Gazzini 10029447 User manual

de |
Original Gebrauchsanleitung
en | Instructions for use
fr | Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
it | Istruzioni per l'uso
es | Instrucciones de uso
rus |
pl |

3
Inhaltsverzeichnis
1 | Lieferumfang 4
2 | Allgemeines 4
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 4
2.2 | Zeichenerklärung 5
3 | Sicherheit 5
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
3.2 | Sicherheitshinweise 6
4 | Montage 7
4.1 | Gesetzliche Hinweise zur Montage von Tagfahrlichtern 7
4.2 | Vorbereitung 8
4.3 | Anbau 8
4.4 | Elektrischer Anschluss 9
5 | Lagerung 10
6 | Reinigung und Pflege 10
7 | Fehlersuche 10
8 | Gewährleistung 10
9 | Entsorgung 11
10 | Kontakt 11
2
Original Gebrauchsanleitung

SPIEGEL MIT LED-TAGFAHRLICHT
1 | Lieferumfang
2 | Allgemeines
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich ausschließlich auf den genannten gazzini
Spiegel mit LED-Tagfahrlicht. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit
und Gewährleistung. Die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durchlesen, bevor der gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht montiert
wird. Die Nichtbeachtung kann zu Schäden am Spiegel selbst oder am Fahrzeug
bzw. die Verkehrssicherheit des Fahrzeugs herabsetzen und zu Folgeschäden
führen. Die Anleitung ist für die weitere Nutzung aufzubewahren. Wenn der
gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht an Dritte weitergeben wird, unbedingt diese
Anleitung mitgeben.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln und spiegelt den aktuellen Stand der Technik wider. Im
2.2 | Zeichenerklärung
3 | Sicherheit
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der vorliegende gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht dient als Ersatz
des vorhandenen Spiegels bzw. zur optischen Aufwertung am Zweirad.
Tagfahrleuchten dienen der besseren Erkennbarkeit von Kraftfahrzeugen bei
Tageslicht und zeichnen sich durch einen geringen Energieverbrauch aus. Der
gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht ist homologiert (E-geprüft) und in Ländern
der europäischen Gemeinschaft legal im Straßenverkehr verwendbar.
Den gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht nur, wie in dieser Anleitung beschrieben,
verwenden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
11x Spiegel mit LED-Tagfahrlicht
21x Spiegelarm 7
31x Flachkopfschraube mit Innen-
(Rechtsgewinde)
1x Zahnscheibe DIN 6797 D 6,4 A2
(Rechtsgewinde)
1x Spiegelgelenk
(Linksgewinde)
5
WARNUNG!
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Sachschäden.
barkeit von Verpackungen und Produkt selbst.
8
4
6
9
10
54
2
34
1
Art. No. 10029447
8 9 10
6 7
5

3.2 | Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder)!
Verpackungsmaterial. Diese Teile von Kindern fernhalten, da
beim Verschlucken Erstickungsgefahr besteht.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
• Bei Montagearbeiten auf einen sicheren Stand des Fahrzeugs
und einen gut beleuchteten Arbeitsplatz achten.
• Nicht aus nächster Nähe direkt in das grelle LED-Licht blicken.
VORSICHT!
Unfallgefahr!
• Um die Fahrsicherheit zu gewährleisten, muss der Spiegel
immer so am Fahrzeug angebracht werden, dass für den
Fahrer eine ausreichende Sicht auf den rückwärtigen Verkehr
gegeben ist.
• Der Spiegel muss fest montiert sein – ein herabfallender
Spiegel kann andere Verkehrsteilnehmer gefährden und
Unfälle verursachen.
• Der Spiegel darf auch bei vollem Lenkeinschlag niemals
sonstige Teile des Fahrzeugs (Verkleidung, Tank, etc.)
berühren oder den Fahrer selbst behindern.
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
• Vor den Arbeiten an der Fahrzeugelektrik unbedingt die
Fahrzeugbatterie abklemmen - es besteht Kurzschlussgefahr!
• Die Elektroinstallation sowie der mechanische Anbau am
Fahrzeug müssen fachgerecht ausgeführt werden. Ein
fehlerhafter Anbau kann Kurzschlüsse verursachen oder zum
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
• Auf die Elektrokabel dürfen keinerlei Zugkräfte wirken, auch
nicht bei Volleinschlag der Lenkung. Die Anschlusskabel
müssen geschützt verlegt werden, sodass die Kabel nicht
eine extra Kabelhülle oder eine Gummi-Kabeldurchführung zu
verwenden.
4 | Montage
4.1 | Gesetzliche Hinweise zur Montage von Tagfahrlichtern
Tagfahrlicht darf nur an Zweirädern verwendet werden, die nach EU-Recht
für Fahrzeuge, die nach StVZO zugelassen wurden (Oldtimer und Klassiker mit
älterer Erstzulassung).
Des Weiteren müssen Tagfahrleuchten automatisch mit Anstellen der „Zündung“
-
schaltet wird, um eine Blendung anderer Verkehrsteilnehmer zu vermeiden. Dies
gilt nicht bei Betätigung der Lichthupe.
76

Vorgaben für die geometrische Anbaulage der Tagfahrleuchten:
4.2 | Vorbereitung
Zunächst wird das Fahrzeug an einem gut beleuchteten Ort standsicher auf-
gebockt und die vorhandenen Spiegel demontiert. Dabei ist darauf zu achten,
ob ggf. ein Spiegel Linksgewinde besitzt (z.B. bei Yamaha-Fahrzeugen auf der
rechten Seite). Linksgewinde sind in der Regel mit einer Kerbung am Sechskant
der Mutter gekennzeichnet.
Nun wird durch Vergleichen des Gewindes mit dem Original-Spiegel ein passen-
der Gewindeadapter (Nr. 8, 9, 10) aus dem Lieferumfang des gazzini Spiegels
ausgewählt und das Spiegelgelenk (Nr. 5) eingeschraubt. Motorräder über 125
ccm anderer japanischer Hersteller besitzen i.d.R. ein Gewinde mit 10 mm Durch-
messer und einer Steigung von 1,25 (Schreibweise: M10x1,25). Neuere BMWs
mit kurzem Gewinde besitzen zwar einen Gewindedurchmesser von 10 mm, aber
eine Steigung von 1,5. Für diese Varianten sind ebenfalls gazzini Gewindeadapter
(Nr. 8) im Lieferumfang enthalten.
4.3 | Anbau
Den passenden gazzini Gewindeadapter (Nr. 8, 9, 10) vorsichtig in das Spiegelge-
lenk (Nr. 5) einschrauben. Nun den Fuß bzw. das Spiegelgelenk mit dem Adapter
in die Armatur einschrauben, den Spiegel grob auf die Fahrerposition ausrichten
und den Spiegel mit Hilfe der Kontermutter (Schlüsselweite 15) an der Armatur
festziehen. Anschließend die Flachkopfschraube (Nr. 3) des Spiegelarms mittels
Spiegel auf die passende Fahrposition ausgerichtet ist. Das Spiegelgehäuse nun
am Kugelgelenk so einstellen, dass eine optimale Sicht auf den rückwärtigen Ver-
kehr gewährleistet wird, jedoch der Spiegelarm nicht das Tagfahrlicht verdeckt.
4.4 | Elektrischer Anschluss
Laut Gesetzgebung müssen sich Tagfahrleuchten automatisch mit der Zündung
einschalten und automatisch ausschalten, wenn das Abblendlicht eingeschaltet
wird.
Verfügt das Fahrzeug über originale Tagfahrleuchten, so müssen diese entfernt
-
Spiegels mit LED-Tagfahrlicht verbunden werden.
Die Zuleitungen (Rot = Plus, Schwarz = Masse) des gazzini Spiegels haben
korrekten, kurzschlusssicheren Einzelanschluss der Kabel mit fachgerechten
Kfz-Steckern (optional erhältlich) achten. Keinesfalls Lüsterklemmen für den
Anschluss verwenden.
-
dung eines separat zu erwerbenden Tagfahrlicht-Schalters, der abhängig von
der Intensität des Umgebungslichts das Licht am Fahrzeug schaltet. Für den
Anschluss der gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht ist die Gebrauchsanleitung
des Tagfahrlicht-Schalters zu beachten.
horizontal vertikal
10°
10°
frontal
(Wenn paarweise angebracht:
20° nach außen, 10° nach innen)
20°
10°
min. 250 mm
max. 1500 mm
3
5
8 9 10
98

Es besteht die Option die Leuchteinheit des Spiegels als Positionslicht zu nutzen.
Hierzu schließen sie das weiße Kabel an die Plus Zuleitung ihres bestehenden
Positionslichtes bzw. Standlichtes an.
Nach erfolgtem Anschluss ist unbedingt vor Fahrtantritt die korrekte Funktion der
elektrischen Anlage und aller Funktionen zu überprüfen.
5 | Lagerung
Die noch nicht montierten gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht in einem vor
Witterung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum in der Original-
Verpackung aufbewahren.
6 | Reinigung und Pege
Die gazzini Spiegel mit LED-Tagfahrlicht mit warmer Seifenlauge oder Motorrad-
reiniger und einem weichen Tuch reinigen. Dabei keinen Hochdruckreiniger
Spiegelglas auslassen.
7 | Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Tagfahrlicht
leuchtet nicht.
Die Batteriespannung kontrollieren.
den Lichtschalter bzw. über den Tagfahrlicht-Schalter
Strom führt.
Den Masseanschluss zur Batterie prüfen.
Ist der Stromanschluss jedoch einwandfrei, ist u.U. das
entsprechende LED-Leuchtmittel defekt. Es muss dann
der komplette Spiegel ausgetauscht werden.
8 | Gewährleistung
Für das vorliegende Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren.
Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum. Gebrauchsspuren,
Zweckentfremdung, nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und Schäden,
die aus einem Unfall, einer Manipulation oder einem Reparaturversuch
durch unautorisierte Kundendienste oder Personen resultieren, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
9 | Entsorgung
Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst, sind gemäß den
10 | Kontakt
kontaktieren. Wir helfen schnell weiter. So gewährleisten wir gemeinsam, dass
das Produkt korrekt benutzt wird.
Hergestellt in Taiwan
1110

1312
Contents
1 | What's included 13
2 | General information 13
2.1 | Reading and keeping the instructions for use 13
14
3 | Safety 14
3.1 | Intended use 14
14
4 | Installation 16
16
4.2 | Preparation 17
4.3 | Attaching 17
4.4 | Electrical connection 17
5 | Storage 18
6 | Cleaning and care 18
7 | Troubleshooting 18
8 | Warranty 19
9 | Disposal 19
10 | Contact 19
MIRROR WITH LED DAYTIME RUNNING LIGHT
1 | What's included
2
34
1
Art. No. 10029447
8 9 10
6 7
5
2 | General information
2.1 | Reading and keeping the instructions for use
The instructions for use are based on the standards and regulations applicable in
1
21x mirror stem 7
3
(Right-hand thread)
(Right-hand thread)
1x mirror joint
(Left-hand thread)
5
8
4
6
9
10
Translation of original instructions for use

1514
2.2 | Explanation of symbols
3 | Safety
3.1 | Intended use
light is homologated (E-approved) and street-legal in EU countries.
3.2 | Safety instructions
WARNING!
Danger for children and persons with reduced physical,
sensory or mental abilities (e.g. partially disabled persons,
WARNING!
CAUTION!
IMPORTANT! This signal word warns of possible material
damage.
elderly persons with reduced physical and mental abilities) or
lack of experience and knowledge (e.g. older children)!
• The product includes small parts and packaging which could
be swallowed. Keep these out of the reach of children, as
CAUTION!
Risk of injury!
When installing the mirror, ensure that the vehicle cannot
topple over and that the workplace is well lit.
• Do not look into the bright LED light from close range.
CAUTION!
Risk of accident!
could endanger other road users and cause an accident.
of the vehicle (fairing, tank etc.) and does not impede the rider
IMPORTANT!
Risk of short circuit!
• Electrical and mechanical installation on the vehicle must be
IMPORTANT!
Risk of damage!
forces, even when the steering is at full lock. The power

1716
rubber cable feed-through.
4 | Installation
4.1 | Legal requirements for installation of daytime running lights
4.2 | Preparation
First of all, choose a well-lit place and use a suitable stand to make sure there
Remember to check whether one of them has a left-hand thread (e.g. the right
the hexagon of the nut.
of thread adapter (no. 8, 9, 10) from those supplied with the gazzini Mirror, then
and a pitch of 1.25 (written: M10x1.25). Newer BMWs with short threads have a
also included in the box for these versions.
4.3 | Attaching
3
5
8 9 10
mirror joint (no. 5). Then screw the base of the mirror or the mirror joint into
riding position and fasten it to the instrument cluster using the lock nut (size
without the mirror stem
blocking the daytime running light.
4.4 | Electrical connection
Frontal
(If fitted in pairs:
20° outwards, 10° inwards)
20°
Horizontal Vertical
10°
10°
10°
min. 250 mm
max. 1500 mm

1918
according to the level of ambient light. When connecting up the gazzini Mirror
switch.
5 | Storage
its original packaging and stored in a place that is protected against weather and
moisture.
6 | Cleaning and care
wax-based care product which will protect the surface against the elements. Do
7 | Troubleshooting
Fault Possible cause and remedy
light does not
switch on.
current via the light switch or via the DRL switch.
If these electrical checks reveal no fault, the LED light
complete mirror.
8 | Warranty
begins on the date of purchase. It does not cover normal wear and tear, use for
departments.
9 | Disposal
Dispose of packaging material and the product itself in accordance
with applicable local regulations.
10 | Contact
Made in Taiwan

20
Table des matières
1 | Équipement fourni 21
2 | Généralités 21
2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 21
2.2 | Légende 22
3 | Sécurité 22
3.1 | Utilisation conforme 22
23
4 | Montage 24
4.1 | Informations légales concernant le montage des feux diurnes 24
4.2 | Préparation 25
4.3 | Montage 26
4.4 | Raccordement électrique 26
5 | Stockage 27
6 | Nettoyage et entretien 27
7 | Diagnostic des pannes 27
8 | Garantie légale 28
9 | Élimination 28
10 | Contact 28
RÉTROVISEUR AVEC FEU DIURNE À LED
1| Équipement fourni
2
34
1
Art. No. 10029447
8 9 10
6 7
5
2| Généralités
2.1| Lire et conserver le présent mode d'emploi
LED gazzini mentionné. Il contient des remarques importantes concernant le
montage, la sécurité et la garantie. Lisez attentivement le mode d'emploi dans
son intégralité, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter le
peut entraîner des dommages sur le rétroviseur lui-même ou sur le véhicule,
réduire la sécurité routière du véhicule et entraîner des dommages consécutifs.
1
2 7
3
5
8
4
6
9
10
21
Traduction du mode d'emploi original

Le mode d'emploi se base sur les normes et réglementations en vigueur dans
2.2| Légende
document.
3| Sécurité
3.1| Utilisation conforme
distinguent par leur faible consommation énergétique. Le rétroviseur avec feu
le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme et peut entraîner des dommages matériels. Le fabricant et le
non conforme ou incorrecte.
AVERTISSEMENT!
désigne un danger avec un degré de risque
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
désigne un danger avec un degré de risque faible
qui, lorsqu'il n'est pas évité, peut entraîner des
REMARQUE!
dommages matériels éventuels.
emballages et le produit.
3.2| Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Ce produit représente un danger pour les enfants et les
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites (parex. personnes souffrant d'un
handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités
physiques et mentales sont restreintes) ou les personnes
qui ne disposent pas de l'expérience ou des connaissances
requises (parex. des enfants plus âgés).
• L'équipement fourni contient des petites pièces pouvant être
avalées et un matériau d'emballage. Tenez ces composants
par ingestion.
ATTENTION!
Risque de blessures!
• Pendant les travaux de montage, assurez-vous que le véhicule
est parfaitement stable et que le lieu de travail est bien
éclairé.
• Ne regardez pas directement dans la lumière éblouissante
celles-ci.
ATTENTION!
Risque d'accident!
• Pour garantir la sécurité routière, le rétroviseur doit toujours
chute peut mettre en danger les autres usagers de la route et
provoquer des accidents.
• Lorsque le conducteur braque entièrement le guidon, le
rétroviseur ne doit jamais toucher d'autres pièces du véhicule
(carénage, réservoir, etc.) et ne doit pas gêner le conducteur.
2322

REMARQUE!
Risque de court-circuit!
véhicule, débranchez impérativement la batterie du véhicule
pour éviter tout risque de court-circuit.
• L'installation électrique et le montage mécanique sur le
véhicule doivent être effectués de manière conforme. Un
montage incorrect peut provoquer des courts-circuits ou
entraîner la perte de l'homologation.
REMARQUE!
Risque de dommage!
• Aucune force de traction ne doit être exercée sur les câbles
électriques, même lorsque la direction est complètement
braquée. Les câbles de raccordement doivent être passés
pliures. Le cas échéant, utilisez une gaine ou un passe-câble
en caoutchouc supplémentaires.
4| Montage
4.1| Informations légales concernant le montage des feux diurnes
Les feux diurnes sont uniquement autorisés sur des deux-roues homologués
De plus, les feux diurnes doivent s'allumer automatiquement lorsque le contact
est mis, puis s'éteindre automatiquement lorsque les feux de croisement sont
le cas lorsque l'avertisseur lumineux est actionné.
4.2| Préparation
hexagonal de l'écrou.
diamètre avec pas de vis de 1,25 (M10x1,25). Les nouveaux véhicules BMW avec
ces variantes.
À l'horizontale
À la verticale
10°
10°
De devant
20° vers l'extérieur, 10° vers l'intérieur)
20°
10°
2524

4.3| Montage
3
5
8 9 10
rétroviseur avec l'adaptateur dans l'armature, ajustez grossièrement le rétroviseur
en fonction de la position du conducteur, puis serrez bien le rétroviseur sur
sur l'articulation pour rétroviseur. Installez ensuite le boîtier de rétroviseur
Veillez toutefois à ce que le bras de rétroviseur ne recouvre
pas le feu diurne.
4.4| Raccordement électrique
La loi stipule que les feux diurnes doivent s'allumer automatiquement lorsque
vous mettez le contact et s'éteindre automatiquement lorsque le feu de
croisement est allumé.
Si le véhicule est doté de feux diurnes d'origine, ceux-ci doivent être retirés, car
du véhicule, sont autorisés. Dans ce cas, les câbles peuvent être raccordés aux
l'aide d'un connecteur automobile approprié (disponible en option). N'utilisez en
aucun cas des dominos pour le raccordement.
Si le véhicule n'est pas équipé de feux diurnes, nous vous recommandons
d'utiliser un interrupteur de feu diurne disponible séparément et qui se charge
de commuter les feux en fonction de l'intensité de la lumière ambiante. Pour le
mode d'emploi de l'interrupteur de feu diurne.
Une fois le raccordement effectué, vous devez impérativement vous assurer
que l'installation électrique fonctionne correctement et que toutes les fonctions
sont opérationnelles avant de prendre la route. Il est possible d'utiliser l'unité
d'éclairage du rétroviseur comme feu de position. Pour cela, branchez le câble
Une fois le raccordement effectué, vous devez impérativement vous assurer que
l'installation électrique fonctionne correctement et que toutes les fonctions sont
opérationnelles avant de prendre la route.
5| Stockage
l'humidité.
6| Nettoyage et entretien
pression qui pourrait détruire les joints et entraîner la pénétration d'eau dans le
diurne et sur le miroir de rétroviseur.
7| Diagnostic des pannes
Erreur Cause possible et solutions
Le feu diurne ne
s'allume pas.
conduit bien le courant via le contacteur ou l'interrupteur
de feu diurne.
Si le raccordement électrique fonctionne parfaitement,
l'ampoule LED est peut-être défectueuse. Le rétroviseur
doit alors être remplacé dans son intégralité.
2726

8| Garantie légale
service client ou par une personne non autorisés sont exclus de la garantie.
9| Élimination
Éliminez le matériel d'emballage, ainsi que le produit conformément
10| Contact
plus brefs délais. De cette manière, nous garantissons ensemble une utilisation
correcte du produit.
Inhoudsopgave
1 | Leveringsomvang 30
2 | Algemeen 30
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 30
31
3 | Veiligheid 31
3.1 | Beoogd gebruik 31
3.2 | Veiligheidsaanwijzingen 32
4 | Montage 33
4.1 | Wettelijke bepalingen voor de montage van dagrijverlichting 33
4.2 | Voorbereiding 34
4.3 | Inbouw 35
4.4 | Elektrische aansluiting 35
5 | Opslag 36
6 | Reiniging en onderhoud 36
7 | Fouten opsporen 36
8 | Garantie 36
9 | Verwijdering 37
10 | Contact 37
2928
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Europese Unie en is een afspiegeling van de huidige stand van de techniek. Neem
2.2 | Toelichting bij symbolen
gebruikt.
3 | Veiligheid
3.1 | Beoogd gebruik
Deze gazzini-spiegel met led-dagrijlicht dient als vervanging van de aanwezige
spiegel resp. als optische opwaardering van de motor. Dagrijlampen zijn bedoeld
voor een betere herkenbaarheid van motorvoertuigen bij daglicht en worden
gekenmerkt door een laag energieverbruik. De gazzini-spiegel met led-dagrijlicht
is gehomologeerd (E-goedkeuring) en mag in de landen van de Europese Unie
legaal op de weg worden gebruikt.
De gazzini-spiegel met led-dagrijlicht mag alleen zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven worden gebruikt. Elk ander gebruik wordt
aangemerkt als oneigenlijk en kan tot materiële schade leiden. De fabrikant of
handelaar aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die door oneigenlijk of
verkeerd gebruik is ontstaan.
WAARSCHUWING!
met een gemiddelde risicograad dat, indien dit
niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel
tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG!
met een lage risicograad dat, indien dit niet
wordt vermeden, gering of matig letsel tot gevolg
kan hebben.
AANWIJZING! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke
materiële schade.
SPIEGEL MET LED-DAGRIJLICHT
1 | Leveringsomvang
2
34
1
Art. No. 10029447
8 9 10
6 7
5
2 | Algemeen
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de genoemde gazzini-
spiegel met led-dagrijlicht. Je vindt hierin belangrijke informatie over de montage,
veiligheid en garantie. Lees de handleiding, vooral de veiligheidsaanwijzingen,
aandachtig door voordat je de gazzini-spiegel met led-dagrijlicht monteert.
Niet-naleving kan tot schade aan de spiegel zelf of aan het voertuig leiden
resp. de verkeersveiligheid van het voertuig verminderen en tot vervolgschade
leiden. De gebruiksaanwijzing dient voor verder gebruik te worden bewaard.
Als je de gazzini-spiegel met led-dagrijlicht aan derden doorgeeft, dien je deze
gebruiksaanwijzing erbij te geven.
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de
11x spiegel met led-dagrijlicht 3x Japanse stekker
21x spiegelarm 7
31x plattekopschroef met binnenzeskant
(rechtsdraaiende schroefdraad)
1x tandring DIN 6797 D 6,4 A2
(rechtsdraaiende schroefdraad)
1x spiegelscharnier
(linksdraaiende schroefdraad)
5
8
4
6
9
10
3130

AANWIJZING!
Gevaar voor kortsluiting!
• Koppel vóór werkzaamheden aan de voertuigelektra altijd
kortsluiting!
• De elektrische installatie en de mechanische montage op het
voertuig moeten vakkundig worden uitgevoerd. Een verkeerde
montage kan leiden tot kortsluiting of de beëindiging van de
AANWIJZING!
Gevaar voor beschadiging!
• Er mogen geen trekkrachten op de elektriciteitskabels worden
uitgeoefend, ook niet wanneer het stuur tot de aanslag wordt
gedraaid. De aansluitkabels moeten beschermd worden
aangebracht, zodat ze niet kunnen schuren of knikken.
Eventueel moet een extra kabelmantel of een rubberen
kabeldoorvoer worden gebruikt.
4 | Montage
4.1 | Wettelijke bepalingen voor de montage van dagrijverlichting
Dagrijverlichting mag alleen voor motoren worden gebruikt die volgens de
verlichting is niet goedgekeurd voor voertuigen die zijn goedgekeurd voor de
openbare weg (oldtimers en klassiekers met een oudere eerste toelating).
Bovendien moet de dagrijverlichting automatisch samen met het activeren van de
'ontsteking' worden ingeschakeld en automatisch uitgaan als het dimlicht wordt
ingeschakeld om een verblinding van andere verkeersdeelnemers te voorkomen.
Dat geldt niet voor het geven van korte lichtsignalen.
3.2 | Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Gevaren voor kinderen en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
(bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen
met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan
ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen)!
• Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die
ingeslikt kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal.
Deze onderdelen moeten uit de buurt van kinderen worden
gehouden, omdat er bij inslikken verstikkingsgevaar bestaat.
VOORZICHTIG!
Letselrisico!
• Let er bij montagewerkzaamheden op dat het voertuig stevig
en stabiel is neergezet en dat de werkplek goed verlicht is.
• Kijk niet vanuit korte afstand direct in het felle led-licht.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor ongevallen!
• Voor de rijveiligheid moet de spiegel altijd zo op het voertuig
worden aangebracht, dat de motorrijder voldoende zicht heeft
op het verkeer achter de motor.
motor valt, kunnen andere verkeersdeelnemers in gevaar
komen en kunnen ernstige ongevallen worden veroorzaakt.
• De spiegel mag ook bij een volledige stuurbeweging tot aan
de aanslag geen onderdelen van het voertuig (kuipwerk, tank,
enz.) raken of de motorrijder hinderen.
3332

4.3 | Inbouw
3
5
8 9 10
de adapter in het armatuur, lijn de spiegel grof in de bestuurderspositie uit en
de spiegel in de juiste rijpositie is uitgelijnd. Stel de spiegelbehuizing nu bij het
kogelscharnier zo in dat een optimaal zicht op het verkeer achter de motor is
gewaarborgd, maar de spiegelarm niet het dagrijlicht afdekt.
4.4 | Elektrische aansluiting
Volgens de wet moet dagrijlicht automatisch aangaan als het contact wordt
aangezet en automatisch doven als het dimlicht wordt ingeschakeld.
Wanneer het voertuig over originele dagrijlampen beschikt, moeten deze worden
van het voertuig zijn toegestaan. De toevoerleidingen kunnen in dit geval met de
kabels van de gazzini-spiegel met led-dagrijlicht worden verbonden.
Let op een correcte, kortsluitvaste aansluiting van de kabels met correcte
motorvoertuigstekkers (optioneel verkrijgbaar). Gebruik in geen enkel geval
kroonsteentjes voor de aansluiting.
Wanneer op het voertuig geen dagrijlampen aanwezig zijn, raden wij het
gebruik van een apart te bestellen dagrijlicht-schakelaar aan die afhankelijk
van de intensiteit van het omgevingslicht het licht op het voertuig activeert.
Voor de aansluiting van de gazzini-spiegels met led-dagrijlicht moet de
gebruiksaanwijzing van de dagrijlicht-schakelaar worden opgevolgd.
Nadat de aansluiting is gelukt, dien je de correcte werking van de elektrische
Richtlijnen voor de geometrische inbouwpositie van het dagrijlicht:
4.2 | Voorbereiding
Bok de motor op een goed verlichte plek veilig op en demonteer de oude spiegel.
Let er hierbij op of een spiegel eventueel een linkse schroefdraad heeft (bijv. bij
Yamaha-motoren aan de rechter kant). Linksdraaiend schroefdraad is doorgaans
gemarkeerd met een inkeping in de zeskant van de moer.
Kies nu door vergelijking van de schroefdraad met de originele spiegel een
Nieuwere BMW-modellen met een korte schroefdraad hebben weliswaar een
horizontaal verticaal
10°
10°
frontaal
(indien per paar bevestigd:
20° naar buiten, 10° naar binnen)
20°
10°
min. 250 mm
max. 1500 mm
3534

9 | Verwijdering
Verwijder het verpakkingsmateriaal en ook het product zelf conform
de regionale overheidsrichtlijnen.
10 | Contact
gebruik van het product via e-mail contact op te nemen met ons technisch
het product op de juiste wijze wordt gebruikt.
Geproduceerd in Taiwan
installatie en alle functies te controleren voordat je gaat rijden. Het is mogelijk
om de verlichtingsunit van de spiegel als positielicht te gebruiken. Hiervoor sluit
je de witte kabel op de plus-toevoerleiding van je bestaande positielicht resp.
stadslicht aan.
Nadat de aansluiting is gelukt, dien je de correcte werking van de elektrische
installatie en alle functies te controleren voordat je gaat rijden.
5 | Opslag
Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini-spiegels met led-dagrijlicht in een tegen
weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking.
6 | Reiniging en onderhoud
Reinig de gazzini spiegels met led-dagrijlicht met warm zeepsop of motorreiniger
en een zachte doek. Gebruik geen hogedrukreiniger, omdat deze afdichtingen
kan aantasten en hierdoor water in de gazzini-spiegels terecht kan komen.
Gebruik hierna een washoudend onderhoudsmiddel dat het oppervlak tegen
7 | Fouten opsporen
Fout Mogelijke oorzaak en oplossing
Het dagrijlicht
brandt niet.
de lichtschakelaar resp. via de dagrijlicht-schakelaar
stroom geleid.
Wanneer de stroomaansluiting echter correct is, is
eventueel de betreffende led-lamp defect. In dat geval
moet de complete spiegel worden vervangen.
8 | Garantie
garantieperiode begint op de datum van aankoop. Gebruikssporen, oneigenlijk
gebruik, verkeerd gebruik en schade als gevolg van een ongeval, manipulatie
of een reparatiepoging door een onbevoegde klantenservice of persoon zijn
uitgesloten van de garantie.
3736

Indice
1 | Contenuto della fornitura 39
2 | Informazioni generali 39
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 39
2.2 | Legenda 40
3 | Sicurezza 40
3.1 | Uso conforme 40
3.2 | Istruzioni per la sicurezza 41
4 | Montaggio 42
4.1 | Informazioni legali per il montaggio di luci diurne 42
4.2 | Preparazione 43
4.3 | Installazione 44
44
5 | Stoccaggio 45
6 | Pulizia e cura 45
7 | Ricerca dei guasti 45
8 | Garanzia 45
9 | Smaltimento 46
10 | Contatti 46
SPECCHIETTO CON LUCE DIURNA LED
1 | Contenuto della fornitura
2
34
1
Art. No. 10029447
8 9 10
6 7
5
2 | Informazioni generali
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso si riferiscono esclusivamente allo specchietto con
montaggio, la sicurezza e la garanzia. Leggere accuratamente le istruzioni prima
di montare lo specchietto con luce diurna LED gazzini, prestando particolare
attenzione a quelle per la sicurezza. La mancata osservanza può provocare danni
allo specchietto stesso o al veicolo, oppure può ridurre la sicurezza stradale del
veicolo causando danni conseguenti. Le istruzioni devono essere conservate per
eventuali utilizzi futuri. Qualora lo specchietto con luce diurna LED gazzini venga
11 specchietto con luce diurna LED 3 connettori giapponesi
21 braccio dello specchietto 73 guaine per connettore giapponese
31 vite a testa piana con esagono
(filettatura destra)
(filettatura destra)
1 snodo per specchietto
(filettatura sinistra)
5
8
4
6
9
10
3938
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Table of contents
Languages:
Other Gazzini Motorcycle Accessories manuals

Gazzini
Gazzini 10028739 Operation manual

Gazzini
Gazzini 10040330 User manual

Gazzini
Gazzini 10040695 User manual

Gazzini
Gazzini 10039621 User manual

Gazzini
Gazzini 10028732 Operating and installation instructions

Gazzini
Gazzini 10035349 User manual

Gazzini
Gazzini 10040749 User manual

Gazzini
Gazzini 10039625 User manual

Gazzini
Gazzini 10040761 User manual

Gazzini
Gazzini 10039180 User manual