manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fermax
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Fermax CITY 5190 User manual

Fermax CITY 5190 User manual

El funcionamiento del teclado
está condicionado al dispositivo al
cual se conecta, habiéndose de
congurar en Wiegand de 4 u 8bit.
1. Microdipswitch SW1
- OFF: Wiegand 8bit.
- ON: Wiegand 4bit.
2. Conector de bornas
- (+) Positivo de la fuente de
alimentación externa, admite
voltajes desde +10Vdc hasta
+24Vdc.
- (-) Negativo de la fuente de
alimentación externa.
- D0: Canal 0 para la
comunicación del protocolo
Wiegand.
- D1: Canal 1 para la
comunicación del protocolo
Wiegand.
- R: Entrada LED rojo.
- G: Entrada LED verde.
- B: Entrada Buzzer.
The operation of the keypad is
inuence by the device to which it is
connected, having been congured in
Wiegand 4 or 8 bit.
1. Microdipswitch SW1
- OFF: Wiegand 8bit.
- ON: Wiegand 4bit.
2. Terminal connector
- (+) Positive pole of the external
power supply, supports voltages
from +10Vdc to +24Vdc.
- (-) Negative pole of the external
power supply.
- D0: Channel 0 for Wiegand
protocol communication.
- D1: Channel 1 for Wiegand
protocol communication.
- R: Red LED Input.
- G: Green LED Input.
- B: Buzzer Input.
Die Bedienung der Tastatur
hängt von dem Gerät ab, an das
sie angeschlossen wird, und muss
in Wiegand 4 oder 8 Bit konguriert
werden.
1. SW1-Mikro-DIP-Schalter
- OFF: Wiegand 8bit.
- ON: Wiegand 4bit.
2. Terminal connector
- (+) Positiver Pol der externen
Stromversorgung, unterstützt
Spannungen von +10 V DC bis
+24 V DC.
- (-) Negativer Pol der externen
Stromversorgung.
- D0: Kanal 0 für die Kommunikation
des Wiegand-Protokolls.
- D1: Kanal 1 für die Kommunikation
des Wiegand-Protokolls.
- R: Rote LED Eingabe.
- G: Grüne LED Eingabe.
- B: Summer Eingabe.
Le fonctionnement du clavier est
conditionné à l’appareil auquel il est
connecté, devant être configuré en
Wiegand de 4 ou 8 bits.
1. Micro-commutateur DIP SW1
- OFF: Wiegand 8bits.
- ON: Wiegand 4bits.
2. Conector de borne
- (+) Positif de la source
d’alimentation externe, supporte
des tensions à partir de +10 Vdc
jusqu’à +24 Vdc.
- (-) Négatif de la source
d’alimentation externe.
- D0: Canal 0 pour la communication
du protocole Wiegand.
- D1: Canal 1 pour la communication
du protocole Wiegand.
- R: Entrée LED rouge.
- G: Entrée LED verte.
- B: Entrée Buzzer.
O funcionamento do teclado está
condicionado ao dispositivo ao qual
está ligado, tendo sido congurado em
Wiegand de 4 ou 8 bits.
1. Microdipswitch SW1
- OFF: Wiegand 8bit.
- ON: Wiegand 4bit.
2. Conector de terminais
- (+) Positivo da fonte de
alimentação externa, suporta
tensões de +10Vdc a +24Vdc.
- (-) Negativo da fonte de
alimentação externa.
- D0: Canal 0 para comunicação
do protocolo Wiegand.
- D1: Canal 1 para comunicação
do protocolo Wiegand.
- R: Entrada LED vermelho.
- G: Entrada LED verde.
- B: Entrada Buzzer.
Sistema AC Plus: El LED rojo se pone a parpadear al conectar el teclado a la fuente de alimentación y se queda encendido. Al introducir un código correcto el LED rojo se apaga y el LED verde se
enciende durante el tiempo de apertura. Si el código es erróneo, el led rojo parpadea 4 veces.
Sistema AC-MAX: El LED verde se enciende al introducir un código correcto.
AC Plus-System: Die rote LED blinkt, wenn die Tastatur an die Stromversorgung angeschlossen wird und leuchtet dann weiter. Bei Eingabe des richtigen Codes erlischt die rote LED und die grüne
LED leuchtet während der Öffnungszeit. Wenn der Code falsch ist, blinkt die rote LED 4 Mal.
AC-MAX-System: Die grüne LED leuchtet auf, wenn der korrekte Code eingegeben wird.
Sistema AC
Plus
: O LED vermelho pisca quando o teclado está conectado à fonte de alimentação e permanece aceso. Quando é introduzido um código correto, o LED vermelho apaga-se e o LED
verde acende-se durante o tempo de abertura. Se o código estiver errado, o LED vermelho pisca 4 vezes.
Central AC-MAX: O LED verde acende quando um código correto é inserido.
AC Plus System: The red LED ashes when the keypad is connected to the power supply and remains lit. When a correct code is entered, the red LED goes out and the green LED lights up
throughout the time that the opening of the door is possible. If the code is wrong, the red LED ashes 4 times.
AC-MAX System: The green LED lights up when a correct code is entered.
Système AC Plus: La LED rouge se met à clignoter lorsque le clavier se connecte à la source d’alimentation et elle reste allumée. Lorsqu’un code correct est saisi, la LED rouge s’éteint puis la LED verte
s’allume pendant le temps d’ouverture. Si le code est erroné, la LED rouge clignote 4 fois.
Système AC-MAX: La LED verte s’allume lorsqu’un code correct est entré.
Los lectores wiegand permiten dotar a la instalación de control de acceso de una seguridad anti-sabotaje al no incorporar el mecanismo de apertura de puerta ni la conexión
de botón de salida. Estas funciones las soporta el controlador de puerta ref. 4420. Se pueden utilizar con otros controladores de puerta que empleen los protocolos Wiegand-8
ó 4 bits burst.
Wiegand readers allow increasing the security of access control installations by avoiding sabotage, since they do not include anymore the opening mechanisms nor the exit button
terminals. These functions have been implemented in the door controller ref. 4420. The mentioned readers can beused with other door controllers using protocols Wiegand-8
or 4 bits burst.
Les lecteurs Wiegand permettent de doter les instalations de contrôle d’accès de sécurité antisabotage, étant donné qu’ils n’incorporent plus les mécanismes d’ouverture ni les
bornes de bouton de sortie. Ces fonctions ont été déplacées sur le contrôleur de porte ref. 4420. Ces lecteurs peuvent être utilisés avec d’autres controleurs de porte qui utilisent
les protocoles Wiegand-8 ou 4 bits burst.
Der Mechanismus der Türöffnung bzw. der Anschluss der Ausgangstaste sind nicht in den Wiegand-Lesern enthalten, wodurch die Anti-SabotageSicherheit des
Zutrittskontrollsystems zusätzlich erhöht wird. Die Funktionen Türöffnung und Ausgangstaste werden vom Türsteuergerät Ref. 4420 durchgeführt. Es können auch andere
Türsteuergeräte, die die Protokolle Wiegand-8 ede 4 bits burst, eingesetzt werden.
Os leitores wiegand permitem dotar a instalação de controlo de acesso de uma segurança anti-sabotagem ao não incorporar o mecanismo de abertura de porta nem a co-
nexão de botão de saída. Estas funções são gestionadas pelo controlador de porta ref. 4420. Podem-se utilizar com outros controladores de porta que admitem os protocolos
Wiegand-8 ou 4 bits burst..
Cod. 970174 V02_22




    




 




 
 

2. Bornas/Terminal/Borne/Terminais
1. SW1
Teclado Wiegand
Wiegand Keypad
Clavier Wiegand
Wiegand Kodetastatur
Teclado Wiegand
Descripción
Description
Description
Beschreibung
Descrição
Marine Sky City
1. LEDs
Funcionamiento - Operation - Fonctionnement - Näherungs-Funktionselemente - Funcionamento
Marine Cityline Skyline














2. Buzzer
Con cada pulsación de tecla suena
el buzzer. Si la señal buzzer recibe la
señal de activación, también suena.
3. Teclado
Teclas 1..9: Sirven para introducir
el código de usuario
Tecla A: Cancela la secuencia
introducida. Dependiendo del
controlador al que se conecte
Tecla B: Sirve para indicar que el
código de usuario se ha introducido
y mandar la señal de apertura
de puerta.
2. Buzzer
L’avertisseur sonore retentit à chaque
pression sur une touche. Si le signal
du buzzer reçoit le signal d’activation, il
retentit également.
3. Clavier
Touches 1..9: Elles servent à
entrer le code utilisateur
Touche A: Elle annule la séquence
saisie. Selon le contrôleur auquel
elle se connecte
Touche B: Elle sert à indiquer
que le code utilisateur a été entré
et à envoyer le signal d’ouverture
de la porte.
2. Buzzer (campainha)
A campainha soa com cada toque na
tecla. Se o sinal sonoro receber o sinal
de ativação, também soa.
3. Teclado
Teclas 1...9: São usados para
inserir o código do usuário
Tecla A: Cancela a sequência
inserida. Dependendo do
controlador ao qual seja
conectado
Tecla B: Utiliza-se para indicar
que o código de utilizador foi
introduzido e para enviar o sinal
de abertura da porta.
2. Buzzer
The buzzer sounds with each
keystroke. If the buzzer signal receives
the activation signal, it also sounds.
3. Keypad
Keys 1..9: These are used to enter
the user code
A Button: Cancels the entered
sequence. Depending on which
controller it is connected to
B Button: Is used to indicate that
the user code has been entered
and to send the door opening
signal.
2. Summer
Der Summer ertönt bei jedem
Tastendruck. Wenn das Summersignal
das Aktivierungssignal empfängt,
ertönt es ebenfalls.
3. Tastatur
Tasten 1.. 9: Sie werden zur
Eingabe des Benutzercodes
verwendet
Taste A: Bricht die eingegebene
Sequenz ab. Je nachdem, an
welchem Gerät man sie anschließt
Taste B: Sie wird zur Anzeige
der Eingabe des Benutzercodes
und zum Senden des
Türöffnungssignals verwendet.






    
 

 

 
 



 
 






ALIMENTACIÓN - POWER SOURCE - ALIMENTATION - STROMVERSORGUNG - ALIMENTAÇÃO 10 - 24 Vdc
CONSUMO - ENERGY CONSUMPTION - CONSOMMATION - VERBRAUCH - CONSUMO 70mA
TEMPERATURA - TEMPERATURE - TEMPÉRATURE - TEMPERATUR - TEMPERATURA [-25, +75ºC]
HUMEDAD - HUMIDITY - HUMIDITÉ - RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT - HUMIDADE 90%
















  

  

ESQUEMAS DE CABLEADO / WIRING DIAGRAMS / SCHÉMAS DE CÂBLAGE / VERKABELUNGSSCHEMA / ESQUEMAS DE CABLAGEM
AC MAX (4 / 8 bits)



 
 





 


 





















    

 




















    




 




 
 

ref. 4420
ACPlus (8 bits)
Características Técnicas - Technical Features - Caractéristiques Techniques - Technische Spezikationen - Características Técnicas
wiegand keypad
4 / 8 bits
wiegand keypad
8 bits
LEDs
TML1+ 12V
TML1- GND
IN1 D0
IN2 D1
OUT1 G

Other Fermax Intercom System manuals

Fermax BUS2 iLOFT MONITOR Instruction Manual

Fermax

Fermax BUS2 iLOFT MONITOR Instruction Manual

Fermax MDS DIRECT Product guide

Fermax

Fermax MDS DIRECT Product guide

Fermax KIT VIDEO SALING Series User manual

Fermax

Fermax KIT VIDEO SALING Series User manual

Fermax LOFT VDS User manual

Fermax

Fermax LOFT VDS User manual

Fermax VDS BASIC iLOFT TELEPHONE User manual

Fermax

Fermax VDS BASIC iLOFT TELEPHONE User manual

Fermax MARINE 1 L User guide

Fermax

Fermax MARINE 1 L User guide

Fermax Way-Fi User manual

Fermax

Fermax Way-Fi User manual

Fermax DUOX PLUS SKYLINE User manual

Fermax

Fermax DUOX PLUS SKYLINE User manual

Fermax DUOX PLUS WIFI VEO XS MONITOR User guide

Fermax

Fermax DUOX PLUS WIFI VEO XS MONITOR User guide

Fermax Skyline Duox FE5045 Instruction Manual

Fermax

Fermax Skyline Duox FE5045 Instruction Manual

Fermax VDS Setup guide

Fermax

Fermax VDS Setup guide

Fermax PBX EXP Manual

Fermax

Fermax PBX EXP Manual

Fermax SKYLINE VDS / BUS2 Assembly instructions

Fermax

Fermax SKYLINE VDS / BUS2 Assembly instructions

Fermax MARINE Series User guide

Fermax

Fermax MARINE Series User guide

Fermax MEET KIN 1445 User guide

Fermax

Fermax MEET KIN 1445 User guide

Fermax WAY KIT with PROXIMITY Instruction Manual

Fermax

Fermax WAY KIT with PROXIMITY Instruction Manual

Fermax 1-2L VDS KIT VIDEO OUTDOOR PANEL User manual

Fermax

Fermax 1-2L VDS KIT VIDEO OUTDOOR PANEL User manual

Fermax DUOX User guide

Fermax

Fermax DUOX User guide

Fermax DUOX PLUS VEO MONITOR User manual

Fermax

Fermax DUOX PLUS VEO MONITOR User manual

Fermax 4+N MARINE Series User guide

Fermax

Fermax 4+N MARINE Series User guide

Fermax Placa Milo Setup guide

Fermax

Fermax Placa Milo Setup guide

Fermax DUOX User manual

Fermax

Fermax DUOX User manual

Fermax MS-BOX Instruction Manual

Fermax

Fermax MS-BOX Instruction Manual

Fermax MEET DIGITAL VIDEO PANEL User guide

Fermax

Fermax MEET DIGITAL VIDEO PANEL User guide

Popular Intercom System manuals by other brands

Vimar Elvox 6600 Series Installer's guide

Vimar

Vimar Elvox 6600 Series Installer's guide

Viking K-1775-IP Series product manual

Viking

Viking K-1775-IP Series product manual

TMEZON MZ-VDP-NA262F manual

TMEZON

TMEZON MZ-VDP-NA262F manual

Aiphone MK-1MD Installation & operation manual

Aiphone

Aiphone MK-1MD Installation & operation manual

Elvox PETRARCA 6002 Wiring instructions

Elvox

Elvox PETRARCA 6002 Wiring instructions

Bticino 334122 Instructions for use

Bticino

Bticino 334122 Instructions for use

Zodiac VVR-4.3INC user manual

Zodiac

Zodiac VVR-4.3INC user manual

Comelit KCA5061 Technical manual

Comelit

Comelit KCA5061 Technical manual

Chamberlain MyQ Business CAPXL installation manual

Chamberlain

Chamberlain MyQ Business CAPXL installation manual

RTS KP96 SERIES installation instructions

RTS

RTS KP96 SERIES installation instructions

Bewator Bewacom BM31 Installation note

Bewator

Bewator Bewacom BM31 Installation note

ELCOM REA1 Y Series Original Operating and Assembly Instructions

ELCOM

ELCOM REA1 Y Series Original Operating and Assembly Instructions

Fanvil I20-T user manual

Fanvil

Fanvil I20-T user manual

Bell System Digibell user guide

Bell System

Bell System Digibell user guide

basIP AA-07BD quick start guide

basIP

basIP AA-07BD quick start guide

HIK VISION DS-KV6113 Series user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-KV6113 Series user manual

Onq IS-0386 Instruction/installation sheet

Onq

Onq IS-0386 Instruction/installation sheet

GSM Activate 3GINT1 manual

GSM Activate

GSM Activate 3GINT1 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.