
FV - ÁREA ANDINA S.A. se reserva el derecho de modificar, cambiar, mejorar y/o anular materiales, productos y/o diseños sin previo aviso.
FV Responde
Centro de atención al usuario
ECUADOR
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
fvresponde@fvecuador.com
info.colombia@grupofv.comCOLOMBIA
info.peru@grupofv.com
PERÚ
info.cea@grupofv.com
CENTROAMÉRICA
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
30.5 cm
15 cm
15 cm
Llave angular F.V.
F. V. Angle stop set
Empaque espumoso
F. V. Angle stop set
Agujeros
para fijación
Fixation holes
Abra el tanque e instale el herraje, conrme que los
pernos y empaque estén como se indica en el
gráco. Ubique el tanque sobre el inodoro
alineando ambas piezas.
Open the tank and install the tank tting, rewiew
that the gaskets and the screws has been installed
propperly, like the graphique. Place the tank over
the toilet bowl alained both pieces.
Open the tank and install the tank tting, check
that gaskets and screws have been installed
properly as shown in the drawing. Place the tank
over the toilet bowl alaigning both pieces.
30.5 cm
15 cm
15 cm
Llave angular F.V.
F. V. Angle stop set
Empaque espumoso
F. V. Angle stop set
Agujeros
para fijación
Fixation holes
Abra el tanque e instale el herraje, conrme que los
pernos y empaque estén como se indica en el
gráco. Ubique el tanque sobre el inodoro
alineando ambas piezas.
Open the tank and install the tank tting, rewiew
that the gaskets and the screws has been installed
propperly, like the graphique. Place the tank over
the toilet bowl alained both pieces.
Open the tank and install the tank tting, check
that gaskets and screws have been installed
properly as shown in the drawing. Place the tank
over the toilet bowl alaigning both pieces.
1 Ref.: E266.02 DH CR
1
30.5 cm
15 cm
15 cm
Llave angular F.V.
F. V. Angle stop set
Empaque espumoso
F. V. Angle stop set
Agujeros
para fijación
Fixation holes
Abra el tanque e instale el herraje, conrme que los
pernos y empaque estén como se indica en el
gráco. Ubique el tanque sobre el inodoro
alineando ambas piezas.
Open the tank and install the tank tting, rewiew
that the gaskets and the screws has been installed
propperly, like the graphique. Place the tank over
the toilet bowl alained both pieces.
Open the tank and install the tank tting, check
that gaskets and screws have been installed
properly as shown in the drawing. Place the tank
over the toilet bowl alaigning both pieces.
30.5 cm
15 cm
15 cm
Llave angular F.V.
F. V. Angle stop set
Empaque espumoso
F. V. Angle stop set
Agujeros
para fijación
Fixation holes
Abra el tanque e instale el herraje, conrme que los
pernos y empaque estén como se indica en el
gráco. Ubique el tanque sobre el inodoro
alineando ambas piezas.
Open the tank and install the tank tting, rewiew
that the gaskets and the screws has been installed
propperly, like the graphique. Place the tank over
the toilet bowl alained both pieces.
Open the tank and install the tank tting, check
that gaskets and screws have been installed
properly as shown in the drawing. Place the tank
over the toilet bowl alaigning both pieces.
Código: HT- 1018F
5. Fijar el inodoro al piso con pernos (gráfico # 5).
Fix the toilet to the floor (graphic # 5).
7. Colocar el tanque con el herraje armado, retire su tapa invítatelo y coloque el
empaque espumoso, Ubicar el tanque sobre el inodoro alineando las dos piezas
(gráfico # 7).
Remove the cover of the tank cover. Place the tank on the toilet aligning the holes
in order to join both pieces
(graphic # 7).
8. Para la conexión a la acometida de agua usted puede usar: llave angular F.V. -
Franz Viegener (gráfico # 8).
To connect the toilet you can use: F.V. angle stop set (graphic # 8).
6. Nivelar el inodoro y fijar al piso con un cordón de silicona (gráfico # 6).
Level the toilet and fix it to the floor with a silicone cord (graphic # 6).
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / ADVICES MAINTAINANCE:
Ajuste /
Tight up
Ajuste /
Tight up
2
/
Tight up
1
3
(b)
6
Limpie el borde /
Clean the rim
flapper /
flapper
válvula de descarga /
flush valve
5
Calibre-Verifique el nivel
del agua / Calibrate-Verify
the water level
verifique que el cordel
de caucho no este
muy tenso / Verify that th
rubber string is not tight
Verifique que la base
del flapper este en
buenas condiciones /
Verify that the base of
the flapper is in good
conditions
Los sanitarios F.V. son fabricados con porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo normas
internacionales, garantizando así su larga vida útil. Por las características propias de los
materiales utilizados y la tecnología empleada en su desarrollo, se limpian fácilmente evi-
tando el desarrollo de gérmenes y hongos.
Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y desinfectantes para baños de marcas
reconocidas. Ayúdese de una esponja o un paño húmedo. En lo posible evite productos de
limpieza fuertemente abrasivos. la porcelana sanitaria vitrificada no permite adherencias y
las grasas se eliminan con facilidad.
La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte sin necesidad de pulimentos.
F.V. bathroom sets are made of vitrified porcelain according to international regulations,
giving to the products a long lifetime warranty. Because fo the characteristics of vitrified
porcelain, these products can be cleaned easily, avoiding the growing of germs and mold.
For cleaning use bathrooms cleaners and desinfectants of well-known trade-marks and
sponge or humid cloth. Avoid, it possible, abrasive clening products. The vitrified porcelaine
does not allow adherences and grease and oil are eliminated easily.
Porcelaine enamel maintains its own brightneed without the need of polishing.
En caso de tener algún problema con el herraje verifique los siguientes puntos:
If you have any problem with the fitting, please verify the following points:
Nota: No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. La
Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre
de impurezas y residuos de construcción.
Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet. The warranty doesn't
cover toilets installed with cement.
To fix it Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge
and construction residuals.