manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FLOS
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

FLOS KELVIN LED F3301030 User manual

KELVIN LED

Grazie per aver acquistato un prodotto FLOS®. Seguire attentamente le
istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione dell’apparecchio.
Thanks for purchasing a FLOS® product. To the right use and maintenance
of the fitting, please carefully follow the instructions.
Wir bedanken uns für den Kauf eines FLOS®-Produktes. Bitte folgen Sie
aufmeksam die Gebrauchsanweisungen um die richtige Benutzung und
Unterhaltung des Geräts.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit FLOS®. Suivre
attentivement les instructions d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Gracias por haber comprado un producto FLOS®. Siga atentamente las
instrucciones para un correcto uso y mantenimiento.
Obrigado por ter comprado um produto FLOS®. Seguir con atenção o
manual de instruções para um correto uso e manutenção do produto.
Благодарим Вас за покупку продукции FLOS®. Тщательно
выполнять инструкции правильной эксплуатации и
техобслуживания устройства.
 <IT> ISTRUZIONIDIINSTALLAZIONEEDIMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando queste
istruzioni sia in fase di installazione che di impiego; é pertanto necessario
conservarle.
ISTRUZIONIPERLAPULIZIADELL’APPARECCHIO
- Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno
morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone.
- Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
<FR> INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONETD’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on respecte ces
instructions soit en phase d’installation soit pendant l’utilisation; il faut
donc les conserver.
INSTRUCTIONSPOURLENETTOYAGE
- Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un chiffon doux,
humecté si nécessaire, avec de l’eau et du savon ou avec un détergent
neutre pour les salissures les plus tenaces.
-Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.
<RUS>
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только при
соблюдении данных инструкций, как в фазе монтажа, так
и при применении, поэтому необходимо обеспечить их
сохранность.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только мягкую тряпку,
смоченную водой с мылом или нейтральным моющим
средством для наиболее стойких загрязнений.
- Внимание: Не использовать спирт или другие
растворители.
 <J> 取り付けおよびご使用方法
警告
安全な器具の取り付けおよびご使用のために、取扱説明書に
従って作業を行ってください。また、取扱説 明書は必ず保管
してくだ さ い 。
器具の清掃について
器具の清掃には、柔らかい布を使用してください。落ちにくい汚
れは、柔らかい布を石鹸水または薄めた
中性洗剤に浸し、十分に絞ってから拭き取ってください。注意:
アルコールや溶剤などは使用しないでく ださい。
 <SP> INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNYDEUSO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la condición de que
se respeten las siguientes instrucciones, tanto en la fase de instalación
como de uso, por lo cual se recomienda conservarlas.
INSTRUCCIONESPARALIMPIARELAPARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de
suciedad más resistente, humedecer el paño con agua y jabón o un detergente
neutro. - Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
 <PT> ISTRUÇÕESINSTALAÇÃOEUSO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se respeitarmos as
instruções tanto na fase de instalação como na de uso; portanto é
necessário conservar tais instruções.
INSTRUÇÕESPARAALIMPEZADOAPARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um tecido macio
eventualmente úmido com água e sabão ou detergente neutro para a sujeira
mais difícil.
- Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
<GB> INSTRUCTIONFORCORRECTINSTALLATIONANDUSE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these instructions are
observed, during both installation and use. Please retain these instructions
safety.
CLEANINGINSTRUCTIONS
- Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened with water and
soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.
- Warning: do not use alcohol or other solvents.
<DE> INSTALLATION-UNDGEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte, wenn diese
Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim Gebrauch genau
beachtet werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
- Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher
verwenden. Eventuell kann man diese mit Wasser und Seife oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
- Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden.
19577 ISTR.MONT.KELVIN LED ACCESSORI.indd 1 30-06-2010 11:18:05
Fig.1
C
A
B
E
D
Fig.1ATTACCOPARETE- Fissare l’attacco a muro (A) mediante viti e tasselli
ad espansione. Montare il supporto apparecchio (B) sull’attacco a muro e
bloccarlo serrando la vite (C). Inserire il corpo (D) dell’apparecchio nel perno
(E) del supporto. NOTABENE: scegliere i tasselli ad espansione idonei per la
superficie destinata al montaggio.
Fig.1 WALL BRACkET - Fix the wall attachment (A) using the screws and
expansion bolts. Assemble the appliance support (B) on the wall attachment
and block by tightening the screw (C). Insert the body (D) of the appliance
into the pin (E) of the support. NOTE: choose the correct expansion plugs for
the surface that it has to be mounted on.
Abb.1 WANDBEFESTIGUNG - Wandbefestigung (A) mit Schrauben und
Spreizdübeln befestigen, Halterung des Geräts (B) auf der Wandbefestigung
montieren und durch Anziehen der Schraube(C) blockieren. Körper (D) des
Geräts auf den Stift (E) der Halterung fügen. BEACHTENSIE! für die für die
Montage vorgesehene Fläche passende Spreizdübel auswählen.
Fig.1ATTACHEMURALE- Fixer l’attache au mur (A) à l’aide des vis et des
chevilles à expansion, puis placer le support de l’appareil (B) sur l’attache
murale et le bloquer en serrant la vis (C). Insérer le corps de la lampe (D)
dans la tige (E) du support.
NOTE:
choisir des chevilles à expansion adaptées
à la surface de fixation.
Fig.2MORSETTO-Posizionare il morsetto (F) sul piano di montaggio (NOTA
BENE: altezza minima piano 12 mm, altezza massima 60 mm), quindi fissarlo
avvitando la vite di fissaggio (G); inserire il corpo (D) dell’apparecchio nel
perno (E) del morsetto.
Fig.2CLAMP- Fit the clamp (F) onto the assembly surface (NOTE: minimum
height of surface 12 mm, maximum height 60 mm), then fix by tightening
the fixing screws (G); Insert the body (D) of the appliance into the pin (E)
of the clamp.
Abb.2kLEMME - Klemme (F) auf der Montagefläche anbringen (HINWEIS:
Mindesthöhe der Fläche 12 mm, maximale Höhe 60 mm), dann durch
Anziehen der Befestigungsschraube (G) befestigen; Körper (D) des Geräts
auf den Stift (E) der Klemme fügen.
Fig.2 ETAU - Placer l’étau (F) sur le plan de montage (NOTE: épaisseur
minimale du plateau 12 mm, hauteur maximale 60 mm) et le fixer en vissant
la vis de fixation (G); insérer le corps de la lampe (D) dans le dans la tige
du support (E).
Fig.3DESkSUPPORTCONCAVOAVISTA- NOTABENE: spessore minimo piano
di montaggio: 15 mm - massimo: 40 mm. Effettuare un foro del diametro di
13 mm nel piano di montaggio, quindi introdurre il supporto (H) e fissarlo
avvitando la ghiera (I) avendo cura di posizionare la guarnizione (L) tra la
ghiera ed il piano di fissaggio. Inserire il corpo (D) dell’apparecchio nel perno
(E) del supporto.
Fig.3DESkSUPPORTWITHWIREONVIEW-NOTE: minimum thickness of the
assembly surface: 15 mm - maximum: 40 mm. Make a hole diameter 13 mm in
the assembly surface, then introduce the support (H) and fix by tightening the
ring nut (I) taking care to position the seal (L) between the ring nut and the
fixing surface. Insert the body (D) of the appliance into pin (E) of the support.
Abb.3 DESk SUPPORT MIT SICHkABEL - BEACHTEN SIE! Mindestdicke
Montagefläche: 15 mm - maximal: 40 mm. Eine Bohrung mit einem
Durchmesser von 13 mm in der Montagefläche ausführen, dann die Halterung
(H) einführen und durch Anschrauben des Rings (I) befestigen, wobei darauf
zu achten ist, die Dichtung (L) zwischen dem Ring und der Montagefläche zu
platzieren. Körper (D) des Geräts auf den Stift (E) der Halterung fügen.
Fig.3INSERTBUREAUAVECCABLEAPPARENT-NOTE: epaisseur minimale du
plateau: 15 mm – maximale: 40 mm. Faire un percement de 13 mm de diamètre
dans le plan de montage, y introduire le support (H) et le fixer en vissant la
rondelle (I) en prenant soin de placer le joint (L) entre l’anneau et le plan de
fixation. Insérer le corps de la lampe (D) dans la tige du support (E).
Fig.4DESkSUPPORTCONCAVOASCOMPARSA -NOTABENE: spessore minimo
piano di montaggio: 15 mm - massimo: 40 mm. Effettuare un foro del diametro
di 40 mm nel piano di montaggio, inserire la bussola superiore (M) ed inferiore
(N) nel foro avendo cura di fare passare il cavo di alimentazione attraverso i
componenti rispettando il percorso indicato nelle figure; inserire il supporto
(O) nel foro e fissarlo avvitando la ghiera (P). Fig.5 BASE-Inserire il corpo (D)
dell’apparecchio nel perno (R) della base.
Fig.4DESkSUPPORTWITHCONCEALEDWIRE - NOTE: Minimum thickness of assembly
surface: 15 mm - maximum: 40 mm. Make a hole diameter 40 mm in the assembly
surface, then introduce the upper bush (M) and lower bush (N) into the hole taking
care to pass the feed cable through the components keeping to the path shown in
the figures; Insert support (O) into the hole and fix by tightening the ring nut (P).
Fig.5 BASE- Insert the body (D) of the appliance into the pin (R) of the accessory.
Abb.4DESkSUPPORTMITVERSCHWINDUNGSkABEL - BEACHTENSIE! Mindestdicke
Montagefläche: 15 mm - maximal: 40 mm. Eine Bohrung mit einem Durchmesser
von 40 mm in der Montagefläche ausführen, die obere (M) und untere Buchse (N)
in die Bohrung einführen, wobei darauf zu achten ist, das Speisekabel auf der in
den Abbildungen gezeigten Strecke durch die Elemente zu führen; Halterung
(O) in die Bohrung einführen und durch Anschrauben des Rings (P) befestigen.
Abb.5 SOCkEL- Körper (D) des Geräts auf den Stift (R) des Zubehörs fügen.
Fig.4INSERTBUREAUAVECCABLEINVISIBLE - NOTE: epaisseur minimale du plateau:
15 mm – maximale: 40 mm. Faire un percement de 40 mm de diamètre dans le plan
de montage; insérer l’anneau supérieur (M) et inférieur (N) dans le trou en prenant
soin de faire passer le câble d’alimentation à travers les pièces, dans l’ordre indiqué
sur le schéma. Insérer le support (O) dans le trou et le fixer en vissant la rondelle (P).
Fig.5 BASE- Insérer le support (D) de la lampe dans la tige (R) de la base.
Fig.2ABRAZADERA - Posicionar la abrazadera (F) en la superficie de montaje
(NOTA: altura minima de la superficie 12 mm, altura máxima 60 mm), y fijarla
apretando el tornillo de bloqueo (G); Ensamblar el cuerpo (D) del aparato en
el perno (E) de la abrazadera.
Fig.2BORNE-Colocar um suporte ao borne (F) na superfície de montagem
(OBSERVAR BEM:altura mínima superfície 12 mm, altura máxima 60 mm),
então fixar aparafusando o parafuso de fixação (G); Inserir o corpo (D) do
aparelho no pino (E) do borne.
Рис.2 ЗАЖИМ - Надеть зажим (F) на монтажную поверхность
(ПРИМЕЧАНИЕ: минимальная высота поверхности 12 мм,
максимальная высота 60 мм), затем закрепить, завинчивая
крепежный винт (G); Позиционировать корпус (D) устройства
в штырь (E) зажима.
図2. 留め金 - 端子(F)を取り付けたい平面にあわせ(注: 平面
高さ最小12mm、最大60mm)、取り付けネジ(G)を締めて固
定します。 続いて、器具本体(D)を端子のボルト(E)に挿入し
ます。
Fig.3SOPORTEPARAMESACONCABLEAVISTA- NOTAIMPORTANTE: espesor
mínimo de la superficie de montaje: 15 mm - máximo: 40 mm. Efectuar un
agujero con un diámetro de 13 mm en la superficie de montaje, introducir el
soporte (H) y fijarlo apretando la tuerca (I) prestando atención de posicionar
correctamente la guarnición (L) entre la tuerca y la superficie de montaje.
Ensamblar el cuerpo (D) del aparato en el perno (E) del soporte.
Fig.3
DESkSUPPORTCOMCABOEMVISTA
- OBSERVARBEM: espessura mínima
superfície de montagem: 15 mm - máximo: 40 mm. Efectuar um furo do diâmetro
de 13 mm na superfície de montagem; então introduzir o suporte (H) e fixar
aparafusando a rosca (I) tendo o cuidado de colocar a guarnição (L) entre a rosca
e a superfície de fixação. Inserir o corpo (D) do aparelho no pino (E) do suporte.
Рис.3 НАСТОЛЬНАЯ ОПОРА С ВИДИМЫМ КАБЕЛЕМ – ПРИМЕЧАНИЕ:
Минимальная толщина монтажной поверхности - 15 мм, максимальная -
40 мм. Сделать отверстие диаметром 13 мм в монтажной поверхности,
затем установить опору (H) и закрепить ее путем завинчивания
зажимного кольца (I), позиционируя прокладку (L) между зажимным
кольцом и крепежной поверхностью. Позиционировать корпус (D)
устройства в штырь (E) опоры.
図3. コードが覆われていない場合(註: 取り付け平面の厚み、最小15
mm-最大40mm)。取り付けたい平面に直径13mmの穴を開け、
支え(H)を差し込み、座金(L)をリングナットと固定したい平面の間
に配置するように気をつけて、リングナット(I)を締めて支えを固定し
ます。器具本体(D)を支えのボルト(E)に挿入します。
Fig.4 SOPORTE PARA MESA CON CABLE NO VISIBLE - AVISO IMPORTANTE: el
grosor mínimo del plano de montaje: 15 mm-máximo: 40 mm. Efectuar un agujero
del diámetro de 40 mm en la superficie de montaje, encajar la arandela superior
(M) y el inferior (N) en el agujero prestando atención de hacer pasar el cable
de alimentación a través de las piezas respetando el recorrido indicado en las
figuras. Introducir el soporte (O) en el agujero y fijarlo apretando la tuerca (P).
Fig.5 BASE- Ensamblar el cuerpo (D) del aparato en el perno (R) de la base.
Fig.4DESkSUPPORT COM CABO RETRÁCTIL - OBSERVARBEM: espessura mínima
superfície de montagem: 15 mm - máximo: 40 mm. Efectuar um furo do diâmetro de 40
mm na superfície de montagem, inserir o anel superior (M) e inferior (N) no furo tendo
o cuidado de passar o cabo de alimentação através os componentes respeitando o
percurso indicado nas figuras. Inserir o suporte (O) no furo e fixar aparafusando a
rosca (P). Fig.5 BASE- Inserir o corpo (D) do aparelho no pino (R) do suporte.
Рис.4 НАСТОЛЬНАЯ ОПОРА СО СКРЫТЫМ КАБЕЛЕМ - ПРИМЕЧАНИЕ:
Минимальная толщина монтажной поверхности - 15 мм, максимальная -
40 мм. Сделать отверстие диаметром 40 мм в монтажной поверхности,
вставить верхнюю (M) и нижнюю втулку (N) в отверстие, проводя
кабель питания через компоненты, при соблюдении указанной на
рисунках траектории; Вставить опору (O) в отверстие и закрепить
ее путем завинчивания зажимного кольца (P). Рис.5 ОСНОВАНИЕ -
Позиционировать опору (D) устройства в штырь (R) основания.
図4.コードが覆われている場合(註:平面厚み最小15m
m、最大40mm)。取り付け平面に直径40mmの穴を開
け、図に示された経路に従って電気ケーブルを通し、軸受
け筒上部(M)と下部(N)を穴に挿入します。続いて、支え
(O)を穴に差し込み、リングナット(P)を締めて固定します。
図5. 基部 - 器具の支え(D)を土台のボルト(R)に挿入します。
Fig.1INSTALACIONAPARED- Fijar el soporte de pared (A) con tornillos y
tacos de expansión. Montar la base del aparato (B) sobre el soporte de pared
y bloquearla apretando el tornillo (C). Ensamblar el cuerpo (D) del aparato en
el perno (E) del soporte. AVISOIMPORTANTE: elegir los tacos de expansión
idóneos para la superficie destinada al montaje.
Fig.1LIGAÇAOAPAREDE- Fixar o suporte de parede (A) mediante parafusos
e buchas de expansão. Montar o suporte do aparelho (B) no suporte de
parede e bloquear apertando o parafuso (C). Inserir o corpo (D) do aparelho
no pino (E) do suporte. OBSERVAR BEM: escolher as buchas de expansão
correctas de acordo com a superfície destinada à montagem.
Рис.1 НАСТЕННОЕ КРЕПЛЕНИЕ - Закрепить настенное
крепление (A) посредством винтов и расширительных вставок.
Монтировать опору устройства (B) на настенное крепление и
заблокировать путем затягивания винта (C). Позиционировать
корпус (D) устройства в штырь (E) опоры. ПРИМЕЧАНИЕ:
Выбирать расширительные вставки, соответствующие
поверхности, предназначенной для монтажа.
図1. ウ ォ ー ル ブ ラ ケット - ネジとロウルプラグで壁付属留め金
(A)を固定します。器具支え(B)を壁付属留め金に取り付け、
ネジ(C)を締めて固定します。器具本体(D)を支えのボルト
(E)に挿入します。 その他の注意: 取り付 け面 に適したアンカ
ー を使 用 するようにしてください 。
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<IT>
<GB>
<DE>
<FR>
<SP>
<PT>
<RUS>
<J>
<SP>
<PT>
<RUS>
<J>
<SP>
<PT>
<RUS>
<J>
<SP>
<PT>
<RUS>
<J>
Fig.2
F
G
E
D
Fig.3
D
I
E
H
L
Fig.4
Fig.5
D
M
N
P
E
O
D
R
19577 - 31/05/2010

19577 ISTR.MONT.KELVIN LED ACCESSORI.indd 2 30-06-2010 11:18:05

This manual suits for next models

3

Other FLOS Outdoor Light manuals

FLOS IPNOS User manual

FLOS

FLOS IPNOS User manual

FLOS KLEIN PRO User manual

FLOS

FLOS KLEIN PRO User manual

FLOS BON JOUR VERSAILLES F1041015 User manual

FLOS

FLOS BON JOUR VERSAILLES F1041015 User manual

FLOS In Vitro Unplugged User manual

FLOS

FLOS In Vitro Unplugged User manual

FLOS 45 ADJ User manual

FLOS

FLOS 45 ADJ User manual

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS OK F4640009 User manual

FLOS

FLOS OK F4640009 User manual

FLOS Romeo Outdoor C3 User manual

FLOS

FLOS Romeo Outdoor C3 User manual

FLOS Tatou Table F7761009 User manual

FLOS

FLOS Tatou Table F7761009 User manual

FLOS F1584018 User manual

FLOS

FLOS F1584018 User manual

FLOS SERENA F6582030 User manual

FLOS

FLOS SERENA F6582030 User manual

FLOS Michael Anastassiades COPYCAT F1952030 User manual

FLOS

FLOS Michael Anastassiades COPYCAT F1952030 User manual

FLOS ARES Pan User manual

FLOS

FLOS ARES Pan User manual

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS

FLOS SUPERLOON User manual

FLOS BELLHOP User manual

FLOS

FLOS BELLHOP User manual

FLOS F1583018 User manual

FLOS

FLOS F1583018 User manual

FLOS ARIETTE 2 User manual

FLOS

FLOS ARIETTE 2 User manual

FLOS CHRYSALIS User manual

FLOS

FLOS CHRYSALIS User manual

FLOS IN VITRO 1 BOLLARD User manual

FLOS

FLOS IN VITRO 1 BOLLARD User manual

FLOS 45 ADJ User manual

FLOS

FLOS 45 ADJ User manual

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS

FLOS KELVIN LED F User manual

FLOS MILE BOLLARD 1 600 MONO User manual

FLOS

FLOS MILE BOLLARD 1 600 MONO User manual

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS

FLOS CAPTAIN FLINT User manual

FLOS IC F Outdoor User manual

FLOS

FLOS IC F Outdoor User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

LIGMAN LIGHTALK 14 instruction manual

LIGMAN

LIGMAN LIGHTALK 14 instruction manual

HEPER D-LIGHT L AFX 8 Module Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER D-LIGHT L AFX 8 Module Installation & maintenance instructions

Vista 12V Series installation instructions

Vista

Vista 12V Series installation instructions

fontastic Lido user manual

fontastic

fontastic Lido user manual

Haunted Hill Farm FSSLWT071A-BLK1 Assembly instructions

Haunted Hill Farm

Haunted Hill Farm FSSLWT071A-BLK1 Assembly instructions

Festool SYSLITE KAL II Original instructions

Festool

Festool SYSLITE KAL II Original instructions

ABBA CDPA52 installation guide

ABBA

ABBA CDPA52 installation guide

Intermatic Malibu LT8SM instructions

Intermatic

Intermatic Malibu LT8SM instructions

ShoreStation DA0075-15 manual

ShoreStation

ShoreStation DA0075-15 manual

Philips SmartBright BGC010 LED3/730 Spot Mounting instructions

Philips

Philips SmartBright BGC010 LED3/730 Spot Mounting instructions

LIGMAN HA-60036-S installation manual

LIGMAN

LIGMAN HA-60036-S installation manual

Skandika Tufjord quick start guide

Skandika

Skandika Tufjord quick start guide

Trio 2205601 Series quick start guide

Trio

Trio 2205601 Series quick start guide

ProLights Astra Beam260IP user manual

ProLights

ProLights Astra Beam260IP user manual

Signature Hardware PADDOCK manual

Signature Hardware

Signature Hardware PADDOCK manual

Trilux Energy Tech HE instruction manual

Trilux

Trilux Energy Tech HE instruction manual

Tracon Electric HL120E user manual

Tracon Electric

Tracon Electric HL120E user manual

MULTILINE 04.870 Series instructions

MULTILINE

MULTILINE 04.870 Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.