVISNING 45
KÄYTTÖOHJE 51
BRUKSANVISNING 57
BRUGERVEJLEDNING 62
www.ferm.com 0612-20 .1
GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode
modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conriservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
FIN Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
Ferm 7102 Ferm
Exploded view
Fig.A
Fig. B
2
1
Ferm 0370 Ferm
HOTAIRGUN
The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2.
Always read the instruction for electrical products carefully before use. It will help
you understand your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this
instruction manual in a safe place for future use.
Contents
1. Machinedata
2. Safetyinstructions
3. Usingtheappliance
4. Maintenance
1.MACHINEDATA
Technical specifications
Productinformation
Fig.A
1. Switch
2. Display+temperatureregulation
3. Nozzleoutlet
4. Ventilationslots
2.SAFETYINSTRUCTIONS
Thefollowingsymbolsareusedintheseinstructionsforuse:
Read instructions carefully
Voltage 230V~
Frequency 50Hz
Powerinput 2000W
PositionI
Airflow 300l/min
Airtemperature 50°Cconstant
PositionII
Airflow 300l/min
Airtemperature 70°C-600°C
PositionIII
Airflow 500l/min
Airtemperature 70°C-600°C
GB
Spare parts list
No. Description Position
8 Thermicallink 401257
16,17 Printedcircuitboard 401256
19,20 Switchcomplete 401255
Ferm 69
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
04 Ferm
GB
In accordance with essential applicable safety standards of European directives
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Risk of fire
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets
damaged and during maintenance
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Additionalsafetyinstructions
Whenusingelectrictools,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowedtoreducethe
riskoffire,electricshockandpersonalinjury. Read all these instructions before attempting to
operatethisproductandsavetheseinstructions.
Beforeusingtheappliance:
• Checkthefollowing:
• Make sure the voltage of the hot air gun corresponds with the power voltage;
• Are the mains lead and the mains plug in a good state: strong, without ravels or
damages.
• Avoidthe use of long extension cables;
• Donotusetheapplianceundermoistcircumstances;
• Themetalmouthpiecegetshot.Watchoutanddonottouchthemetalmouthpiece;
• Preventdamageoftheheatingelement.Donotlockorblockthemouthpiece;
• Donotleavetheappliancewhenswitchedon;
• Whentheapplianceisnotinuse,itcanbeputawayonthecollapsiblesupport,whichison
theairgun.Bycollapsingthissupport,theairguncaneasybeputawayonit.The hot air
gunnowstandsonthesupportwiththemouthpieceup;
• Donotusetheappliancefordryinghairorfordryinglivinghumanbeingsingeneral;
• Donotusetheapplianceinabath,abovewaterorinspaceswhereeasyinflammable
liquidsareused.
This appliance operates at a temperature of 600 degrees without visible signs of
this temperature (no flames), still there is a chance of fire risk. Watch out for the hot
air stream from the mouth piece. This air stream can cause burns.
Ferm 05
Whenoperatingtheappliance
• Ifyouaregoingtousethehotairgun,vapoursandgascanbeliberatedduringashorttime.
Thiscanbeharmfulforyourhealth.Asthmaticscan sufferhindrance of it;
• Beforeconnectingtheplugtothemainsvoltageyouhavetocheckiftheswitchisin
position“0”;
• Keepthemainsleadalwaysawayfromthemouthpieceofthehotairgun;
• Keepchildrenandanimalsawayfromtheapplianceifyouareusingit.
Immediatelyswitchoffthe appliance when:
• Plugand/orcablearedefectiveordamaged;
• Theswitchisdefective;
• Yousmellorseesmokecausedbyscorchedinsulationfromthehotairgun.
3.USINGTHEAPPLIANCE
TheHotairguncanbeusedfor:
• Plumbingworkliketubeconnections,solder,bowing tubes;
• Removingpaint,varnishandlacquerwithoutfirerisk;
• Quicklydryingofapplianceswhichhavebecomewet;
• Dryingsurfacesforquickrepairing;
• Removingself-adhesivelabelsinacleanwayplacingPVClabels;
• BlisteringafterstickingPVCmaterialscanbesmoothedafterheating;
• Easyremovingofvinylcarpeting:
• Formingallsyntheticswithalowtemperature(350degrees)amongwhichpolyethylene
andPVC;
• Formingallsyntheticswithahightemperature(580degrees)amongwhichacryland
plexiglass;
• Smeltingsynthetics,amongwhichmattersandfoilswithPVClayer;
• Applyingheatshrinkingtubes;
• Shrinkwrappers;
• Thawingtubesandengines;
• Repairingfinishinglayers:emailofbathandhouseholdappliances;
• Applyingepoxypowdercoverlayers;
• Repairingofski’s,surf-boards and other sports goods;
• Unscrewingtoofastfixedscrewsandconnections.
Beforeoperating
Beforeyouswitchonthehotairgunyouhavetosearchfortherightadapterforthemouthpiece
andassembleitonthemouthpieceifitisstillcold.
Replacethemouthpieceonly:
• Withastationaryengine.
• Whentheapplianceisdisconnected;
• Whenthemouthpieceiscold.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
68 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 67
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
06 Ferm
Operation
Fig. B
Switchingon:
SlidetheswitchtoI,IIorIII.
I: 300l/min50°Cconstant(notadjustable)
II: 300l/min70°C-600°C
III: 500l/min70°C-600°C
OnthestepsIIandIII,thetemperatureatthenozzleoutletcanthecontinuouslyregulated.After
displayingthetargettemperature,theactualtemperature(e.g.100°C)atthenozzleoutletis
shownwithblinking   untiltheselectedtargettemperatureisreached. The arrows  
thendisappearandthedisplayshowstheactualtemperature.
Thetargettemperaturecanbeincreasedinstepsof10°Cbypressingthe“+”sideofthe
temperaturebuttonorreducedpressingthe“-”.Briefpressingofthebuttonincreasesor
decreasesthetargettemperatureonetimeby10°C.Whenthetemperatureisexcess600°C,
theheatsswitchesitoffautomatically,however,the heater continues to run. When the heater
hascooledtooperatingtemperature,theheaterisswitchedonagain.
Switchingoff:
Slidetheswitchto0.
Tip:If you want to get the best result, test all appliances on a little part of the workpiece.
4.MAINTENANCE
Always disconnect the apparatus before carrying out inspection or cleaning. Never
use water or other liquids to clean the electrical parts of the hot air gun.
• Neveruseeasyinflammableliquidsforcleaningthehotairgun,especiallyforthe
mouthpiece.
• Regularmaintenanceofyourhotairgunpreventsunnecessaryproblems.Keepthe
ventilationslotsofthehotairguncleantopreventoverheating.
Troubleshooting
Incasethehotairgundoesnotworkwell,wegiveyousubjoinedsomepossiblecausesand
theirsolutions.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 07
Faults
Shouldafaultoccur,e.g. after wear of a part, please contact the service address on the
warrantycard.Inthebackofthismanualyoufindanexplodedviewshowingthepartsthatcan
beordered.
Environment
Toprevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which
consistslargelyofreusablematerial.Therefore please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Guarantee
Theguaranteeconditionscanbefoundontheseparatelyenclosedguaranteecard.
• Theenginegets
overheated.
• Thehotairgundoesnot
startwhenitisswitched
on.
• Theenginedoesnot
work,butitdoesheat.
• Theventilationslotsof
thehotairgunaredirty.
• Interruptioninthe
electricalcircuit.
• Theswitchisdefective.
• Interruptioninthe
electricalcircuit.
• Cleantheventilation
slots.
• Checkthemainslead
andthemainsplug.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
66 Ferm
Fejl
Skulleenfejlopstå,f.eks.pga.slidtageafenenhed,kontaktvenligstserviceadressenpå
garantibeviset.Påbagsidenafdennemanualfinderduentegningmedalledele,derkan
bestilles.
Miljø
Foratundgåtransportbeskadigelseleveresmaskineniensolidemballage.Emballagenerså
vidtmuligtlavetafgenbrugsmateriale.Genbrugderforemballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Garanti
Sevenligstgarantibetingelsernepågarantikortet,somervedlagtseparat.
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette
FHG-2000ND
opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
ihenholdtilbestemmelserneidirektiverne:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-11-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Detervoreshensigttilstadighedatforbedrevoresprodukter,og vi forbeholder os derfor til
enhvertidrettentilatændreproduktspecifikationerneudenforudgåendevarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Holland
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 65
I: 300l/min50°Ckonstant(ikkejusterbar)
II: 300l/min70°C-600°C
III: 500l/min70°C-600°C
Vedtrin II og III kan temperaturen ved mundstykket reguleres kontinuerligt. Vedvisning af
måltemperaturen,visesdenaktuelletemperatur(f.eks.100°C)vedmundstykketmedblink
indtildenvalgtemåltemperatureropnået.Pilene  forsvinderdaogdisplayetviserden
aktuelletemperatur.
Måltemperaturenkanøgestrinvismed10°Cadgangenvedattrykkepå“+”-endenaf
temperaturknappenellersænkesvedattrykkepå“-”.Kortvarigttrykpåknappenforårsagerat
temperaturenøgesenenkeltgangmed10°C.Nårtemperaturenoverstiger600°C,afbrydes
varmenautomatisk,menblæserenfortsættermedatkøre.Nårblæserenernedkølettil
driftstemperatur,aktiveres varmelegemet igen.
Afbrydning:
Skubkontaktentil0.
NB:Hvismanønskeratopnåetgodtresultat,erdetbedst,atmanførstafprøverpåetlille
stykkeafarbejdsstykket.Dettegælderforallematerialer.
4.VEDLIGEHOLDELSE
Ved vedligehold else og rengjøring må du alltid trekke støpslet ut av stikkontakten
(veggkontakten). Bruk aldri vann eller andre væsker til rengjøring av de elektriske
delene av varmluftpistolen.
• Brukvanligvisaldrilettbrennbarevæskertilrengjøringavvarmluftpistolenogspesieltikke
tilmunnstykket.
• Holdventilasjonsåpningenepåvarmluftpistolenreneforåforebyggeoveroppheting.
Periodiskvedligeholdelse avvarmluftpistolenforebyggerunnødigeproblemer.
Funktionsforstyrrelse
Itilfelleavatvarmluftpistolenikkevirkersomdenskal,girvihernoenmuligeårsakerogde
tilsvarendeløsninger:
• Motorenblir
overopphetet.
• Varmluftpistolen starter
ikkenårdenerkoplet
inn.
• Motorengårikke,men
denvarmer.
• Ventilasjonsåpningene
påvarmluftpistolener
tettetigjenmedsmuss.
• Feilistrømtilførselen.
• Skadepåbryteren.
• Brudidenelektriske
motor.
• Rengjør
ventilasjonsåpningene.
• Kontrollerledningenog
støpslet.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
08 Ferm
CE DECLARATIONOFCONFORMITY (GB)
We declare under our sole responsibility that
FHG-2000ND
is in conformity with the following standards or standardized documents:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
inaccordancewiththeregulations:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from01-11-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherightto
changetheproductspecificationwithoutpriornotice.
FermBV•Lingenstraat6•8028 PM Zwolle•TheNetherlands
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 09
HEIßLUFTGEBLÄSE
Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit denAbbildungen auf Seite 2.
Lesen Sie dieAnleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch.
Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.
Bewahren Sie dieseAnleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle
auf.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Benützung
4. Störungen
1.GERÄTEDATEN
Technische Daten
Produktinformation
Abb.A
1. Schalter
2. Anzeige+Temperaturregulierung
3. Austrittsdüse
4. Lüftungsschlitze
2.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
IndieserBetriebsanleitungerscheinenfolgendePiktogramme:
Anweisungen sorgfältig lesen
Netzspannung 230V~
Netzfrequenz 50Hz
Nennaufnahmeleistung 2000W
PositionI
Luftstrom 300l/min
Lufttemperatur 50°Ckonstant
PositionII
Luftstrom 300l/min
Lufttemperatur 70°C-600°C
PositionIII
Luftstrom 500l/min
Lufttemperatur 70°C-600°C
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
64 Ferm
Vedibrugtagning af varmluftpistolen
• Vedibrugtagning af varmluftpistolen kan der i et kort tidsrum frigøres dampe eller gasser,
somkanværesundhedsskadelige.Personer,der lider af astma, kan generes heraf.
• Kontroller,at der ikke er tændt for varmluftpistolen, før stikket sættes i stikkontakten.
• Holdaltidnetledningenbortefravarmluftpistolensmundstykke.
• Nårpistolenbruges,måderikkeværebørnogdyrinærheden.
Maskinenskaløjeblikkeligtslukkesitilfældeaf:
• Defektnetstik,netledningellerbeskadigelseafledning.
• Defektkontakt.
• Røgellerlugtfrasvedenisolering.
3.IBRUGTAGNING
Varmluftpistolen kan bl.a. brugestil:
• Blikkenslagerarbejdesomrørsamlinger,lodning og bøjning af rør.
• Aftagningafmaling,fernisoglakudenrisikoforbrand.
• Hurtigtørringafapparater,der er blevet våde.
• Tørringafoverfladerforhurtigreparation.
• Aftagningafselvklæbendeetiketterpåenrenmåde;
• PerfektpåføringafPVC-labels.
• Glatstrygningafblærer,der er kommet efter klæbning af PVC-materialer.
• Nemaftagningafgulvbelægningafvinyl.
• Formningafallelav-temperaturplastmaterialer(350°C),herunderpolyethylenogPVC.
• Formningafallehøj-temperaturplastmaterialer(580°C),herunderacryl-ogplexiglas.
• Smeltningafplast,herundermaterialerogfoliermedPVC-lag.
• Varmekrympende rør.
• Krympeemballage.
• Optøningafrørogmotorer.
• Reparationafcoatings:emaljepåbadoghusholdsningsapparater;anvendelseaf
epoxypulvercoating.
• Reparationafski,surfbrætogandresportsartikler.
• Løsgøringafskruerogforbindelser,der er for stramme.
Føribrugtagning
Førdertændesforvarmluftpistolen,skalmanhavefundetdetrigtigemundstykkeogsættedet
i,menspistolenstadigerkold.
Mundstykketmåkunudskiftes:
• Nårvarmluftpistolenerslukket.
• Nårstikketertagetudafstikkontakten.
• Nårmundstykketerafkølet.
Brug
Fig. B
Aktivering:
SkubkontaktentilI,IIellerIII
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 63
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Brandfare
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse
med vedligeholdelse
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Særligesikkerhedsforskrifter
Vedanvendelse af elektriske mas kiner skal man altid følge de lokalt gœldende
sikkerhedsforskrifteriforbindelsemedbrandfare,fareforelektriskstødog
legemensbeskadigelse.Lœsudoverdenedenståendeinstruktionerogså
sikkerhedsforskrifterneidenseparatvedlagtesikkerhedsfolder.Bevar instruktionerne godt!
Førmaskinentagesibrug:
• Kontrollerfølgende:
• At maskinens tilslutningsspænding passer med netspændingen.
• At strømkablet og stikkontakten er i god stand.
• Lukrembeskytteleseskappen.
• Apparatetmåikkebrugesundervådeforhold.
• Metalmundstykketblivervarmt.Pasderforpåikkeatberøremetalmundstykket.
• Undgåat beskadigevarmeelementet.Mundstykket måikke lukkes, ogdet måikkeblokeres.
• Forladikkeapparatet,hvisdetertændt.
• Nårapparatetikkebruges,skaldetstillesvækibøjlen,derkanklappesud.Densidderpå
pistolen.Nårdennebøjleklappesud,kanvarmluftpistolensættespådenpåbordet.
Pistolenstårdamedmundstykketopad.
• Varmluftpistolen må ikke bruges som hårtørrer eller til tørring af levende væsner i al
almindelighed.
• Pistolenmåikkebrugesibadellerovervandellerirum,hvorderbrugesletantændelige
væsker.
Strålen fra varmluftpistolen når op på 600°C uden synlige tegn på denne høje
temperatur (ingen flamme), men der er alligevel risiko for brand. Pas på den varme
luftstrøm fra mundstykket. Denne luftstrøm kan forårsage brandsår.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
10 Ferm
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtliniez
Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieserAnleitung.
Elektroschockgefahr
Brandgefahr
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten,
sofort den Netzstecker.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
SpezielleSicherheitsvorschriften
BeimGebrauchvonElektrowerkzeugensindzumSchutzgegenelektrischenSchlag,
Verletzungs-und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.LesenundbeachtenSiedieseHinweise,bevorSiedasGerätbenutzen.
BevorInbetriebnahme:
• KontrollierenSiedasfolgende:
• Stimmt dieAnschlußspannung der Maschine mit der Netzspannung überein;
• Sind Netzkabel und Netzstecker in gutem Zustand: stabil und ohne Knicke oder
Beschädigungen.
• VermeidenSie zu lange Verlängerungskabel;
• BenutzenSiedasHeißluftgebläsenichtunterfeuchteUmstände;
• DerDüsedesHeißluftgebläseswirdheiß.FassenSieesnichtan;
• VermeidenSie Beschädigung des Erhitzungselement. Decken Sie die Düse nicht ab und
blockierenSiederMotornicht;
• BleibenSieinderNähedesGebläseswennesnochHeißistnachAbschaltung;
• WennSie das Gerät nicht benutzen, können Sie es wegstellen auf dem ausklapbarem
BügeldersichamGerätbefindet.DieserBügelkannausgeklapptwerden,wodurches
möglichwirddasGerätaufdemBügelwegzustellen.DerDüsestehtdannnachoben;
• BenutzenSiedasHeißluftgebläsenichtzumtrocknenvonHaareoderGegenstände;
• BenutzenSiedasHeißluftgebläsenichtimBadoderüberWasseroderinRäumewosich
leichtentflamm-bareFlüssigkeitenoderGasebefinden;
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 11
Dieses Heißluftgebläse funktioniert bei einem Temperatur von 600oC Celsius
ohne sichtbare Zeichnen von diesem Temperatur (keine Flamme). Es besteht
doch Feuergefahr.Achten Sie auf die heiße Luftstrahl aus der Düse. Die heiße
Luftstrahl kann Brandwunde verursachen.
BeiInbetriebnahme
• BeiInbetriebnahmedesHeißluftgebläseskönnenwährendeinekurzeZeitDämpfeoder
Gaseentstehen,dieschädlichfürIhreGesundheitseinkönnen.WennSieAstmatischsind
könnenSiedabeiUngemachempfinden;
• KontrollierenSieobderNetschalterinder“0”-standstehtbeforSiedenNetzsteckerinder
Wandsteckdosestecken;
• HaltenSiedasNetzkabelausderNähederDüse;
• HaltenSieKinderundTiereaus der Nähe.
DasGerätsofortAusschaltenbei:
• DefektemNetzstecker,Netzkabel oder Kabelschaden;
• DefektemSchalter;
• RauchoderGestankverschmorterIsolation.
3.BENÜTZUNG
DasHeißluftgebläsekannbenütztwerdenfür:
• InstallationsarbeitenwieRohrverbindungen,Löten,dasBiegenvonRöhre.
• EntfernenvonFarbeundLackohneBrenngefahr.
• SchnelltrocknenvonnasseGeräte.
• TrocknenvonGegenständefürschnelleReparation.
• EntfernenvonAufkleberauf eine saubere Weise.
• AnbringenvonPVCEtikette.
• BläsennachaufklebenvonPVC-Aufkleberkönnenentferntwerden.
• EinfachesentfernenvonVinylFußbodenbelag.
• EinfachesGebrauchvonFüllmittel.
• Bildenvonniedrige-TemperaturKunststoffe(350° Celsius), z.B. Polyäthylen und PVC.
• Bildenvonhohe-TemperaturKunststoffe(580° Celsius), z.B.Acryl-undPlexiglass.
• SchmeltzenvonKunststoff,wie Folien mit PVC-Film;
• SchrinkenvonSchrinkpackungen.
• Tauenvon Röhre und Motore.
• ReparierenvonBedeckungen:EmailvonBadundGeräte.
• ReparierenvonSchie,SurfbretterundSportartikeln.
• LosemachenvonzufestangedrehteSchraubenundVerbindungen.
BevorInbetriebnahme
SuchenSiezuerstdierichtigeDüsebeforSiedasGeräteinschalten.MontierenSiedieDüse
wenndasHeißluftgerätnochKühlist.
ErsetzenSieeineDüse:
• MitstillstehendenMotor;
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
62 Ferm
VARMLUFTPISTOL
Tallene i efterfølgende tekst henviser til figurerne på side 2.
Brugsanvisningen til elektriske maskiner skal altid gennemlæses før brug. På den
måde får du bedre kendskab til produktet og undgår unødige risici. Gem denne
brugsanvisning et sikkert sted til senere brug.
Indhold
1. Produktinformation
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Ibrugtagning
4. Vedligeholdelse
1.PRODUKTINFORMATION
Tekniske specifikationer
Produktinformation
Fig.A
1. Kontakt
2. Display+temperaturregulering
3. Mundstykke
4. Ventilationsåbninger
2.SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Idennebrugsanvisninganvendesdefølgendepiktogrammer:
Læs instruktionerne omhyggeligt
Spænding 230V~
Frekvens 50Hz
Indgangseffekt 2000W
Position1
Luftstrøm 300l/minkonstant
Lufttemperatur 50°C
PositionII
Luftstrøm 300l/min
Lufttemperatur 70°C-600°C
PositionIII
Luftstrøm 500l/min
Lufttemperatur 70°C-600°C
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 61
Feil
Hvisdetoppstårfeilsomfølgeavforeksempelutslittedeler,skal du kontakte serviceadressen
pågarantikortet.Bakerstidennebruksanvisningenfinnerduensplittegningsomviserdeler
somkanbestilles.
Miljø
Foråunngåtransportskaderleveresmaskinenisolidemballasje.Emballasjeneridengrad
detteermuligfremstiltavresirkulerbartmateriale.Benyttderforanledningentilåresirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Garanti
Sedetseparategarantikortetforgarantivilkårene.
CE ERKLÆRINGAVANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærer på eget ansvar at dette
FHG-2000ND
er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
isamsvarmedreguleringer:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
frà01-11-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Detervårpolicyåstadigforbedrevåreprodukter,og derfor forbeholder vi oss retten til å
forandreproduktspesifikasjoneneutenforutgåendevarsel.
FermBV•Lingenstraat6•8028PMZwolle•Nederland
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
12 Ferm
• MitderNetzsteckerausderWandsteckdose;
• ErstwenndasGerätabgekühltist.
Betrieb
Abb. B
Einschalten:
DenSchalteraufI,IIoderIIIstellen.
I: 300l/min50°Ckonstant(nichteinstellbar)
II: 300l/min70°C-600°C
III: 500l/min70°C-600°C
AufdenStufenIIundIIIkanndieTemperaturan derAustrittsdüsestufenlosreguliertwerden.
NachderAnzeigeder Solltemperatur wird die Isttemperatur (z.B. 100° C) an derAustrittsdüse
blinkendangezeigt   bisdiegewählteSolltemperaturerreichtist.Dannverschwindendie
Pfeile   undaufderAnzeigeerscheint die Isttemperatur.
DieSolltemperaturkanndurchBetätigender„+“-Seitebzw.der „-“-Seite des
Temperaturknopfesin 10-Grad-Schritten erhöht bzw.reduziert werden. Durch kurzes Drücken
desKnopfeswirddieSolltemperatureinmalum10°Cerhöhtoderreduziert.Wenndie
Temperatur600° C überschreitet, schaltet die Hitze das Gerät automatisch ab, wobei aber die
Heizungweiterläuft.NachdemsichdieHeizungaufBetriebstemperaturabgekühlthat,wird
dasGeräterneuteingeschaltet.
Ausschalten:
DenSchalterauf0stellen.
N.B.:FürjedesMaterialgiltdasSiedasbesteResultatbekommenwennSiezuerstdasGerät
ausprobierenaufeinkleinesStückdesWerkstückes.
4.WARTUNG
Beim Sauberhalten des Gerätes den Stecker aus der Steckdose entfernen. Nie
Wasser, entflammbare oder beissende Flüssigkeiten benützen beim
Sauberhalten des Gerätes.
• RegelmäßigeWartungdesGerätesbeugtProblemenvor.
• ReinigenSiedieVentilationsschlitze,damit das Gerät sich nicht überhitzt.
Störungen
ImFalldasdasGerätnichtgutfunktioniert,gebenwirjetzteinigemöglicheUrsachenund
Lösungen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 13
Fehler
SolltebeispielsweisenachAbnutzungeinesTeilseinFehlerauftreten,dannsetzenSiesich
bittemitderaufderGarantiekarteangegebenenServiceadresseinVerbindung.Im hinteren
TeildieserAnleitungbefindet sich eine ausführliche Übersicht über dieTeile,die bestellt
werdenkönnen.
Umwelt
UmTransportschädenzu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackunggeliefert.
DieVerpackungbesteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
MöglichkeitzumRecyclenderVerpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
DieGarantiebedingungenfindenSieaufderlosebeigefügtenGarantiekarte.
• ErhitzendesMotors.
• DasHeißluftgebläse
funktioniertnichtnach
Einschalten.
• DerMotordrehtnicht,
aberdasGeräterhitzt
sichdoch.
• DieVentilationsschlitze
sinderstopftmit
Schmutz.
• DerNetzschalterist
defekt.
• Unterbrechunginder
Motor.
• ReinigenSiedie
Schlitze.
• KontrollierenSie
Netzkabelund
Netzstecker.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
60 Ferm
I: 300l/min50°Ckonstant(Ikkejusterbart)
II: 300l/min70°C-600°C
III: 500l/min70°C-600°C
Vedtrinn II og III kan temperaturen på dyseutslippet hele tiden reguleres.
Etteråhavistmåltemperaturen,visesdenaktuelletemperaturen(feks100°C)på
dyseutslippetmedblinkende  inntilldenvalgtemåltemperaturenernådd.Pilene 
forsvinnersåogdisplayetviserdenaktuelletemperaturen.
Måltemperaturenkanøkestrinnvismed10°Cvedatentrykkerpå“+”sidenav
temperaturknappen,ellerminskesvedatentrykkerpå“-”.Hvisentrykkerkortpåknappen
økesellerminskesmåltemperaturenmed10°C.Nårtemperaturenoverstiger600°C,blir
varmenslåttavautomatisk,menvarmeapparatetfortsetterågå.Nårvarneapparatetharkjølt
segnedtilarbeidstemperatur,blir den slått på igjen.
Slåav:
Skrubryterenpå0.
Obs:Foråfåbestmuligresultatbørduprøvevarmluftpistolenpåenlitendelavarbeidsstykket
først.Dettegjelderalleslagsmaterialer.
4.VEDLIKEHOLD
Ved vedlikehold og rengjøring må du alltid trekke støpslet ut av stikkontakten
(veggkontakten). Bruk aldri vann eller andre væsker til rengjøring av de elektriske
delene av varmluftpistolen.
• Brukvanligvisaldrilettbrennbarevæskertilrengjøringavvarmluftpistolenogspesieltikke
tilmunnstykket.
• Holdventilasjonsåpningenepåvarmluftpistolenreneforåforebyggeoveroppheting.
Periodiskvedlikeholdavvarmpistolenforebyggerunnødigeproblemer.
Funksjonsfeil
Itilfelleavatvarmluftpistolenikkevirkersomdenskal,girvihernoenmuligeårsakerogde
tilsvarendeløsninger:
• Motorenblir
overopphetet.
• Varmluftpistolen starter
ikkenårdenerkoplet
inn.
• Motorengårikke,men
pistolenblirlikevelvarm.
• Ventilasjonsåpningene
påvarmluftpistolener
tettetigjenmedsmuss.
• Feilistrømtilførselen.
• Skadepåbryteren.
• Feilidenelektriske
motoren.
• Rengjør
ventilasjonsåpningene.
• Kontrollerledningenog
støpslet.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 59
Vedigangsettelse av varmluftpistolen
• Nårdubrukervarmluftpistolenkandetiløpetavkorttidfrigjøresdamperellergassersom
kanværehelsefarlige.Dekanværesjenerendeforpersonermedastmatiskeplager.
• Kontrolleratbryterenikkeståri“PÅ”-stillingførdusetterstøpsletistikkontakten.
• Holdalltidledningenvekkfravarmluftpistolensmunnstykke.
• Holdbarnogdyrunnamensdubrukervarmluftpistolen.
Varmluftpistolen må øyeblikkelig slås av ved:
• Feilistøpsletellerledningenellerskadepåledninge.
• Defektbryter.
• Røykellerstankavsviddisolasjonsomskriversegfravarmluftpistolen.
3.BRUK
Varmluftpistolen kan bl.a. brukes til:
• Rørleggerarbeid,somf.eks.rørforbindelser,bløtlodding og bøying av rør.
• Fjerningavmaling,fernissoglakkutenbrannfare.
• Furtigtørkingavapparatersomerblittvåte.
• Forhåndstørkingavoverflaterforhurtigreparering.
• Fjerningavselvklebendeetiketterpåeneffektivmåte.
• PerfektfestingavPVC-etiketter.
• UtjevningavvablersomkanhaoppståttetterlimingavPVC-materialer.
• Fjerningavgulvbeleggavvinylpåenlettmåte.
• Formingavallelavtemperatur-kunststoffer(350º Celsius), bl.a. polyetylen og PVC.
• Formingavallehøytemperatur-kunststoffer(580º Celsius), bl.a. akryl- og pleksiglass.
• Sveisingavkunststoff,bl.a. duk og folie med PVC-lag.
• Anvendelseavkrympeslanger.
• Krympeemballasje.
• Avisingav rør og motorer.
• Repareringavtopplag;emaljepåbadoghusholdningsapparater;anvendelseav
overflatebeleggavepoksypulver.
• Reparasjoneravski,seilbrettogandresportsartikler.
• Åløsneskruerogskjøtersomerdreidforhardttil.
Førigangsettelsen
Førduslårpåvarmluftpistolenmådufinneframdetriktigemunnstykketogmonteredetmens
varmluftpistolenennåerkald.
Munnstykketmåbareskiftes:
• Nårmotoreneravslått.
• Nårstøpsletikkeståristikkontakten.
• Nårmunnstykketeravkjølt.
Bruk
Bilde B
Slåpå:
RedskapetskyvbryterentilI,IIellerIII
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
14 Ferm
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass
FHG-2000ND
konform den nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Gemäßden Vorschriften.
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
vom01-11-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserungunserer Produkte ausgerichtet und wir
behaltenunsdasRechtvor,die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
FermBV•Lingenstraat6•8028PM Zwolle•Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 15
VERFAFBRANDER
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2
Wijraden uaan de gebruikershandleidingvan elektrischeproducten altijd goeddoor
telezen, voordat uhet apparaatin gebruik neemt.Hierdoor zult uhet functioneren
vanhet apparaat beterbegrijpen enkunt u onnodigerisico’svoorkomen. Bewaar
dezegebruikershandleiding en deoverige documentatiebij het apparaat.
Inhoudsopgave
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Ingebruikname
4. Storingen
1.MACHINEGEGEVENS
Technische specificaties
Productinformatie
Fig.A
1. Schakelaar
2. Scherm+temperatuurregeling
3. Brandermond
4. Ventilatieopeningen
2.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Indezegebruiksaanwijzingwordendevolgendepictogrammengebruikt:
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Spanning 230V~
Frequentie 50Hz
Opgenomenvermogen 2000W
PositieI
Luchtstroom 300l/min
Luchttemperatuur 50°Cconstant
PositieII
Luchtstroom 300l/min
Luchttemperatuur 70°C-600°C
PositieIII
Luchtstroom 500l/min
Luchttemperatuur 70°C-600°C
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
58 Ferm
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU
Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Brannfare
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i
forbindelse med vedlikehold
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Spessiellesikkerhetsforskrifter
Overholdvedbrukavelektriskemaskineralltiddelokalesikkerhetsforskriftene.Detteforå
unngåbrannfare,fareforelektriskstøtogpersonskade.Lesitilleggtilnedenstående
instrukserogsåsikkerhetsforskrifteneidetvedlagteseparatesikkerhetsheftet.Tagodt vare på
instruksene!
Nårdutaribrukvarmluftpistolen:
• Kontrollerfølgende:
• Stemmer apparatspenningen med nettspenningen?
• Er ledningen og støpslet i god stand: Solid, uten slitasje eller skader?
• Unngåbrukavlangeskjøteledninger.
• Brukikkevarmluftpistolenunderfuktigeforhold.
• Munnstykketavmetallblirsværtvarmt.Værforsiktigogberørikkemetallmunnstykket!
• Forebyggskadeavvarmeelementet.Tettikke igjen munnstykket og blokker det ikke.
• Laikkevarmluftpistolenværeutentilsynnårdenerslåttpå.
• Nårvarmluftpistolenikkebrukes,mådenståpåbøyelensombefinnersegpåpistolen.Ved
åslåutdennebøylenkanvarmluftpistolenplasserespåbordet.Pistolenstårnåmed
munnstykketvendtoppover.
• Brukikke varmluftpistolen som hårtørker elleridet hele tatt tilåtørke levende vesener med.
• Brukikkevarmluftpistoleni badellerovervannelleriromhvorlettantenneligevæskerblirbrukt.
Varmluftpistolen arbeider med en temperatur på 600º Celsius uten at denne
temperaturen er synlig (ingen flamme). Dette medfører likevel brannfare. Vær
oppmerksom på den varme luftstrømmen fra munnstykket. Denne luftstrømmen
kan forårsake brannsår.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 57
VARMLUFTPISTOL
Nummerene i følgende tekst korresponderer med bildene på side 2.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker elektriske produkter. Det vil gjøre det
lettere å forstå hvordan produktet virker, og forebygger unødig risiko. Oppbevar
disse instruksjonene på et sikkert sted for senere bruk.
Innhold
1. Maskindata
2. Sikkerhetsinstrukser
3. Bruk
4. Vedlikehold
1.MASKINDATA
Tekniske data
Produktsinformasjon
BildeA
1. Bryter
2. Display+temperaturregulering
3. Dyseutslipp
4. Ventilasjonsluker
2.SIKKERHETSFORSKRIFTER
Idennebruksanvisningenbenyttesfølgendesymboler:
Les instruksjonene nøye
Spenning 230V~
Frekvens 50Hz
Inngangseffekt 2000W
PosisjonI
Luftstrøm 300l/min
Lufttemperatur 50°C,konstant
PosisjonII
Luftstrøm 300l/min
Lufttemperatur 70°C-600°C
PosisjonIII
Luftstrøm 600l/min
Lufttemperatur 70°C-600°C
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
16 Ferm
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Brandgevaar
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer
en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Lees de instructies
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Specialeveiligheidsvoorschriften
Bijgebruikvanelektrischegereedschappenmoetensteedsdevolgende
veiligheidsmaatregeleninachtwordengenomentegenschok-,verwondings-en/of
brandgevaar.Lees en let goed op deze adviezen voordat u een machine gebruikt.
Bijhetingebruiknemenvanhetapparaat:
• Controleerhetvolgende:
• Komt de aansluitspanning van de verfafbrander met de netspanning overeen,
apparaten met de aanduiding 230 Volt kunnen ook op een netspanning van 220 Volt
gebruikt worden.
• Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of
beschadigingen.
• Vermijdthet gebruik van lange verlengkabels.
• Gebruikhetapparaatnietondervochtigeomstandigheden.
• Hetmetalenmondstukwordtheet.Kijkdanuitenraakhetmetalenmondstuknietaan!
• Voorkombeschadiging van het verwarmingselement. Sluit het mondstuk niet af en
blokkeerhetniet.
• Blijfbijhetapparaatalshetingeschakeldis.
• Alshetapparaatnietgebruiktwordtdienthetwegtewordengezetopdeuitklapbare
beugel,diezichaandeverfafbranderbevindt. Doordezebeugeluitteklappen,kande
verfafbranderopdebeugelopdetafelgeplaatstworden.Deverafbranderstaatnumethet
mondstukomhoog.
• Gebruikhetapparaatnietalshaardrogerofalsdrogervoorlevendewezensinhet
algemeen.
• Gebruikhetapparaatnietinbadofbovenwater,of in ruimtes waar licht ontvlambare
vloeistoffenworden gebruikt.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 17
Dit apparaat werkt bij een temperatuur van 600˚ Celsius zonder zichtbare tekenen
van deze temperatuur (geen vlam), toch bestaat er kans op brandgevaar. Let op de
hete luchtstroom uit het mondstuk. Deze luchtstroom kan brandwonden
veroorzaken.
Bijhetinbedrijfstellenvanhetapparaat
• Bijhetingebruiknemenvandeverfafbranderkunnenergedurendekortetijddampenof
gassenvrijkomenwelkeschadelijkkunnenzijnvoordegezondheid.Mensenmet
astmatischeaandoeningenkunnenhierbijhinderondervinden.
• Controleerdatdeschakelaarinde“0”standstaatvoordatudenetstekkeropde
netspanningaansluit.
• Houdhetnetsnoeraltijduitdebuurtvanhetmondstukvandeverfafbrander.
• Houdbijhetgebruikkinderenendierenuitdebuurt.
Hetapparaatonmiddellijkuitzettenbij:
• Storingindenetstekker,netsnoer of snoerbeschadiging.
• Defecteschakelaar.
• Rookofstankvanverschroeideisolatie,afkomstigvandeverfafbrander.
3.INGEBRUIKNAME
Dezeverfafbranderiso.a.tegebruikenvoor:
• Loodgieterswerkzoalspijpverbindingen,zachtsolderen,hetbuigenvanpijpen.
• Verwijderenvan verf, vernis en lak zonder brandgevaar.
• Sneldrogenvannatgewordenapparaten.
• Voordrogenvan oppervlakken voor snelle reparatie.
• Hetverwijderenvanzelfklevendelabelsopeenschonemanier.
• PerfectvoorhetaanbrengenvanPVClabels.
• GladstrijkenvanblazendienahetplakkenvanPVC-materialenkunnenzijnontstaan.
• Makkelijkverwijderenvanvinylvloerbedekking.
• Vormenvan alle lage-temperatuur kunststoffen(350° Celsius) waaronder polyethyleen en
PVC.
• Vormenvan alle hoge-temperatuur kunststoffen(580° Celsius) waaronder acryl- en
plexiglas.
• Versmeltenvan kunststof, waaronder stoffenen folies met PVC-laag.
• Toepassenvan hitte krimpende buizen.
• Krimpverpakkingen.
• Ontdooienvanpijpenenmotoren.
• Reparerenvanafwerkingslagen:emailvanbadenhuishoudelijkeapparaten;toepassen
vanepoxypoederdeklagen.
• Reparatiesvanski’s,surfplanken en andere sportartikelen.
• Losmakenvantestrakvastgedraaideschroevenenverbindingen.
Voor inbedrijfstelling
Zoekvoordatudeverfafbranderaanzethetjuistehulpmondstukenmonteerhetalsde
verfafbrandernogkoudis.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
56 Ferm
CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä
FHG-2000ND
on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaaviensääntöjenmukaisesti:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Voimassa01-11-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksioikeudenmuuttaatuotteen
ominaisuuksiailmaneriilmoitusta.
FermBV •Lingenstraat6 •8028PMZwolle•Alankomaat
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 55
Viat
Joskonevikaantuuesimerkiksiosankulumisenjohdosta,otayhteystakuukortin
huoltopisteeseen.Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissaolevatosat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioidenvälttämiseksikoneonpakattutukevaanlaatikkoon.Tämä pakkaus on
mahdollisimmanympäristöystävällinen.Kierrätäse.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tarkistatakuuehdot erillisestä takuukortista.
• Moottoriylikuumenee.
• Maalinpoltinei
käynnisty.
• Moottorieikäy, mutta
kylläkinlämmittää.
• Maalinpolttimen
tuuletusaukotovatlian
tukkimat.
• Häiriösähköliitännöissä.
• Katkaisinon
epäkunnossa.
• Häiriö
sähkömoottorissa.
• Puhdistatuuletusaukot.
• Tarkistajohto ja pistoke.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
18 Ferm
Vervanghet hulpmondstuk alleen:
• Metstilstaandemotor.
• Metdenetstekkeruithetstopcontact.
• Wanneerhetmondstukisafgekoeld.
Gebruik
Fig. B
Aanzetten:
ZetdeschakelaaropI,IIofIII
I: 300l/min50°Cconstant(nietinstelbaar)
II: 300l/min70°C-600°C
III: 500l/min70°C-600°C
BijniveausIIenIIIkandetemperatuurbijdeheteluchtuitlaattraplooswordeningesteld.
Nahetaangevenvandegewenstetemperatuur,wordt de werkelijke temperatuur (b.v.100° C)
bijdebrandermondaangegeventussenknipperende   totdatdegewenstetemperatuuris
bereikt.Depijlen   verdwijnendanenviahetschermkandewerkelijketemperatuur
wordenafgelezen.
Degewenstetemperatuurkanstapsgewijswordenverhoogdmet10°Cdooropde“+”kantvan
detemperatuurknoptedrukkenofwordenverlaagddooropde“-”tedrukken.Kortdrukken
verhoogtofverlaagtdetemperatuureenmaligmet10°C.
Wanneerdetemperatuurhogerisdan600°C,wordthetverwarmingselementautomatisch
uitgeschakeld,terwijldebranderblijftlopen.Wanneerhetverwarmingselementisafgekoeld
totwerktemperatuur,wordt dit weer ingeschakeld.
Uitschakelen:
zetdeschakelaarop0.
N.B.:Vooralle materialen geldt dat u voor een optimaal resultaat het apparaat het beste eerst
uitkuntproberenopeenkleingedeeltevanhetwerkstuk.
4.STORINGEN
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker uit het stopcontact (de
wandcontactdoos) halen. Gebruik nooit water of andere vloeistoffen bij het
schoonmaken van de elektrische delen van de verfafbrander.
• Gebruiknooitlichtontvlambarevloeistoffenbij het schoonmaken van de verfafbrander in
hetalgemeenenhetmondstukinhetbijzonder.
• Houddeventilatiesleuvenvandeverfafbranderschoonomoververhittingtevoorkomen.
Storingen
Inhetgevaldeverfafbrandernietnaarbehorenfunctioneert,gevenwijonderstaandeenaantal
mogelijkeoorzakenendebijbehorendeoplossingen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 19
Storingen
Wanneererzicheenstoringvoordoet,bijvoorbeeldbijslijtagevaneenonderdeel,neemdan
contactopmethetonderhoudsadresopdegarantiekaart.Achterin deze handleiding ziet u een
opengewerkteafbeeldingvandeonderdelendiebesteldkunnenworden.
Milieu
Omtransportbeschadigingtevoorkomen,wordtdemachineineenstevigeverpakking
geleverd.Deverpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaarmateriaal.Maakdaarom
gebruikvandemogelijkheidomdeverpakkingterecyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Garantie
Leesvoordegarantievoorwaardendeafzonderlijkbijgeslotengarantiekaart.
• Demotorraakt
oververhit.
• Deverfafbranderstart
nietnahetinschakelen.
• Demotordraaitniet,
maarverwarmtwel.
• Deventilatiesleuvenvan
deverfafbranderzijn
verstoptmetvuil.
• Onderbrekinginhet
elektrischcircuit.
• Deschakelaarisdefect.
• Onderbrekingin
elektrischemotor.
• Reinigde
ventilatiesleuven.
• Controleerhetnetsnoer
endenetstekker.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
54 Ferm
KäännäkytkinasentoonI,IItaiIII
I: 300l/min50°Cjatkuva(eisäädettävissä)
II: 300l/min70°C-600°C
III: 500l/min70°C-600°C
AsennoissaIIjaIIIlämpötilaasuutinaukossavoidaansäätääjatkuvasti.Kunhaluttulämpötila
onnäytetty, suutinaukon todellinen lämpötila (esim. 100°C) näkyy vilkkuvan   kanssa,
kunnesvalittulämpötilaonsaavutettu.Nuolet  katoavattällöinjanäytössänäkyysitten
todellinenlämpötila.
Haluttualämpötilaavoidaanlisätä10°Caskelissapainamallalämpötilanapin“+”–puoltatai
vähentääpainamalla“-”.Napinnopeapainalluslisäätaivähentäähaluttualämpötilaayhden
kerran10°C.Kunlämpötilaylittää600°C,lämpösulkeelämmittimenautomaattisestimutta
laitetoimiisiitähuolimatta.Kunlaitteenlämpötilalaskeekäyttölämpötilaan,lämmitinkytkeytyy
taaspäälle.
Laitteensammuttaminen:
Käännäkytkinasentoon0.
Huomio:Parhaantuloksensaavuttamiseksionparasta,ettäkokeiletlaitettaensinpieneen
osaantyöstettävääkappaletta.Tämä koskee kaikkia materiaaleja.
4.HUOLTO
Kun huollat ja puhdistat laitetta, ota aina ensin pistoke pistorasiasta
(seinäpistorasiasta). Älä koskaan käytä vettä tai muita nesteitä maalinpolttimen
sähköisten osien puhdistamiseen.
• Äläkoskaankäytätulenarkojanesteitämaalinpolttimenpuhdistamiseenyleensä,älä
etenkäänsuukappaleenpuhdistamiseen.
• Pidämaalinpolttimentuuletusaukotpuhtaanavälttääksesiylikuumenemista.
Maalinpoltintasäännöllisestihuoltamallaehkäisetturhiaongelmia.
Häiriöt
Siinätapauksessa,ettämaalinpoltineitoimikunnolla,mainitsemmeallamuutamia
mahdollisiasyitäjaniidenratkaisuja.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 53
Laitettakäynnistettäessä
• Kunmaalinpoltintakäynnistetään,saattaalyhyenäaikanavapautuahöyryjäjakaasuja,
jotkavoivatollaterveydellevaarallisia.Ihmisille,joillaonastmaattisiataipumuksia,tämä
onhaitaksi.
• Tarkista,että katkaisin ei ole käynnistysasennossa, ennen kuin liität pistokkeen
verkkojännitteeseen.
• Pidäjohtoainapoissamaalinpolttimensuukappaleenlähettyviltä.
• Pidälapsetjaeläimetloitolla,kunkäytätlaitetta.
Sammutalaitevälittömästi,kun:
• Pistokkeessataijohdossailmeneehäiriöitätaijohtoonvahingoittunut;
• Katkaisinonepäkunnossa;
• Maalinpolttimestatuleekärventyneeneristyksenhajuataisavua.
3.KÄYTTÖÖNOTTO
Voit käyttäämaalinpoltinta munn muassa:
• Putkitöihin,kutenputkienliitoksiin,pehmeisiinjuotoksiin,putkientaivuttamiseen.
• Maalin,vernissanjalakanpoistamiseenilmantulipalonvaaraa.
• Märkienlaitteidennopeaankuivattamiseen.
• Pintojenkuivattamiseennopeaakorjaustavarten.
• Liimautuvienetikettienpoistamiseensiistillätavalla.
• TäydellinenPVC-etikettienkiinnittämiseen.
• Tasoittamaankuplia, joita voi muodostua PVC-materiaaleja liimattaessa. Poistamaan
helpostivinyylilattiamaton(350˚C).
• Muotoilemaankaikkiakorkeanlämpötilan(580˚C)muoveja,kutenakryyli-japleksilasia.
• Sulattamaanmuovia,kutenkankaitajakelmuja,joissaonPVC-kerros.
• Kuumuudessakutistuvienputkienasettamiseen.
• Kutistuspakkauksiin.
• Putkienjamoottoriensulattamiseen.
• Viimeistelykerrostenkorjaamiseen: kylpyammeen ja kotitalouskoneiden emali;
epoksijauheistenpeitekerrostenkäyttämiseen.
• Suksien,surfilautojenjamuidenurheiluvälineidenkorjaamiseen.
• Liiantiukkaanväännettyjenruuvienjaliitostenirrottamiseen.
Ennenkäynnistämistä
Ennenkuinkäynnistätmaalinpolttimen,etsioikeasuukappalejaasennase,kunmaalinpoltin
onvieläkylmä.
Korvaasuukappaleainoastaan,kun:
• Moottorieiolekäynnissä.
• Pistokeonirtipistorasiasta.
• Suukappaleonjäähtynyt.
Käyttö
Kuva B
Laitteenkäynnistäminen:
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
20 Ferm
CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wij verklaren dat
FHG-2000ND
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstigdebepalingeninderichtlijnen
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Vanaf 01-11-2006
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEOFermBV QualityManagerFermGlobal
Hetisonsbeleidomonzeproductenvoortdurendverderteverbeterenenwijbehoudenons
daaromhetrechtvooromzondervoorafgaandeberichtgevingdeproductspecificatieste
wijzigen.
FermBV•Lingenstraat6•8028PM Zwolle•Nederland
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Other Ferm Power Tools manuals

Ferm JSM1030 User manual

Ferm

Ferm JSM1030 User manual

Ferm FPDW-1800 User manual

Ferm

Ferm FPDW-1800 User manual

Ferm FDJS-710 User manual

Ferm

Ferm FDJS-710 User manual

Ferm FGSG-3114 User manual

Ferm

Ferm FGSG-3114 User manual

Ferm FCT-300 User manual

Ferm

Ferm FCT-300 User manual

Ferm PRA1011 User manual

Ferm

Ferm PRA1011 User manual

Ferm ctm1010 User manual

Ferm

Ferm ctm1010 User manual

Ferm FCT-360L User manual

Ferm

Ferm FCT-360L User manual

Ferm FDJS-710 User manual

Ferm

Ferm FDJS-710 User manual

Ferm FHG-2000N User manual

Ferm

Ferm FHG-2000N User manual

Ferm JSM1026 User manual

Ferm

Ferm JSM1026 User manual

Ferm WBM1008 User manual

Ferm

Ferm WBM1008 User manual

Ferm ROUTER FBF-850E User manual

Ferm

Ferm ROUTER FBF-850E User manual

Ferm SGM1019 User manual

Ferm

Ferm SGM1019 User manual

Ferm CDM1131 User manual

Ferm

Ferm CDM1131 User manual

Ferm CDM1127 User manual

Ferm

Ferm CDM1127 User manual

Ferm CTM1017 User manual

Ferm

Ferm CTM1017 User manual

Ferm CTM1017 User manual

Ferm

Ferm CTM1017 User manual

Ferm FHG-2000 User manual

Ferm

Ferm FHG-2000 User manual

Ferm FHG-1600 User manual

Ferm

Ferm FHG-1600 User manual

Ferm CTM1012 User manual

Ferm

Ferm CTM1012 User manual

Ferm HAM1014 User manual

Ferm

Ferm HAM1014 User manual

Ferm HAM1014 User manual

Ferm

Ferm HAM1014 User manual

Ferm FBF-6E User manual

Ferm

Ferm FBF-6E User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Arsenal FU 321M Operating and maintenance manual

Arsenal

Arsenal FU 321M Operating and maintenance manual

EIBENSTOCK PLD 182 Original instructions

EIBENSTOCK

EIBENSTOCK PLD 182 Original instructions

Xiamen PENTODA RZPCL151CHR Assembly instructions

Xiamen

Xiamen PENTODA RZPCL151CHR Assembly instructions

Worcraft CJS-S20LiB instruction manual

Worcraft

Worcraft CJS-S20LiB instruction manual

Ronix 3401 instruction manual

Ronix

Ronix 3401 instruction manual

Teknatool Nova 83700 Operation manual

Teknatool

Teknatool Nova 83700 Operation manual

SteelBeast PRO 2 PB Series Operator's manual

SteelBeast

SteelBeast PRO 2 PB Series Operator's manual

Bosch GSH 11 E operating instructions

Bosch

Bosch GSH 11 E operating instructions

EINHELL 44.650.40 Original operating instructions

EINHELL

EINHELL 44.650.40 Original operating instructions

Black & Decker BDCJS20B instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BDCJS20B instruction manual

EIBENSTOCK EHR 18.1 S SET Original instructions

EIBENSTOCK

EIBENSTOCK EHR 18.1 S SET Original instructions

DOGA DPTC Series instruction manual

DOGA

DOGA DPTC Series instruction manual

Parkside PGG 15 E4 operating instructions

Parkside

Parkside PGG 15 E4 operating instructions

Makita DJV140 instruction manual

Makita

Makita DJV140 instruction manual

MB 900 Operating and servicing manual

MB

MB 900 Operating and servicing manual

Enerpac 70 Bar Link Clamp instruction sheet

Enerpac

Enerpac 70 Bar Link Clamp instruction sheet

Makita BFH120F instruction manual

Makita

Makita BFH120F instruction manual

BBB BTL-73 manual

BBB

BBB BTL-73 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.