FV E158-E User manual

FV se reserva el derecho de modificar,
cambiar, mejorar y/o anular materiales,
productos y/o diseños sin previo aviso.
MEDIDAS SUGERIDAS PARA LA INSTALACIÓN (en cm):
Código:
Asegúrese que la persona que vaya a instalar el
producto
sea un profesional en la materia, para
prevenir
errores que afecten las instalaciones o
el correcto funcionamiento del producto
.
Realice
los ajuste del sanitario UTILIZANDO
una
herramienta adecuada para que la
s
uperficie y el acabado del producto no se raye
o lastime.
Recuerde
que todos los productos tienen un
mecanismo
de control que debe ser revisado y
cambiado
de ser necesario, ya que este puede
deteriorarse debido a la frecuencia de uso.
To
prevent any error that may affect the facilities
or
the correct functioning of the product, make
sure
that the person who is going to install the
p
roduct is a professional. Install the product
u
sing suitable tools, so that it is not scratched.
Remember
that all products have a control
mechanism that must be reviewed and changed
if
necessary, since it can deteriorate due to the
frequency of use.
RECOMENDACIONES:
RECOMMENDA
TIONS:
MEDIDAS / MEASURES:
Dimensiones en milímetros / Dimensions in millimeters
Dimensiones en pulgadas / Dimensions in inches
680
26-3/4”
410
16-1/8”
400
15-3/4” 730
28-3/4”
150 5-1/2”
190 7-1/2”
5-9/16”
421
16-19/32”
354
13-15/16”
141
141
141
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR / READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE EXECUTING ANY WORK
INSTALACIÓN CON ACOPLE: EMPAQUE HP.01.157 Y TUBO DE PVC
CAMPANA 369.01.30 / COUPLING INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTALLATION INSTRUCTIONS:
E157.1-COLOR
E101.08-COLOR
E102.17
E113.2.2
E113.2.1
acometida de agua /
water connection
desagüe del inodoro /
toilet draining
agujeros para fijación /
fixation holes
perno de fijación /
fixation bolt screw
15 cm
15 cm
19 cm
piso terminado /
finished floor
pared terminada /
finished wall
15 cm
19 cm
acometida de agua /
water connection
desagüe del inodoro /
toilet drain
1. Realice la acometida de agua y el desagüe de acuerdo a las medidas sugeridas
en el gráco.
Build the water supply and drainage according to the measures suggested in
the graph.
3. Retire el inodoro para perforar. Coloque los tacos y pernos de jación EPEC-
DH-BL (no incluidos).
RemovethetoilettodrillandttheEPER-DH-BLttingplugs(notincluded)in
ordertoattachthetoilettotheoor.
2. Verique la alineación del inodoro respecto de la pared y marque en el piso los
oricios para su jación
Checkthealignmentofthetoilettothewall,andmarktheholesintheoorto
mount the product correctly.
• Blanco / White : BL
• Bone / Bone : BO
• Otros colores pueden estar disponibles para
otros mercados. / Other colors available
depending on the market.
Colores Disponibles/
Available Colors:
E158-E
Inodoro P- Trap Parma Plus / P-Trap Toilet Parma Plus
4. Coloque silicona alrededor del tubo campana
como indica el gráfico 1.
Put silicone around of the pipe bell as shown in
the graph 1.
Una el tubo campana con el empaque como
indica el gráfico 2.
Combine the pipe bell with the seal as shown in
the graph 2.
1
tubo campana
empaque
2
Coloque silicona al rededor de la salida del
desagüe (gráfico 3).
Putsiliconearoundoftheexitofthetrap,(graph
3).
3

Fecha: 2020 - 08 - 06
FV - ÁREA ANDINA S.A. se reserva el derecho de modificar, cambiar, mejorar y/o anular materiales, productos y/o diseños sin previo aviso.
FV Responde
Centro de atención al usuario
ECUADOR
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
fvresponde@fvecuador.com
info.colombia@grupofv.comCOLOMBIA
info.peru@grupofv.com
PERÚ
info.cea@grupofv.com
CENTROAMÉRICA
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
ref.: E266.02 DH CR
(no incluida) /
(not included)
7. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Sealtheconnectionbetweenthetoiletandoorwithaofsiliconecord.
9. Instale el herraje al tanque (ver
instrucciones en su embalaje).
Coloque el empaque espumoso
en la salida del herraje. Alinee el
tanque sobre el inodoro y fíjelo
con los pernos de sujeción.
Install the tank ttings (see in-
structions in the packaging).
Place the foam packing in the
tting’send.Alignthe tankover
the toilet and secure with the
bolts.
10.Conecte la válvula de ingreso del tanque a la acometida de agua mediante una
llave angular FV con manguera exible, ref.: E266.02 DH CR (no incluida).Por
último, coloque el asiento en el inodoro.
ConnectwatersupplytothetoiletvalveusingaF.V.anglebracketwithexible
hose ref. E266.02 DH CR, (notincluded).
IMPORTANTE:
Antes de conectar la válvula de entrada a la acometida de agua verique que la
tubería de alimentación esté limpia, libre de impurezas y residuos de construcción.
IMPORTANT:
Beforeconnectingthellvalvetothewatersupply,checkthateverypieceisclean,
impurity and construction debris.
nivel de agua
recomendado
(marca superior)
/
recommended
water level
(upper mark)
NIVEL DE AGUA
ESTANDAR
11.Coloque la manguera de la válvula
de entrada según se indica en el grá-
co. No la conecte al rebosadero.
Placetherelltubeasshownonthe
graph,notinsideoftheoverowtube.
12. Cuando regule el herraje el
agua debe llegar hasta la
marca superior del interior
del tanque.
After regulating the ttings,
water in the tank should
reach the level marked in
the tank.
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over fitting tightening of the screw
B, can cause rupture of the inlet valve A.
A
B
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Nota: No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. La
Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre
de impurezas y residuos de construcción.
Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet. The warranty doesn't
cover toilets installed with cement.
Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge and
construction residuals.
Acoplar los dos dispositivos (tubo campana +
empaque), hasta que ingrese completamente
(gráfico 4).
Toconnecttwodevices(pipebell+seal),until
itenterscompletely(graph 4).
4
tirafondos /
toilet screws
6. Instale el inodoro, use pega para PVC para unir el tubo campana con el de-
sagüe, nivélelo y fíjelo con los tirafondos.
Install the toilet, use PVC glue to attach the tube to the drain bell pipe, level and
secureittotheoorwithscrews.
5. Marque en el tubo campana al ras del inodoro (gráfico a).
Añada la distancia X obtenida en el paso 4 (gráfico b).
Corte el tubo si es necesario (gráfico c).
Mark the bell pipe as shown in graphic a. Add the distance you recorded in step
4(graphicb).Finallycutthepipeifnecessary(graphc).
x
x
x
x
x
x
a b c
suggested coupling type
(not included)
tipo de acople sugerido
(no incluido) /
cód.: E157.10
8. Conecte el inodoro al desagüe usando el conector para inodoro P-Trap cód.:
E157.10 (no incluido), coloque silicona entre el acople y el desagüe.
Attachthetoilettothedrainvalveusingaexibleconnectorcode E157.10 (no
incluided),placesiliconebetweenthecouplingandthedrain.
Other FV Toilet manuals