manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price P6580 User manual

Fisher-Price P6580 User manual

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price GMD19 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMD19 User manual

Fisher-Price M7590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7590 User manual

Fisher-Price RAINFOREST M6711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST M6711 User manual

Fisher-Price N9146 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9146 User manual

Fisher-Price G4828 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4828 User manual

Fisher-Price M6711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6711 User manual

Fisher-Price Rainforest K7203 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rainforest K7203 User manual

Fisher-Price G8653 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8653 User manual

Fisher-Price R9951 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R9951 User manual

Fisher-Price X2535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2535 User manual

Fisher-Price Y8641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8641 User manual

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price N9327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9327 User manual

Fisher-Price B1637 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1637 User manual

Fisher-Price M5660 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5660 User manual

Fisher-Price V7597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7597 User manual

Fisher-Price 79636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79636 User manual

Fisher-Price K7923 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7923 User manual

Fisher-Price N1973 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1973 User manual

Fisher-Price GPN16 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price GPN16 Quick setup guide

Fisher-Price X7048 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7048 User manual

Fisher-Price CMR60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR60 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

stilum patis2 Mounting instructions

stilum

stilum patis2 Mounting instructions

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

highwood

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

Graco OASIS owner's manual

Graco

Graco OASIS owner's manual

stilum seta Maintenance instructions

stilum

stilum seta Maintenance instructions

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Central Park 5629033 manual

Central Park

Central Park 5629033 manual

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

Canvas

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

ABC Design

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

AOODOR

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

Sunjoy

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

IKEA EKORRE manual

IKEA

IKEA EKORRE manual

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

HearthSong

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

sobex KOALA Installation & user manual

sobex

sobex KOALA Installation & user manual

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

HearthSong

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

Plantation

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
P6580
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR S’Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN
AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING;
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER FUTURO RIFERIMENTO.
¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! LÜTFEN DAHA SONRA BAKMAK
ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! МОЛЯ ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ
ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
To prevent serious injury or death:
Fall Hazard -• It is dangerous to use this product
on an elevated surface, since child’s movement
may cause the product to slide or tip over. Use
only on a floor.
Suffocation Hazard -• Never use on a soft surface
(bed, sofa, cushion) since the product can tip over
and cause suffocation in soft surfaces.
Always use restraint system.•
Never leave child unattended.•
Never use as a car seat.•
Not recommended for children who can sit up•
by themselves (6 months approximately,
until 9 kg/20 lb).
Never use toy bar as a handle.•
Never use as a carrier or lift while child is seated.•
Pour éviter tout risque de blessure grave
ou mortelle :
Risque de chute -• Il est dangereux d’utiliser
ce produit sur une surface en hauteur car les
mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou
basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.
Risque d’étouffement -• Ne jamais utiliser sur une
surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit
pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.
Toujours utiliser le système de retenue.•
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.•
Ne jamais utiliser comme un siège-auto.•
Non conseillé pour des enfants qui peuvent•
s’asseoir tout seuls (6 mois environ, jusqu’à 9 kg).
Ne jamais utiliser l’arche de jouets comme poignée.•Ne jamais utiliser pour le transport et ne jamais le•
soulever lorsque l’enfant y est assis.
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden:
Sturzgefahr -• Es ist gefährlich, dieses Produkt auf
einer erhöhten Oberfläche zu benutzen, da es durch
die Bewegungen des Kindes rutschen oder umstürzen
könnte. Nur auf dem Fußboden benutzen.
Erstickungsgefahr -• Das Produkt niemals auf
eine weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen
etc.), da es umkippen und somit auf weichen
Oberflächen zum Tod durch Ersticken führen kann.
Immer das Schutzsystem benutzen.•
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.•
Niemals als Autositz benutzen.•
Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon von•
allein aufrichten können (etwa 6 Monate, über 9 kg).
Die Spielzeugleiste niemals als Tragegriff benutzen.•
Niemals als Tragesitz benutzen oder das Produkt•
hochheben, während das Kind im Sitz sitzt.
Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
Voorkom omvallen -• Dit product nooit op een
verhoogde ondergrond neerzetten aangezien het dan
door de bewegingen van uw kind kan gaan schuiven
en kan omvallen. Uitsluitend op de vloer gebruiken.
Verstikkingsgevaar -• Nooit op een zachte
ondergrond (bed, bank, kussen) neerzetten,
aangezien het stoeltje dan kan kantelen; door de
zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken.•
Nooit uw kind zonder toezicht laten.•
Nooit als autostoeltje gebruiken.•
Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop•
kunnen gaan zitten (gebruiken tot ongeveer
6 maanden, 9 kg).
Nooit aan de speelgoedstang oppakken.•
Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als•
uw kind in het stoeltje zit.
3
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
Rischio di cadute.
• È pericoloso usare questo
prodotto su superfici rialzate. I movimenti del
bambino possono far scivolare o ribaltare il
prodotto. Da usare solo su solide basi d‘appoggio.
Rischio di soffocamento.• Non usare mai su
superfici soffici (letti, divani, cuscini). Il prodotto
potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento
con le superfici soffici.
Usare sempre il sistema di bloccaggio.•
Non lasciare mai incustodito il bambino.•
Non usare mai come seggiolino da auto.•
Non adatto ai bambini in grado di stare seduti in•
posizione eretta da soli (6 mesi circa, fino a 9 Kg).
Non usare mai la barra dei giocattoli come maniglia.•
Non usare mai come sdraietta da trasporto o sollevare•quando il bambino è posizionato nel prodotto.
Para prevenir posibles accidentes:
Riesgo de caídas:• es peligroso utilizar esta
hamaca en una superficie elevada, ya que el
movimiento del bebé podría hacerla volcar.
Utilizarla exclusivamente en el suelo.
Riesgo de asfixia• : no utilizar esta hamaca sobre una
superficie blanda (cama, sofá, cojín), ya que podría
inclinarse y caer, provocando la asfixia del bebé.
Usar siempre el sistema de sujeción incorporado.•
Vigilar al bebé en todo momento.•
No utilizar la hamaca como sillita de coche.•
No recomendada para bebés que puedan•
incorporarse por sí solos (6 meses
aproximadamente y hasta 9 kg).
No utilizar la barra de juguetes como asa para•
transportar la hamaca.
No utilizar la hamaca como cuco ni levantarla•
cuando el bebé esté sentado en ella.
Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade
eller dør:
Risiko for fald -• Det er farligt at anvende
produktet på et forhøjet underlag, da barnets
bevægelser kan få det til at glide eller vælte.
Må kun bruges på gulvet.
Risiko for kvælning -• Brug aldrig produktet på et
blødt underlag (seng, sofa, pude), da produktet
kan vælte og forårsage kvælning på grund af det
bløde underlag.
Spænd altid barnet fast med bæltet.
•
Lad aldrig barnet være uden opsyn.•
Brug aldrig produktet som autostol.•
Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan•
sidde oprejst (ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
Brug aldrig legetøjsbøjlen som bærehåndtag.•
Brug aldrig produktet som lift eller bærestol,•
mens barnet sidder i det.
Para evitar ferimentos graves:
Perigo de Quedas -• É perigoso usar este produto
sobre superfícies elevadas, pois os movimentos da
criança podem fazer com que o produto deslize ou
caia Usar apenas no chão.
Perigo de asfixia -• Não usar sobre superfícies
macias (cama, sofá, almofada) pois o produto pode
cair e o bebé asfixiar nas superfícies macias.
Usar sempre o cinto de retenção.•
Nunca deixar a criança sozinha.•
Não usar como cadeira-auto.•
Não recomendado para crianças que já se sentam•
sozinhas (cerca dos 6 meses, até aos 9kg.)
Não usar a barra de brinquedos como pega para•
transportar a cadeira.
Não usar como porta-bebés nem levantar quando•
a criança está sentada.
Vältä henkilövahinkoja:
Putoamisvaara -• Älä aseta tuotetta lattiatason
yläpuolelle, sillä lapsen liikkuessa se saattaa
pudota tai kaatua. Käytä sitä vain lattialla.
Tukehtumisvaara -• Älä aseta tuotetta pehmustetulle
alustalle (sängylle, sohvalle tai tyynylle), sillä se
saattaa kaatua ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin.
Käytä aina kiinnitysvöitä.•
Älä jätä lasta ilman valvontaa.•
Älä käytä turvaistuimena autossa.•
Ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi•
oppii istumaan noin puolivuotiaana; tuote sopii
käytettäväksi, kunnes lapsi painaa 9 kg).
Älä käytä lelukaarta kantokahvana.•
Älä käytä tuotetta lapsen kantamiseen tai nosta•
sitä lapsen istuessa siinä.
4
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:
Fare for fall –
• Det er farlig å bruke dette produktet
på et forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser
kan medføre at produktet sklir eller velter. Skal
bare brukes på gulvet.
Fare for kvelning –• Må aldri brukes på mykt
underlag (seng, sofa, pute), siden produktet da kan
velte og føre til kvelning på det myke underlaget.
Bruk alltid sikkerhetsutstyret.•
Ikke la barnet være uten tilsyn.•
Må aldri brukes som barnesete i bil.•
Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på•
egen hånd (omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).
Lekebøylen må aldri brukes som håndtak.•
Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den.•
Förhindra allvarliga skador och dödsfall:
Fallrisk –• Det är farligt att använda produkten på
ett upphöjt underlag, eftersom barnets rörelser
kan få produkten att glida iväg eller välta. Får
endast användas på golvet.
Kvävningsrisk –• Använd aldrig på mjukt underlag
(säng, soffa eller kudde) eftersom sitsen kan välta
och orsaka kvävning mot mjuka underlag.
Använd alltid selsystemet.•
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.•
Använd aldrig produkten som bilbarnstol.•
Rekommenderas inte för barn som kan sitta själva•
(cirka 6 månader, 9 kg).
Använd aldrig leksaksbågen som handtag.•
Använd aldrig som bärstol och lyft inte när barnet•
är fastspänt.
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό
ή θάνατο:
Κίνδυνος Πτώσης -• Η χρήση αυτού του προϊόντος
σε υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη.
Χρησιμοποιείτε το μόνο στο πάτωμα.
Κίνδυνος Πνιγμού -• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το
προϊόν πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι,
καναπέ, μαξιλάρι), διότι μπορεί να ανατραπεί και
να προκληθεί ασφυξία.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.•
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν ως•
κάθισμα αυτοκινήτου.
Δε συνιστάται η χρήση του προϊόντος για παιδιά•
που μπορούν να σταθούν όρθια από μόνα τους
(ηλικία περίπου 6 μηνών, βάρος έως 9 κιλά).
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών
•
ως λαβή.
Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το•
προϊόν, όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό.
Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için:
Düşme Tehlikesi -• Çocuğun hareketleri ürünün
devrilmesine yol açabileceği için, bu ürünü yüksek
zeminlerde kullanmak tehlikelidir. Sadece düz
zeminde kullanın.
Boğulma Tehlikesi -• Asla yumuşak yüzeylerde
(yatak, koltuk, yastık gibi) kullanmayın, ürün
devrilebilir ve yumuşak yüzeylerde boğulmaya
neden olabilir.
Koruma kemerini mutlaka kullanın.•
Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.•
Asla araba koltuğu olarak kullanmayın.•
Kendi başlarına oturabilen çocuklar (yaklaşık 6 aylık,•
9 kg’a kadar) için önerilmez.
Oyuncak barını asla taşımak için kullanmayın.•
Çocuğunuz otururken asla taşımayın veya kaldırmayın.•
С цел предотвратяване на сериозно
нараняване от падане и задушаване от
системата от предпазители:
Oпасност от падане• - ако продукта се използва
на повдигната повърхност, тъй като движенията
на детето могат да предизвикат преобръщането
на продукта. Използвайте само на пода.
Опасност от задушаване• – Никога не
използвайте продукта върху меки повърхности
(легло, канапе, възглавница), тъй като продукта
може да се преобърне и да предизвика
задушаване в меките повърхности.
Винаги използвайте системата от предпазители.•
Не се препоръчва за деца, които могат да седят•
самостоятелно. (приблизително около 6 месечна
възраст, до 9 кг./20 фунта)
Никога не оставяйте детето без надзор.•
Никога не използвайте като столче за кола.•
Никога не използвайте рамката на играчките•
като дръжка.
Никога не използвайте като кошница и никога•
не вдигайте продукта докато детето е в него.
5
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA
PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS
FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
This package contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits
éléments susceptibles d’être avalés. Le produit doit
être assemblé par un adulte.
Dieses Produkt enthält in nicht
zusammengebautem Zustand verschluckbare
Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
Deze verpakking bevat kleine onderdelen die
nog in elkaar moeten worden gezet. Moet door
volwassene in elkaar worden gezet.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Contiene piezas pequeñas necesarias para el
montaje del producto. Requiere montaje por parte
de un adulto.
Denne pakke indeholder små dele, indtil produktet
er samlet. Produktet skal samles af en voksen.
Esta embalagem contém peças pequenas antes da
montagem. Requer montagem por parte de um adulto.
Pakkaus sisältää pieniä osia. Kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
Esken inneholder små deler før produktet er montert.
Montering må utføres av en voksen.
Förpackningen innehåller smådelar som omonterad.
Kräver vuxenhjälp vid montering.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν
είναι συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση
από ενήλικα.
Bu ambalaj birleştirilmemiş halde küçük parçalar içerir.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
Тази опаковка съдържа малки части в разглобено
състояние. Необходимо е сглобяването да се
осъществи от възрастен.
6
Please read these instructions before assembly and use of this product.•Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver•(not included).
Requires three ”C” (LR14)• alkaline batteries (not included) for operation.
Product features and decorations may vary from photo.•
Merci de lire la notice d’instructions avant d’assembler et d’utiliser ce produit.• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil nécessaire pour l’assemblage :•un tournevis cruciforme (non inclus).
Fonctionne avec 3 piles• alcalines ”C”(LR14), non fournies.
Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport• aux illustrations.
Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des•Produktes durchlesen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den•Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Drei• Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich (nicht enthalten).
Abweichungen vom abgebildeten Foto in Farbe und Gestaltung vorbehalten.•
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten•en gebruiken.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:•kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Werkt op drie ”C” (LR14)• alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Productkenmerken en -versieringen kunnen afwijken van die op de foto‘s.•
Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.•Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzo necessario per il• montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
Richiede tre pile• alcaline formato mezza torcia ”C” (non incluse) per l’attivazione.
Caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto•a quelle illustrate.
Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.•Requiere montaje por parte de un adulto. Herramienta necesaria para el•montaje: destornillador de estrella (no incluido).
Funciona con tres pilas• alcalinas C (LR14), no incluidas.
Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.•
Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.•Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker•(medfølger ikke), når produktet skal samles.
Der skal bruges 3• alkaliske ”C”-batterier (LR14 - medfølger ikke) i produktet.
Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra det viste.•
Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.•Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária•à instalação: chave de fendas Phillips (não incluída).
Funciona com 3 pilhas ”C”(LR14)• alcalinas (não incluídas).
As características e as decorações do produto podem diferir das da imagem.•ATENCAO: A colocacao e substituicao das pilhas devem ser realizadas por um•adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
Lue käyttöohje ennen tuotteen kokoamista ja käyttöönottoa.•Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli•(ei mukana pakkauksessa).
Tuotteen käyttöön tarvitaan 3 C (LR14) -• alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa kuvasta.•
Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.•Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til•monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
Bruker 3• alkaliske C-batterier (LR14, medfølger ikke).
Utseendet og funksjonene til produktet kan avvike fra bildene.•
Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.•Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg för monteringen: stjärnskruvmejsel•(ingår ej).
Kräver 3• alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej) för drift.
Produktegenskaper och dekor kan skilja sig från fotona.•
Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.•Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:•σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Απαιτούνται τρεις• αλκαλικές μπαταρίες ”C” (LR14) (δεν περιλαμβάνονται) για
τη λειτουργία.
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται•στην εικόνα.
Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.•Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Kurulum için gereken alet: Yıldız•Tornavida (dahil değildir).
Çalıştırmak için üç adet ”C”(LR14)• alkalin pil (dahil değildir) gereklidir.
Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğraftakinden farklı olabilir.•
Моля прочетете тези инструкции преди да сглобите и използвате продукта.•Изисква се сглобяването да се осъществи от възрастен. Необходим•инструмент за сглобяване: Отверка тип ”звезда”(не е включена в комплекта).
Необходими са четири• алкални батерии тип "C" (LR14) за функциониране
на модула за успокояване.
Характеристиките и украсите на продукта могат да се различават от снимката.•
7
2 Feet
2 cales
2 Fußteile
2 voetjes
2 piedi
2 soportes de la base
2 fødder
2 pés
2 jalkapalaa
2 føtter
2 Fötter
2 Βάσεις Ποδιών
2 Ayak
2 тампона
Left Base Wire
Côté gauche de la base
Linke Basisstange
Linkerdraagsteun
Barra sinistra della base
Tubo izquierdo de la base
Nederste venstre stang
Armação esquerda
Jalustan vasen putki
Venstre sokkelstang
Vänster basstång
Αριστερό Στήριγμα Βάσης
Sol Taban Çubuğu
Лява основна рамка
Pad
Coussin
Polster
Kussen
Imbottitura
Acolchado
Hynde
Forro
almofadado
Pehmuste
Setetrekk
Dyna
Ύφασμα
Kılıf
Калъф
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo per lo schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arka Borusu
Задна тръба на облегалката
Right Base Wire
Côté droit de la base
Rechte Basisstange
Rechterdraagsteun
Barra destra della base
Tubo derecho de la base
Nederste højre stang
Armação direita
Jalustan oikea putki
Høyre sokkelstang
Höger basstång
Δεξί Στήριγμα Βάσης
Sağ Taban Çubuğu
Дясна основна рамка
Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør
Tubo de base
Jalustan keskiputki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Основна тръба
Toy Bar Retainer
Support de l’arche de jouets
Spielzeugleistenhalterung
Steun voor speelgoedstang
Arco giochi Fermo
Soporte de la barra de
juguetes
Beslag til legetøjsbøjle
Fixador da barra de
brinquedos
Lelukaaren kiinnitin
Lekebøylefeste
Hållare för leksakbågen
Στήριγμα της Μπάρας
Παιχνιδιών
Oyuncak Barı Tutucu
Фиксатор на рамката за
играчките
Toy Bar
Arche de jouets
Spielzeugleiste
Speelgoedstang
Arco giochi
Barra de juguetes
Legetøjsbøjle
Footrest
Repose-pieds
Fußstütze
Voetsteun
Poggiapiedi
Reposapiés
Fodstøtte
Descanso
Jalkatuki
Fotstøtte
Fotstöd
Στήριγμα Ποδιών
Ayaklık
Поставка за крачетата
Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças
Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before
assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de
commencer l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin.
WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem Zusammenbau
mit der Inhaltsliste vergleichen. Einige Teile können im Polster verpackt sein.
BELANGRIJK! Haal vóór het in elkaar zetten alle onderdelen uit de verpakking en
controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen
kunnen in het kussentje verpakt zijn.
IMPORTANTE! Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa prima del montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere stati inseriti
nell‘imbottitura.
¡ATENCIÓN! Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con
ayuda de las ilustraciones. Es posible que algunas piezas vengan empaquetadas
en el acolchado.
VIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget,
inden produktet samles. Nogle dele kan være pakket i hynden.
Barra de brinquedos
Lelukaari
Lekebøyle
Leksaksbåge
Μπάρα Παιχνιδιών
Oyuncak Barı
Рамка за играчки
ATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifique-as antes
da montagem. Algumas peças podem estar embaladas no forro almofadado.
TÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, poista kaikki osat pakkauksesta ja
tarkista, että tunnet ne. Osa niistä voi olla pakattuna pehmusteen sisään.
VIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen.
Det kan hende at noen deler er pakket inn i setetrekket.
VIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före
montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από τη συσκευασία και συγκρίνετέ
τα με τα περιεχόμενα. Ορισμένα κομμάτια μπορεί να έχουν συσκευαστεί μέσα
στο ύφασμα.
ÖNEMLİ! Lütfen montajdan önce tüm parçaları ambalajından çıkarıp inceleyin.
Kılıfın içinde ambalajlı parçalar olabilir.
Важно! Моля извадете всички части от опаковката и ги идентифицирайте
преди сглобяване. Някои от частите могат да са опаковани в калъфа.
8
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop les serrer.
Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder
lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N.B.: Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier. Niet
te strak vastdraaien.
Nota: stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella. No
apretarlos en exceso.
Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde skruerne for hårdt.
Shown Actual Size
Illustration à taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrado a tamaño real
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Todellisessa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
Gerçek Ölçülerde Gösterilmiştir.
Показани в реален размер
Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não
apertar excessivamente os parafusos.
Huom.: Kiristä ja löysää ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Merk: Bruk stjerneskrujernet til å stramme eller løsne alle skruer. Ikke skru dem
for hardt til.
OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Σημείωση: Σφίξτε ή χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις
βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
Not: Tüm vidaları yıldız tornavidayla sıkın ve gevşetin. Vidaları çok fazla sıkmayın.
Забележка: Завивайте и развивайте всички болтове с отверка тип ”звезда”.
Не затягайте болтовете твърде много.
M5 x 20mm Screw – 4
Vis M5 de 20 mm - 4
M5 x 20 mm Schraube – 4
M5 x 20 mm schroef - 4
4 - Vite M5 x 20 mm
4 tornillos M5 de 20 mm
M5 x 20 mm skrue – 4 stk.
4 parafusos M5 de 20mm
4 kpl M5 x 20 mm
ruuvia
4 skruer (M5 x 20 mm)
M5 x 20 mm skruv – 4
4 Βίδες M5 x 20 χιλ.
M5 x 20 mm Vida – 4
M5 x 20mm - болт– 4
9
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles
produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune
pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées
et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel en cas de
questions. N’utiliser que des pièces du fabricant.
WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies.
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE! Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verificare
che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi
mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi
mancanti o rotti. Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni
se necessario. Non sostituire mai i componenti del prodotto.
¡ATENCIÓN! Antes de empezar con el montaje del producto y cada vez que vaya
a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya juntas
sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos. No usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en España,
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10 [email protected] o visite nuestra página
web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza del producto.
VIGTIGT! Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det
ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter.
BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Fisher-Price, hvis du har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
ATENÇÃO! Antes da montagem e de cada utilização, verifique se o produto não
tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas. NÃO
USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contacte a Mattel
para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substitua as peças deste
produto por peças de outro produto.
TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG! Før montering og før produktet brukes bør du kontrollere om noen
deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe
kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om
nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd INTE
produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Fisher-Price för
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα
μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
ÖNEMLİ! Kurulumdan ve her kullanımdan önce üründe hasar görmüş parçalar, gevşek
bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin. Eksik veya
kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya talimatlar konusunda
Fisher-Price ile temasa geçin. Asla parçaları başka parçalarla değiştirmeyin.
ВАЖНО! Преди сглобяване и всяка употреба,проверявайте продукта за
повредени части, разхлабени сглобки или остри ъгли. НЕ използвайте, ако
някоя от частите липсва или е счупена. При необходимост се свържете
с Fisher-Price за резервни части и инструкции. Никога не използвайте
заместващи части.
10
Right Base Wire
Côté droit de la base
Rechte Basisstange
Rechterdraagsteun
Barra destra della base
Tubo derecho de la base
Nederste højre stang
Armação direita
Jalustan oikea putki
Høyre sokkelstang
Höger basstång
Δεξί Στήριγμα Βάσης
Sağ Taban Çubuğu
Дясна основна тръба
Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør
Left Base Wire
Côté gauche de la base
Linke Basisstange
Linkerdraagsteun
Barra sinistra della base
Tubo izquierdo de la base
Nederste venstre stang
Armação esquerda
Jalustan vasen putki
Venstre sokkelstang
Vänster basstång
Αριστερό Στήριγμα Βάσης
Sol Taban Çubuğu
Лява основна тръба
Tubo de base
Jalustan keskiputki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Основна тръба
1
Place the base tube on a flat surface.•Position the left and right base wires as shown.•Fit the left base wire and right base wire into the base.•
Placer le tube de la base sur une surface plane.•Disposer les côtés droit et gauche de la base comme illustré.•Insérer les côté gauche et droit de la base dans le tube de la base.•
Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen.•Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren.•Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.•
Leg de onderstang op een vlakke ondergrond.•Plaats de linker- en rechterdraagsteun zoals afgebeeld.•Bevestig de linker- en rechterdraagsteun aan de onderstang.•
Posizionare il tubo della base su una superficie piatta.•Posizionare la barra sinistra della base e quella destra come illustrato.• Inserire la barra sinistra della base e quella destra nella base.•
Colocar el tubo de base sobre una superficie plana.•Situar los tubos derecho e izquierdo de la base tal como se muestra en el dibujo.•Introducir los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base.•
Anbring underdelsrøret på et jævnt underlag.•Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.•Før den nederste venstre og højre stang ind i underdelsrøret.•
Coloque o tubo de base numa superfície plana.•Coloque as armações direita e esquerda como mostra a imagem.•Encaixe a armação de base e a armação direita na base.•
Aseta jalustan keskiputki tasaiselle alustalle.•Aseta jalustan vasen ja oikea putki kuvan mukaisesti.• Työnnä vasen ja oikea putki keskiputkeen.•
Plasser sokkelrøret på et flatt underlag.•Plasser venstre og høyre sokkelstang som vist.•Før venstre og høyre sokkelstang inn i sokkelrøret.•
Placera basröret på ett plant underlag.•Placera vänster och höger basstång som bilden visar.•Montera vänster och höger basstång i basröret.•
Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.• Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό στήριγμα της βάσης, όπως απεικονίζεται.•Προσαρμόστε το αριστερό και το δεξί στήριγμα βάσης στη βάση.•
Tabanı düz bir zemine yerleştirin.•Sol ve sağ taban çubuklarını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin.•Sol ve sağ taban çubuklarını tabana takın.•
Поставете основната тръба на равна повърхност.•Позиционирайте лявата и дясната основна рамка по указания начин.•Поставете лявата основна рамка и дясната основна рамка в основата.•
Feet Holes
Trous des cales
Fußteillöcher
Gaatjes in voetjes
Fori per i piedi
Orificios de los soportes
Huller i fødder
Orifícios dos pés
Jalkapalojen reiät
Fothull
Fothål
Οπές Ποδιών
Ayak Delikleri
Отвори на тампоните.
2
Position the feet so the holes are toward you and the non-skid surface is down.•Fit the feet on the base tube, as shown.•
Positionner les cales de façon que les trous soient tournés vers soi et la surface•antidérapante vers le bas.
Placer les cales sur le tube de la base, comme illustré.•
Die Fußteile so positionieren, dass die Löcher zu Ihnen zeigen und die•rutschfeste Oberfläche unten ist.
Die Fußteile wie dargestellt auf die Verbindungsstange stecken.•
Zet de voetjes neer met de gaatjes naar u toe en de antislipkant aan de onderzijde.•Bevestig de voetjes aan de onderstang zoals afgebeeld.•
Posizionare i piedi in modo tale che i fori siano rivolti verso di voi e che la•superficie antiscivolo sia rivolta verso il basso.
Posizionare i piedi sul tubo della base, come illustrato.•
Colocar los soportes de modo que los orificios queden hacia usted y la•superficie antideslizante quede hacia el suelo.
Encajar los soportes en el tubo de la base, tal como se muestra en el dibujo.•
Anbring fødderne, så hullerne vender mod dig og den skridsikre del vender nedad.•Sæt fødderne fast på underdelsrøret som vist.•
Coloque os pés da cadeira de forma a que os orifícios fiquem de frente para si,•e a superfície anti-derrapante fique virada para baixo.
Encaixe os pés da cadeira no tubo de base, como mostra a imagem.•
Aseta jalkapalat niin, että reiät ovat sinua kohti ja liukumaton pinta on alaspäin.•Sovita jalkapalat jalustan keskiputkeen kuvan osoittamalla tavalla.•
Plasser føttene slik at hullene vender mot deg og antisklibelegget peker nedover.• Fest føttene til sokkelrøret, som vist.•
Placera fötterna så att hålen vetter mot dig och den halkfria ytan är nedåt.• Placera fötterna på basröret så som bilden visar.•
Τοποθετήστε τις βάσεις ποδιών σε τέτοια θέση, ώστε να βλέπετε τις οπές και• η αντιολισθητική επιφάνεια να βρίσκεται προς τα κάτω.
Προσαρμόστε τις βάσεις ποδιών στο σωλήνα της βάσης, όπως απεικονίζεται.•
Ayakları delikler size doğru bakacak ve kaydırmaz yüzey yerde olacak•şekilde konumlandırın.
Ayakları şekilde gösterildiği gibi taban borusuna takın.•
Позиционирайте тампоните, така че отворите да са към вас, с непързалящата•се повърхност надолу.
Поставете тампоните на основаната тръба по указания начин.•