manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Flash Cover
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Flash Cover MN038 User manual

Flash Cover MN038 User manual

TOOLS NEEDED / HERRAMIENTAS NECESARIAS
-B-
02
VINYL CANVAS SET / CONJUNTO LONA DEL DE VINILO
-D-
01
FRONT ANGLE / CANTONERA DELANTERA
RIVET PLUS NUT M6 / TUERCA REMACHE PLUS M6
-H-
8
-J-
02
-C-
02
TREK ANGLE / CANTONERA DEL TREK
-E-
-I-
02
-F-
-G- 04
TENSORES
TENSORS / TENSORES
TREK BRACKET / SOPORTE DEL TREK
12
02
-A- 01
ALUMINUM PROFILES (FRONT BAR) / PERFILES ALUMINIO (BARRA DELANTERA)
ALUMINUM PROFILES (LATERAL BAR) / PERFILES ALUMINIO (BARRA LATERAL)
DESCRIÇÃO DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
ITEM
Chave Philips
PHILIPS KEY
LLAVE PHILIPS
Cód.
Cód.
DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN
Cód.
Cód.
FLAT WASHERS / ARANDELAS PLANA
SCREW M6X30/ TORNILLO M6X30
Broca Ø 10 mm
DRILL BIT Ø 10 mm
TALADRO Ø 10 mm
Broca Ø 08 mm
DRILL BIT Ø 08 mm
TALADRO Ø 08 mm
Furadeira
HAND DRILLER MACHINE
TALADRO
Chave Allen nº05
ALLEN KEY - N.05
LLAVE ALLEN - N.05
Rebitadeira
REVETING MACHINE
REMACHADOR
REBITES PLUS NUT M6
-K- 8
MN038
Manual de Instalação MN038 Rev: 00 - 20/07/2018
REAR TRIM RUBBER / CAUCHO DE ACABADO TRASERO
-L- 02
REBITES POP NUT M5
SPACER TUBES / TUBOS ESPACIADORES
POP NUT M5 / TUERCA POP M5
-M-
-N-
08
04
C A P O T A S M A R Í T I M A S
Installation guide for tonneau cover
Manual de instalación de la lona marinera
• Proprietário: Solicite ao instalador instruções de uso e manuseio. Usada
corretamente, prolongará a vida útil de sua capota.
Importante
• Lave a capota marítima somente com água e sabão neutro, evite produtos
químicos. Eles comprometem a resistência da costura e mancham o vinil.
Only wash the tonneau cover with water and neutral soap, avoid chemicals.
They compromise seam resistance and stains the vinyl.
Lave la lona marinera solamente con agua y jabón neutro, evite los productos químicos. Ellos comprometen la resistencia
de la costura y manchan el vinilo.
Propietario: Solicite al instalador instrucciones de uso y manejo. Usada correctamente, prolongará la vida útil de su lona
marinera.
• Owner: Ask the installer for instructions on use and handling. Used correctly, will extend the your tonneau cover life.
Important
Importante:
Propietario: Solicite al instalador instrucciones de uso y manejo. Usada correctamente, prolongará la vida útil de su lona
marinera.
Importante:
Lave la lona marinera solamente con agua y jabón neutro, evite los productos químicos. Ellos comprometen la resistencia
de la costura y manchan el vinilo.
.
ISO 9001
BUREAU VERITAS
Certification
Na linha ROLLER os tensores seguem com uma etiqueta, identificando qual a posição correta de se encaixar na ponteira do tensor que segue costurada na lona, a não utilização dos
tensores ira ter como consequência a perda de garantia.
En línea ROLLER los tensores siguen con una etiqueta, identificando cual es la posición correcta en la puntera del tensor que sigue cosido en la lona, con no usar los tensores habrá como consecuencia la
perdida de garantía
In ROLLER line tensioners follow with a label identifying the right position to fit into the turnbuckle tip that follows sewn on canvas, not using the tensioners will result in warrant loss.
01 Para fixação dos perfis laterais é preciso furar o santantonio da pick up.
1º Passo: Utilizando o final da borda lateral do santantônio como ponto de partida faça a marcação dos 4 pontos.
2º Passo: Na vertical, medir 64mm nos dois pontos traseiros e 67mm nos ponto dianteiros como centro do furo, partindo da parte inferior do santantonio.
Obs. Utilizar a broca de 10mm para a furação dos plus nut (-K-) que segue no kit.
To fix the side profiles, you must stick the pick up roll bar.
Step 1: Using the lateral end border of the roll bar as starting point mark the 4 points.
Step 2: In the vertical, measure 64mm in the two rear points and 67mm in the front points as hole center, starting from the roll bar bottom.
Note: Use the 10mm drill bit to drill the plus nut (-K-) that follows in the kit.
Para la fijación de los perfiles laterales es necesario perforar la barra antivuelco de la pick up.
Paso 1: Utilizando el final del borde lateral de la barra antivuelco como punto de partida, marque los 4 puntos.
2º Paso: En vertical, medir 64mm en los dos puntos traseros y 67mm en los puntos delanteros como centro del agujero,
partiendo de la parte inferior de la barra antivuelco.
Obs. Utilizar la broca de 10 mm para la perforación de las tuercas plus (-K-) que sigue en el kit.
67mm
67mm
64mm
64mm
K
350mm
255mm
557mm
861mm
1165mm
PONTOS DIANTEIROS
FRONT POINTS.
PUNTOS DELANTEROS.
PONTOS TRASEIROS
REAR POINTS.
PUNTOS TRASEROS.
PONTO DE PARTIDA
START POINT
PUNTO DE PARTIDA
Broca Ø 10 mm
DRILL BIT Ø 10 mm
TALADRO Ø 10 mm
Furadeira
HAND DRILLER MACHINE
TALADRO
Rebitadeira
REVETING MACHINE
REMACHADOR
02 Feito os furos nas laterais fixar os rebites plus nut (-K-) que acompanham o kit
Introduzir os tubos espaçadores (-M-) nos furos já existente na borracha dos perfis laterais.
Once the markings have been made, drill with a 10mm drill bit and attach the plus nut (-K-) attached to the kit.
Insert the spacer tubes (-M-) into the already existing rubber holes of the side profiles and and fit into the side profiles (-B-) on the angles (-J-) and tighten the screws.
Hecho las marcas, fure con un taladro de 10mm y fijar los arrebatos del tuerca plus (-K-) que acompaña el kit.
Introducir los tubos espaciadores (-M-) en los agujeros ya existentes en el caucho de los perfiles laterales y encaje los perfiles laterales (-B-) en las cantoneras (-J-) y apriete los tornillos.
M
Rebitadeira
REVETING MACHINE
REMACHADOR
K
Fixar o perfil dianteiro nos furos originais da caçamba utilizando os parafuso ( D) do kit.
Encaixe as barras laterais (B) na cantoneira (J) e fixa as barras(B) nos furos originais da pick-up utilizando as arruelas (E), e os parafusos (D) do kit.
Fasten the front profile to the bed truck original holes using the screws (D) according to the kit.
Attach the side bars (B) to the angle part (J) and attach the bars (B) to the original pick-up holes using the washers (E), and the screws (D) according to the kit.
Instrucciones para S10 High Country con el barra antivuelco original.
Fijar el perfil delantero en los agujeros originales del cucharón utilizando los tornillos (D) según el kit.
Enganche las barras laterales (B) en la cantonera (J) y fije las barras (B) en los agujeros originales de la pick-up utilizando las arandelas (E), y los tornillos (D) según el kit.
BD
E
Chave Allen nº05
ALLEN KEY - N.05
LLAVE ALLEN - N.05
03
Instruções para S10 High Country Sant Antônio Original
CB
J
Utilizar Chave Philips
Use the Phlips Key
Utilizar llave Philips
/ashcoverocial
ERRADO
Mal
Wrong
DO NOT CLOSE ONE SIDE AT A TIME.
NO CERRAR UN LADO DE CADA VEZ.
Compruebe que el conjunto de trek está correctamente acoplado.
Cerrar de forma simultánea los dos extremos de la lona marinera.
Check that the trek set is properly seated.
Simultaneously close the two ends of the tonneau cover.
• Encaixar o Baguete existente na lona -A- nos
perfis de alumínio -B-.
Encaje el perfil plástico existente en la lona -A- en los perfiles de aluminio -B-.
Attach the existing plastic profile to the canvas -A- in the aluminum profiles -B-.
K
M
Conjunto de Trek
| Conjunto de Trek
Set Trek
• Encaixar corretamente o Conjunto do Trek e pressionar
suavemente as duas extremidades até o seu travamento.
• Para cerrar, encaja correctamente el Conjunto del Trek y presiona
suavemente las dos extremidades hasta su trabamiento.
• To close, correctly attach the Trek Set and softly press both edges until they lock.
LONA
CANVAS
LONA
PERFIL
LATERAL
Lateral Profile
Perfil Lateral
Encaixe o perfil lateral (-B-) no perfil dianteiro (-C-) através da cantoneira (-J-) e aperte os parafusos
nas laterais e da cantoneira.
Com os perfis no lugar fazer as marcações da dianteira e furar com uma broca 8mm.
Retirar os parafusos da caçamba, e rebitar na dianteira os rebites Pop nut (-N-) que acompanha o Kit
Attach the side profile (-B-) on the front profile (-C-) through the angle (-J-) and tighten the sides and angles screws.
With the profiles in place make the front markings and drill with an 8mm drill bit.
Remove the truck bed screws, and front rivet the pop nut rivets (-N-) that comes with the kit.
Enganche el perfil lateral (-B-) en el perfil delantero (-C-) a través de la cantonera (-J-) y apriete los tornillos en los
laterales y la cantonera.
Con los perfiles en el lugar hacer las marcas de la delantera y pegar con un taladro de 8mm.
Retirar los tornillos del cucharón, y remachar en la delantera las tuercas remaches plus (-N-) que acompaña al kit.
PARA FIXAÇÃO DA DIANTEIRA
FOR THE FRONT FIXING
PARA FIJACIÓN DELANTERA
04
CB
J
Utilizar Chave Philips
Use the Phlips Key
Utilizar llave Philips
Broca Ø 08 mm
DRILL BIT Ø 08 mm
TALADRO Ø 08 mm
Furadeira
HAND DRILLER MACHINE
TALADRO
Colar a borracha de acabamento do canto traseiro (-L-) em ambos os lados, seguindo o alinhamento da borracha lateral.
Encaixe o baguete no perfil lateral (-B-) na posição dianteira do santantonio para facilitar o fechamento.
Os tensores (-F-) seguem com uma etiqueta, identificando qual a posição correta de se encaixar nas ponteiras (-G-) que segue costurada na lona.
A não utilização dos tensores irá ter como consequência a perda de garantia.
Com os plus nuts já fixado no santantonio, posicione o perfil lateral (-B-), coloque as arruelas nos parafusos e aperte-os.
With the plus nuts already set in the roll bar, position the lateral profile (-B-), place the washers on the screws and tighten them.
Con las tuercas plus ya fijados en la barra antivuelca, coloque el perfil lateral (-B-), coloque las arandelas en los tornillos y apriete.
Colocar el caucho de acabado de la cantonera trasera (-L-) en ambos lados, siguiendo la alineación del caucho lateral.
Enganche el perfil plástico en el perfil lateral (-B-) en la posición delantera del barra antivuelco para facilitar el cierre.
Los tensores (-F-) siguen con una etiqueta, identificando cuál es la posición correcta de encajar en las punteras (-G-) que sigue cosido en la lona.
La no utilización de los tensores tendrá como consecuencia la pérdida de garantía.
LL
F
G
05
A GARANTIA DAS CAPOTAS MARÍTIMAS É DADA AO PRIMEIRO USUÁRIO NO PRAZO DE:
LA GARANTÍA DE LAS LONAS MARÍTIMAS ES DADA AL PRIMER USUÁRIO EN EL PLAZO DE:
TONNEAU COVER WARRANTY IS GRANTED TO THE FIRST USER WITHIN:
c) Após análise da Flash Cover, se for identificado problema de fabricação ou de matéria-prima, reserva-se o direito de trocar, ou consertar apenas a parte ou componente específico do problema, sem direito de o consumidor exigir a substituição total
do produto; d) Não terá Garantia se o produto sofrer acidentes, se for alterada sua condição original ou usada de forma indevida (sem os tensores ou demais componentes) ou da montagem inadequada em desacordo com as especificações contidas
no Manual de Montagem; e) se houver utilização de qualquer produto químico em vez de água e sabão neutro; f) Conservação, limpeza e durabilidade: Para limpeza utilizar somente água, sabão neutro, esponja ou flanela. Nunca utilizar produtos
químicos ou abrasivos. Utilizar sempre as travessas centrais que dão sustentação e facilitam o escoamento de água. Lubrificar os pinos e mantê-los lubrificados.
ESTA GARANTIA É VÁLIDA QUANDO:
a) O certificado estiver devidamente preenchido e no prazo estabelecido; b) A capota apresentar: defeitos de fabricação ou de matéria-prima mediante análise do Departamento Técnico, e ou não tenha sido submetida a reparos por terceiros;
a) El certificado está debidamente cumplimentado y dentro del plazo establecido; b) La lona marinera muestra: defectos de fabricación o materia prima, después del análisis del Departamento Técnico, y si ha sido reparado o no por terceros; c) Después del análisis de Flash Cover, si se identifica un problema de
fabricación o materia prima, se reserva el derecho de intercambiar o reparar solo la parte o componente específico del problema, sin que el consumidor correcto exija el reemplazo total del producto; d) No habrá garantía si el producto sufre accidentes, si su condición original se cambia o se usa de forma
incorrecta (sin tensores u otros componentes), o un ensamblaje incorrecto en desacuerdo con las especificaciones contenidas en el Manual de ensamblaje; e) Si se usa algún químico en lugar de agua y jabón neutro; f) Conservación, limpieza y durabilidad: Para limpieza utiliza solamente água, jabón neutro,
esponja o franela. Jamás utiliza productos químicos o abrasivos. Utiliza siempre las travesas centrales que sostienen y facilitan el desague. Lubrifica los pinos y los manternelos aceitados.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA CUANDO:
a) The certificate is duly completed and within the established period;
b) The tonneau cover shows: manufacture defects or raw material, upon analysis of the Technical Department, and whether or not it has undergone repairs by third parties; c) After Flash Cover analysis, if a manufacturing or raw material problem is identified, reserves the right to exchange, or repair only the
specific part or component of the problem, without the right consumer to demand the total product replacement; d) There will be no Warranty if the product suffers accidents, if its original condition is changed or used in improper form (without tensioners or other components), or improper assembly in disagreement
with the specifications contained in the Assembly Manual; e) If any chemical is used instead of water and neutral soap; f) Maintenance, cleaning and durability: for cleaning, use only water, mild soap, sponge or flannel. Never use chemical or abrasive products. Always use the central crossmember that support
and facilitate the water draining. Lubricate pins and keep them lubricated.
THIS WARRANTY IS VALID WHEN:

Other Flash Cover Automobile Accessories manuals

Flash Cover MN025 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN025 User manual

Flash Cover Slim MN009CT User manual

Flash Cover

Flash Cover Slim MN009CT User manual

Flash Cover MN021 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN021 User manual

Flash Cover MN015 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN015 User manual

Flash Cover MN008 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN008 User manual

Flash Cover MN008 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN008 User manual

Flash Cover MN023 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN023 User manual

Flash Cover MN008 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN008 User manual

Flash Cover MN003 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN003 User manual

Flash Cover MN020 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN020 User manual

Flash Cover MN014 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN014 User manual

Flash Cover MN001 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN001 User manual

Flash Cover MN034 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN034 User manual

Flash Cover MN010 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN010 User manual

Flash Cover MN002 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN002 User manual

Flash Cover MN009 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN009 User manual

Flash Cover MN024 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN024 User manual

Flash Cover MN019 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN019 User manual

Flash Cover MN026 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN026 User manual

Flash Cover MN024 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN024 User manual

Flash Cover MN008FD User manual

Flash Cover

Flash Cover MN008FD User manual

Flash Cover MN006 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN006 User manual

Flash Cover MN012 User manual

Flash Cover

Flash Cover MN012 User manual

Flash Cover Tonneau Cover User manual

Flash Cover

Flash Cover Tonneau Cover User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Hoppe AUDIO MINI Installation instructions & owner's manual

Hoppe

Hoppe AUDIO MINI Installation instructions & owner's manual

V2C TRYDAN quick start guide

V2C

V2C TRYDAN quick start guide

Prorack K100 Fitting instructions

Prorack

Prorack K100 Fitting instructions

ULTIMATE SPEED RACIN Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED RACIN Assembly and Safety Advice

Whispbar K638W Fitting Instructions for Basic Carrier

Whispbar

Whispbar K638W Fitting Instructions for Basic Carrier

TrailFX 210101 manual

TrailFX

TrailFX 210101 manual

bosal Oris  048983 FITTING INSTRUCTION

bosal

bosal Oris 048983 FITTING INSTRUCTION

Tomei 663006 instruction manual

Tomei

Tomei 663006 instruction manual

Torklift central X7910 installation instructions

Torklift central

Torklift central X7910 installation instructions

Quadratec 97109.2002 manual

Quadratec

Quadratec 97109.2002 manual

Menabo 000136400000 Fitting instructions

Menabo

Menabo 000136400000 Fitting instructions

Lund Step Rails 2710 Series installation instructions

Lund

Lund Step Rails 2710 Series installation instructions

Yakima FatCat 4 installation instructions

Yakima

Yakima FatCat 4 installation instructions

Classic Accessories QuadGear EXTREME instructions

Classic Accessories

Classic Accessories QuadGear EXTREME instructions

Dakota Digital VHX-87F-PU Installation

Dakota Digital

Dakota Digital VHX-87F-PU Installation

ZETMAC ckz2140 user manual

ZETMAC

ZETMAC ckz2140 user manual

KRAM telecom 68631 instructions

KRAM telecom

KRAM telecom 68631 instructions

FVC UN3005B installation guide

FVC

FVC UN3005B installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.